« Last Night I Had the Strangest Dream » (также известная как « The Strangest Dream ») — песня, написанная американским фолк-певцом и автором песен Эдом Маккарди в 1950 году. Благодаря связям Маккарди с другими музыкантами, она была распространена в репертуаре фолк-музыкантов. музыкальное сообщество. Песня была выпущена на первом альбоме, когда Пит Сигер записал ее как « Strangest Dream » для своего альбома 1956 года Love Songs For Friends & Foes. Позже Сигер вновь обратился к этой песне для своего альбома 1967 года « Waist Deep in the Big Muddy andother Love Songs». Сильная антивоенная тема песни привела к тому, что ее записали несколько других исполнителей, в том числе The Weavers (1960), Джоан Баэз (1962), The Kingston Trio (1963), Simon & Garfunkel (1964) и Джонни Кэш , которые выпустили две версии песни в 2000-х годах.
Песня была записана более чем 50 исполнителями на английском языке, а также адаптирована на несколько разных языков, наиболее успешным из этих переводов стала шведская версия Корнелиса Врисвейка , песня, которую он записал вживую в конце 1964 года вместе с Фредом Окерстремом и Анн-Луизой Хэнсон и выпустила в 1965 году свой альбом Visor och oförskämdheter . В середине 1966 года шведская рок-группа Hep Stars выпустила ее версию как сингл; она стала их первой песней на шведском языке и заняла 2-е место на Kvällstoppen и 1-е место на Svensktoppen . Датский автор песен Тёгер Олесен перевел его на датский язык в 1965 году, а немецкий певец и автор песен Ханнес Вейдер перевел его на немецкий язык в 1979 году для своего собственного студийного альбома Wieder Unterwegs.
Написанная во время прелюдии Корейской войны , "Last Night I Had the Strangest Dream" остается одной из самых влиятельных написанных антивоенных песен , поэтому она считается фирменной песней Маккарди и до сих пор упоминается в популярной культуре. [1] Несмотря на успех лишь на нескольких языках, он был переведен почти на 80 языков. Она выступает в качестве музыкальной темы Корпуса мира . [2]
«Прошлой ночью мне приснился странный сон» рассказывает историю рассказчика, который одну ночь спал и видел сон. Во сне он столкнулся с комнатой, заполненной мужчинами (предположительно политиками), подписавшими бумаги, в которых говорилось: «Они никогда больше не будут драться». [3] После его ратификации и широкой публикации мужчины отложили в сторону свои разногласия, взялись за руки, склонили головы и молились. Затем в текстах описывается реакция публики, то есть радость: граждане танцуют на улице, а на земле можно увидеть оружие и армейскую технику. Песня заканчивается вступительным куплетом: «Прошлой ночью мне приснился самый странный сон, который мне никогда раньше не снился. Мне приснилось, что весь мир согласился положить конец войне». [ нужна цитата ]
«Прошлой ночью мне приснился странный сон» был первоначально написан Маккарди весной 1950 года, в период, когда существовала постоянно надвигающаяся угроза войны, когда такие политики, как Джозеф Маккарти, распространяли большую красную панику . . [2] [4] Эта песня была одной из первых оригинальных композиций Маккарди. Оно было написано в тот период жизни Маккарди, когда он проживал в Канаде, куда он переехал в 1948 году. [5] Именно здесь Маккарди познакомился с народной музыкой такими артистами, как Оскар Брэнд , Джош Уайт и Пит Сигер , жанр, который он использовал в своем первом альбоме под названием Sings Canadian Folksongs в 1949 году. [5] После выпуска этого альбома Маккарди мигрировал обратно в Соединенные Штаты, поселившись в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке . [5] У него была резиденция в местном клубе, где он часто играл вместе с Сигером. Там он познакомился с другой фолк-группой Weavers и познакомил их с песней в отеле. [6]
В 1950 году Эд МакКарди подошел к гостиничному номеру Уиверов, которые в то время работали над водевильным шоу в Театре Стрэнд на Бродвее . Он просто спел «Last Time I Had the Strangest Dream», которую только что сочинил. Песня никогда не входила в сорок лучших, но постепенно распространилась по большей части мира и была переведена на несколько языков.
