Условия чести на итальянском языке
Вот некоторые из вежливых обращений, используемых в Италии.
Дворянство
В рамках республиканской конституции, вступившей в силу в Италии 1 января 1948 года, дворянские титулы перестали признаваться законом (хотя они, строго говоря, не были отменены или запрещены ), а государственный орган , который их регулировал, Consulta Araldica , был упразднен. [1] Однако так называемые predicati — территориальные или манориальные обозначения, которые часто были связаны с дворянским титулом с помощью дворянской частицы, такой как di , da , della , dei , — могли быть возобновлены как часть законной фамилии после судебного одобрения для лиц, которые обладали ею до 28 октября 1922 года (даты прихода к власти итальянского фашизма ). [2] На практике это означало, что, например, «Джон Доу, герцог Где-то там» или «Принцесса Джейн из Кингдома» могли стать «Джоном Доу ди Где-то там» или «Джейн делла Кингдом» соответственно. Тем не менее, титулы часто по-прежнему неофициально используются в деревнях, частных клубах и некоторых социальных группах. Signore и Signora (ранее обозначавшие землевладельческую знать ) являются переводами слов «Лорд» и «Леди», которые также использовались в военной иерархии и для лиц, занимающих официальные должности, или для членов элиты общества . Несколько титулов также распространены в уменьшительной форме как термины привязанности для молодых людей (например, Principino для «Принц» или Contessina для «Маленькая Графиня»).
- Imperatore (Император) / Imperatrice (Императрица)
- Ре (Король) / Регина (Королева)
- Principe (Принц) / Principessa (Принцесса)
- Дука (Герцог) / Герцогиня (Герцогиня)
- Marchese (маркиз) / Marchesa (маркиза)
- Конте (граф или граф) / Контесса (графиня)
- Виконте (Виконт) / Виконтесса (Виконтесса)
- Барон (Baron) / Баронесса (Baronessa)
- Патрицио ( Патриций ) / Патриция
- Нобилуомо – нх/ну (Дворянин) / Нобилдонна – нд (Дворянка)
- Cavaliere Ereditario (баронет) / нет женского эквивалента [2]
Использование префикса «Дон» в качестве стиля для некоторых выдающихся лиц распространилось на Неаполитанское королевство и Сицилию во время испанского господства на юге Италии в XVI веке. Официально это был стиль обращения к благородному (в отличие от правящего ) принцу ( principe ) или герцогу ( duca ), а также их детям и потомкам по мужской линии . Любой итальянский монарх (как в Испании) мог неофициально обращаться или упоминаться с этим префиксом, например, король Карлос III Испанский был широко известен в своем неаполитанском королевстве как «Дон Карло». Генеалогические базы данных и династические труды по-прежнему сохраняют титул за этим классом дворян по традиции, хотя это больше не является правом по итальянскому законодательству. На практике, особенно в сельской местности, Дон также использовался как почетный титул для нетитулованных дворян, таких как рыцари. Женский род — «Донна».
Государственные награды
Президент Республики может награждать «почестями Республики». Это:
- Медали (золотые, серебряные, бронзовые) лицам или организациям за заслуги или доблесть
- Рыцарство (Cavaliere di Gran Croce, Grande Ufficiale, Commendatore – прим., Cavaliere Ufficiale – cav. uff., Cavaliere – cav.) пяти орденов (Ordine al Merito della Repubblica Italiana, Ordine Militare d'Italia, Ordine al Merito del Lavoro) , Ordine della Stella d'Italia, Ordine di Vittorio Veneto)
- Орден «За заслуги перед Итальянской Республикой » (Ordine al Merito della Repubblica Italiana ) вручается за выдающиеся заслуги перед нацией.
- Ordine Militare d'Italia ( Военный орден Италии ) вознаграждает действия подразделений вооруженных сил или отдельных солдат, демонстрирующих мастерство, ответственность и доблесть. Звание может быть присвоено посмертно
- Орден «За заслуги в труде» (Ordine al Merito del Lavoro ) для тех, кто проявил мастерство в работе, внося вклад в развитие нации и улучшение положения трудящихся.
- Орден Звезды Италии (Ordine della Stella d'Italia ) за вклад в послевоенное восстановление Италии
- Ordine di Vittorio Veneto ( Орден Витторио Венето ) для итальянских солдат Первой мировой войны.