- Рональд Д. Коэн, Уилл Кауфман, Пение ради мира: антивоенные песни в американской истории , Пит Сигер
The Weavers быстро включили "Last Night I Had the Strangest Dream" в свой концертный репертуар, а концертная версия была записана 1 апреля 1960 года для их концертного альбома The Weavers at Carnegie Hall Vol. 2 , выпущенный в 1963 году. [7] [8] Сам Сигер также включил эту песню в свой концертный репертуар. Маккарди, Уиверс и Сигер были первыми, кто исполнили эту песню, поскольку тексты не публиковались еще год; Маккарди впервые опубликовал их в номере народного издания Sing Out! в июле 1951 года. [9] Одной из самых ранних записей трека была концертная запись, сделанная на одном из выступлений Сигера в Рид-колледже в 1950 году. Хотя она и не была официально выпущена, она широко распространялась как бутлег-запись . [9] Маккарди также включал эту песню в свои живые выступления, и она долгое время была в его сет-листе.
Пит Сигер познакомился с Маккарди в 1949 году, а "Last Night I Had the Strangest Dream" - в 1950 году. В результате песня осталась в концертном репертуаре Сигера. [9] Сигер исполнил эту песню, но, помимо концертного бутлега, она ни разу не выпускалась на студийном альбоме в течение шести лет, пока не была записана 8 марта 1956 года и впоследствии выпущена на альбоме Love Songs For Friends & Foes, который был выпущен. в том же году. [10] Альбом не имел большого успеха, и вместе с Weavers Сигер помог популяризировать "Last Night I Had the Strangest Dream", которая стала одной из самых известных записей. [11] [12] В аранжировке песни Сигер без сопровождения поет и играет на банджо на записи, длительность которой составляет примерно две минуты тридцать секунд. В своей рецензии на альбом критик AllMusic Уильям Рульманн заявляет, что альбом «был самым политическим альбомом, собранным Сигером», отмечая включение песни в пластинку. [13] Позже Сигер перезаписал сон "Last Night I Had the Strangest" для своего студийного альбома 1967 года Waist Deep in the Big Muddy and Other Love Songs , через 11 лет после того, как он был впервые официально выпущен на пластинке. [14]
Фон
К середине 1963 года американское фолк-трио Kingston Trio приступило к записи своего четырнадцатого студийного альбома Time to Think , который был закончен к декабрю того же года. [15] «Last Night I Had the Strangest Dream» была эмоциональной песней Джона Стюарта и Ника Рейнольдса ; они едва могли петь ее без слез. [16] Альбом был выпущен в том же месяце на лейбле Capitol Records и достиг 18-го места в Billboard 200 . [17] [18] Несмотря на попадание в топ-20, Time to Think стал их альбомом с самым низким рейтингом со времен New Frontier 1962 года , который в прошлом году достиг 16-го места. Это побудило Captiol Records выпустить синглы с альбома, начиная с «Ally Ally Oxen Free» 1963 года, написанного Родом МакКуэном и Жаком Брелем . Этот сингл стал провальным, достигнув лишь 61-го места в Billboard Hot 100 и 60-го места в Cashbox 100 . [19] [20]
Выпускать
В попытке вновь попасть в топ-10 Capitol выпустила «Last Night I Had the Strangest Dream» как второй сингл с альбома Time to Think , вышедшего 17 февраля 1964 года, с народной балладой « The Patriot Game » на ее основе. Б сторона. [21] Он имел каталожный номер CL 15341. [22] Хотя он активно рекламировался, в том числе занимал рекламу, занимающую целую страницу номера журнала Billboard от 29 февраля 1964 года , [22] он не попал в чарты Hot 100. или Cashbox 100. Большинство их более ранних записей попали в оба чарта, но "Strangest Dream" и Time to Think отметили снижение их популярности. Последующий альбом " Seasons in the Sun " (также написанный МакКуэном и Брелом) также провалился в чартах.
Персонал
Кингстонское трио
Дополнительный персонал
Фон
Американский фолк-дуэт Simon & Garfunkel знал Маккарди, так как он был ведущим The Bitter End , и поэтому слышал, как он играет эту песню. [23] В результате позже было решено, что "Last Night I Had the Strangest Dream" будет записана дуэтом для их первого альбома. При задумке Wednesday Morning продюсер 3 AM Том Уилсон попросил, чтобы альбом состоял из шести каверов и шести оригинальных песен (предложив, чтобы одна из каверов была « The Times They Are a-Changin' »). [24] Песня вместе с «He Was My Brother», «The Sun Is Burning» и заглавным треком «Wednesday Morning, 3 AM» были записаны 17 марта 1964 года в студии Columbia Studios в Нью-Йорке. [25]
Выпускать
Wednesday Morning, 3 AM был выпущен 19 октября 1964 года на лейбле Columbia Records , не вызвав критического и коммерческого безразличия, после выпуска было продано всего 3000 копий. [26] Это привело к временному расставанию Саймона и Гарфанкеля, пока в конце 1965 года " The Sound of Silence " не начал подниматься в чартах. [27] "Last Night I Had the Strangest Dream" получил неоднозначные отзывы. В своем обзоре альбома Entertainment Focus пишет, что «он связывает его с другой американской музыкальной традицией, но явного разрыва нет - уже сейчас ясно, что вокал этих двоих идеально сочетается друг с другом, что определяет их всеобъемлющее звучание». [28] В своей книге «Пол Саймон: американская мелодия» Корнел Бонка пишет, что эта песня вместе с «The Sun Is Burning» являются плохими примерами политических народных песен из-за поверхностных просьб о мире. [29] В обзоре для AllMusic Мэтью Гринвальд написал, что, хотя они были не так хороши, как позже, их исполнение песни подчеркивает «уникальный и плотный гармоничный вокал дуэта». [30]
По неизвестным причинам Wednesday Morning, 3 AM был выпущен в Японии под названием Last Night I Had the Strangest Dream в 1966 году. Этот альбом был выпущен CBS Records и имел каталожный номер YS-711-C. [31] Для этого альбома CBS изменила трек-лист, включив в качестве вступительной песни "Last Night I Had the Strangest Dream", а не "You Can Tell The World", которая открывается в среду утром, в 3 часа ночи . Оригинальный альбом был впервые выпущен в Японии в 1969 году, почти через пять лет после его первого выпуска.
Персонал
Саймон и Гарфанкел
Дополнительный персонал
Джонни Кэш включил «Last Night I Had the Strangest Dream» в свой концертный репертуар в конце 1960-х, время от времени исполняя ее. [32] В 2003 году Кэш записал его как часть своего американского сериала в 2003 году, во время сессий для American V: A Hundred Highways . [33] Хотя Кэш скончался 12 сентября 2003 года в возрасте 71 года, запись не выпускалась еще шесть лет, пока она наконец не была выпущена на American VI: Ain't No Grave 23 февраля 2010 года, его финал американской серии. [34] Исполнение песни Кэшем включает в себя струнные аранжировки, но в остальном она полностью акустическая: Кэш и пара других гитаристов исполняют ее на акустической гитаре.
«Прошлой ночью мне приснился самый странный сон» получил положительные отзывы критиков. Том Юрек написал в своем обзоре альбома на AllMusic, что эта песня «настоящая антивоенная песня, которая служит свидетельством». [35] Однако Стивен М. Дойснер пишет в своем обзоре, что даже Кэш не смог записать этот трек без того, чтобы он не звучал слегка нелепо. [36] В своей книге «Джонни Кэш Интернэшнл: Как и почему фанаты любят человека в чёрном» Майкл Хиндс пишет, что песня только добавляет путаницы к неопределённой позиции Кэша в отношении войны во Вьетнаме . [37] Тони Тост пишет, что Кэш в песне занимал противоречивую позицию по поводу войны в целом. [38] Ранее Кэш записал эту песню вживую 5 декабря 1969 года для своего концертного альбома Johnny Cash в 2002 году в Мэдисон-Сквер-Гарден . [39] Ричи Унтербергер в своей рецензии на альбом называет исполнение духовным. [40]
Персонал
Музыканты указаны в аннотации к альбому. [41]
Песня была впервые переведена на шведский голландско -шведский певец и автор песен Корнелис Вресвейк под названием « I natt jag drömde något som » («Прошлой ночью мне приснилось что-то подобное»). [70] В песне не было новой аранжировки, с той лишь разницей, что перевод немного отличается от английского оригинала. [71] В шведской версии строки, намекающие на людей, танцующих на улице, заменены строкой, в которой говорится, что вместо этого они тусовались в барах и пабах , пили и улыбались. Строка, гласящая: «Они никогда больше не будут сражаться», заменяется строкой, которая примерно переводится как «больше не существует ни солдат, ни винтовок, и никто никогда не слышал термина военные».