Кроме того, рыцарские ордена Королевского дома Савойи и других итальянских династий могут присваивать почетные звания (Cavaliere и Dama), как и Святой Престол и Мальтийский орден. Как ни странно, Итальянская Республика присваивает звание рыцаря, но не дамы, хотя дамы могут быть награждены рыцарским званием.
Государственные почетные звания
- Presidente – pres. (президент): используется для президента Республики или для председателя Сената, Палаты депутатов, Совета министров (премьер-министр), Конституционного суда, регионального совета, для судей – председатель суда
- Presidente emerito – pres. em. (почетный президент): используется для бывшего президента Республики
- Senatore – сенатор (сенатор): некоторые из них пожизненные (бывшие президенты Республики и лица, «прославившие» страну)
- Онореволе - он. (Почётный): член Палаты депутатов и член муниципального совета Рима.
- Министр – мин. (министр)
- Джудиче (судья)
- Консоль – конс. (Консул)
- другие
Названия, связанные с работой/профессией
- Dottore / Dottoressa – дотт. (Доктор; в Италии так называют любого человека, имеющего университетское образование. Это часто сбивает с толку иностранцев.)
- Дотторе / Dottoressa magistrale — точка. маг. (Доктор-магистр; более конкретное звание для людей, имеющих степень laurea magistrale, итальянский эквивалент степени магистра )
- Dottore / Dottoressa di ricerca - dott. ric. (Доктор исследований; более конкретное звание для людей, имеющих dottorato di ricerca, итальянский эквивалент докторской степени , этот титул является эквивалентом английского Doctor )
- Маэстро / Maestra ( учитель или опытный мастер или музыкант )
- Mastro (архаичное слово для ремесленников)
- Professore – проф. / Professoressa – проф.ssa ( профессор , используется для профессоров университетов и, неофициально, для учителей старших классов и преподавателей университетов)
- К профессорам в университете официально обращаются как к Chiarissimo Professor (Chiar.mo Prof.), что происходит от латинского clarus , что означает «знаменитый». К директорам университетов (Rettore) официально обращаются как Magnifico Rettore (Великолепный директор).
Академические/профессиональные квалификации, связанные с званиями
- Дипломы средней школы:
- Ragioniere – тряпка. (экономика предприятия).
- Geometra – геом. (землеустройство и строительство).
- Perito – пер. (степень технического извлечения в определенной отрасли, например, химии, механике, военно-морском или мореходном деле; в некоторых случаях, однако, perito имеет не более трехлетнего университетского диплома laurea .)
- Maestro / Maestra (степень консерватории или образовательной программы). Обратите внимание, однако, что учителей начальной школы всех уровней часто называют « maestro » в обиходе, в то время как учителей средней школы называют « professore »).
- Университетские степени:
- Dottore – dott. (все люди, имеющие степень laurea ). Ранее laurea была единственной академической степенью, присваиваемой итальянскими университетами. С Riforma Universitaria итальянская система приблизилась к соответствию с остальной Европой и Северной Америкой. Laurea теперь может относиться к трехлетней степени ( laurea triennale ) или к laurea magistrale , или степени магистра, которая требует двух дополнительных лет обучения. Первая присваивает звание dottore ; обладатели второй получают академическое звание dottore magistrale .
- Аввокато – авв. ( Необходимы юрист, диплом специалиста по праву и государственный экзамен.)
- Ingegnere – инж. ( Требуется инженер, диплом специалиста по инжинирингу и государственный экзамен.)
- Architetto – арх. (Требуется наличие диплома архитектора, диплома специалиста по архитектуре и государственный экзамен.)
- Дотторе ди Ричерка (доктор философии , буквально «доктор исследований»).
Римско-католические церковные титулы
Помимо обычных титулов, существуют некоторые почетные звания, характерные для Католической церкви и встречающиеся в европейских странах католической традиции:
- Don/Dom - используется для членов светского духовенства , скорее форма обращения, чем титул как таковой, don происходит от средневекового стиля для очень уважаемых лиц, это разговорная форма Dominus - латинского слова Lord, Sir. Он до сих пор используется для епископов или граждан в некоторых областях (например, в Испании , Португалии и Латинской Америке ).