Врисвейк впервые записал "I natt jag drömde något som" вживую в пятницу, 4 декабря 1964 года, во время выступления, которое он провел в Стокгольмском концертном зале в столице страны. [72] Это выступление было вместе с другими шведскими певцами Фредом Окерстрёмом и Анн-Луизой Хансон , последняя из которых поёт в этом треке соло. Билеты на спектакль были распроданы, и нужно было запланировать еще одно. [73] Эта запись была выпущена в начале 1965 года на лейбле Visor och oförskämdheter ( «Стихи и грубость ») на лейбле Metronome Records под каталожным номером MLP 15176 и спродюсирована Андерсом Бурманом. [74] Несмотря на то, что "I natt jag drömde något som" был выпущен только как альбомный трек, ему удалось попасть в чарты Svensktoppen , войдя в него 10 апреля 1965 года и оставаясь там в течение недели, а на следующей неделе перед уходом поднявшись на 9-е место. график. [75]
Персонал
Графики
Фон
К середине 1966 года Hep Stars зарекомендовали себя как чрезвычайно успешные артисты, а также как великие авторы песен: клавишник Бенни Андерссон написал свой хит номер один « Sunny Girl » 10 февраля 1966 года . "был выпущен в марте того же года и занял первое место на Kvällstoppen и Tio i Topp . [77] [78] Следующий альбом « Wedding » стал плодом сотрудничества Андерссона и вокалиста Свена Хедлунда . Эта песня была выпущена в мае того же года и также достигла первой строчки в обоих чартах. [78] [79] Однако эти два релиза также вызвали некоторые споры среди участников группы; эти две записи не были похожи ни на что, что они записывали ранее. Звук был мягким по сравнению с ритм-н-блюзовым звучанием, которое доминировало в их ранних синглах.
Hep Stars в то время также изменили свой концертный репертуар из-за того, что Хедлунд сломал ногу, и ему пришлось сидеть неподвижно на стуле на сцене. [80] В результате этого группа начала включать в свой сет-лист более медленные песни, отказавшись от " Whole Lotta Shakin' Goin' On ", которой они лихорадочно закрывали каждое выступление. [80] Теперь они также услышали исполнение Врейсвейка «I natt jag drömde något som» и начали играть эту песню вживую. В отличие от предыдущих исполнений, как на шведском, так и на английском языке, версия Hep Stars является электрической: Янне Фриск играет на электрогитаре, а Андерссон играет на органе Hammond B3 . Итак, в ночь с 22 на 23 августа 1966 года группа вошла в студию Phillips в Стокгольме, Швеция, и успешно записала песню. [81]
Помимо шведской версии песни, Hep Stars также записали английскую версию песни. Вокал также был записан в ночь с 22 на 23 августа. [81] Обе эти версии имеют идентичную минусовку, которая затем исполнялась на соответствующих языках. Единственная разница между шведской и английской версиями заключается в том, что, поскольку шведская версия выпускается только как сингл, а не на пластинке , она никогда не микшировалась в стерео, тогда как английская версия существует как в моно, так и в стерео версиях. . Шведская версия будет выпущена как сингл в следующем месяце, а английская версия будет включена в их второй студийный альбом The Hep Stars в декабре того же года. [82]
Выпускать
Группа не согласилась выпустить эту песню, поскольку она еще больше отдалила группу от своих корней. Однако они все равно решили его выпустить. Сингл был выпущен в сентябре 1966 года на лейбле Olga Records под каталожным номером SO 29. [83] [84] По неизвестным причинам выпуск песни Hep Stars сократил название до просто «I natt jag drömde» («Last Night Я мечтал"). На стороне B была песня "Jag Vet", которая представляла собой шведский перевод сингла Перри Комо "I Know" 1959 года, написанного Карлом Штутцем и достигшего в том же году 13-го места в британском чарте синглов . [85] [86] «Jag Vet» был переведен Бенгтом Сигурдом, версия, которая была впервые выпущена в том же году Гуннаром Виклундом . "I natt jag drömde" вышел тиражом 80 000 экземпляров. [87]
Песня вошла в Svensktoppen 7 января 1967 года, где достигла первой позиции, и занимала эту позицию целых восемь недель. [88] 4 марта он наконец покинул первое место, поднявшись на третье место и был заменен на "En Sång En Gång För Längesen" группы Hootenanny Singers . [89] Сингл удерживал третью позицию в чарте в течение трёх недель. [90] На следующей неделе он поднялся на пятую строчку и удерживал ее только одну неделю. [91] 8 апреля его видели под номером 9, и он снова занимал эту позицию в течение трех недель. [92] Однако 29 апреля он поднялся на 7-е место и занимал эту позицию в течение одной недели. [93] В последний раз его видели на Svensktoppen на следующей неделе под номером 8, прежде чем он исчез из чартов. [94] В общей сложности сингл продержался в чарте 17 недель, из которых 12 были в топ-5 и 8 – на верхних позициях. [95]
Он также хорошо зарекомендовал себя в чарте продаж Kvällstoppen . [96] Впервые он вошел в чарт 4 октября 1966 года на 7-й позиции, а на следующей неделе достиг 4-й позиции. [97] 18 октября он достиг своего пика под номером 2, где оставался в течение трех недель, а затем опустился на номер 3, где оставался в течение двух недель. [97] 22 ноября он поднялся на 4-е место, а на следующей неделе достиг 5-го места. 9 декабря он совершил неожиданный скачок с номера 5 на номер 9, где оставался в общей сложности две недели. [97] 20 декабря он поднялся на 10-е место и занимал эту позицию в течение двух недель. [97] 3 января 1967 года он снова начал подниматься обратно в чарты, достигнув 7-го места. [97] После прыжка обратно на 10-е место через неделю после того, как он достиг 4-го места 17 января. [97] На 24 января он снова достиг номера 2, на этот раз он удерживал эту позицию в течение шести недель, прежде чем перешел на номер 4 7 марта . 28 марта, когда он две недели поднимался на 9-е место. Впервые он покинул топ-10 11 апреля на позиции 11, а в последний раз был замечен в чарте на следующей неделе под номером 15. [97] В общей сложности он провел в чарте 29 недель, из которых 27 были в чарте. топ-10, 16 попали в топ-5, а 9 на втором месте. [96]
Несмотря на то, что сингл был исполнен на шведском языке, он также попал в чарт продаж Норвегии VG-lista . Он вошел в чарты под номером 10 29 октября 1966 года. На следующей неделе он поднялся до номера 7, а затем исчез из чартов 12 ноября. [98] Однако он снова появился в чартах. На следующей неделе он занимал позицию под номером 9, а к 3 декабря 1966 года он достиг номера 8. [98] Однако через неделю после этого он опустился до номера 10, прежде чем снова достичь номера 9. К 17 декабря он был снова под номером 7, а на следующей неделе он достиг номера 6 и занимал эту позицию в течение трех недель. [98] К 14 января 1967 года он поднялся на 5-е место, а на следующей неделе достиг своего пика - 4-го. [98] На следующей неделе он снова упал на 5-е место в течение двух недель, прежде чем снова достичь пика на номер 4 по 11 февраля, эту позицию он занимал 5 недель. [98] К 18 марта сингл опустился на 6-е место, а на следующей неделе вернулся на 10-е место. [98] Однако неделю спустя он поднялся на 9-е место, а к 8 апреля был на 7-м месте. [98] На следующей неделе он снова опустился на 10-е место, прежде чем снова достичь 7-го места . [98] К 16 апреля , он достиг 8-го места и удерживал эту позицию три недели, прежде чем покинуть чарт. [98] В общей сложности он провел в чартах 28 недель, из которых 9 вошли в топ-5. [98]
"I natt jag drömde" стал первым синглом Hep Stars на шведском языке. [99] Первоначально выпущенный тиражом в 80 000 экземпляров, только в Швеции было продано непобежденных на тот момент 300 000 копий. [87] [100] Благодаря попаданию в чарты Svensktoppen, который играл песни только на шведском языке, он привлек целое новое поколение поклонников Hep Stars. [87] «I natt jag drömde» была первой кавер-версией группы Hep Stars, выпущенной как сингл после сингла 1965 года « Должен ли я ». [101] «I natt jag drömde» вместе с « Cadillac » и « Sunny Girl » считается одной из их фирменных песен. [102] [103] [104]
Персонал
Графики
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )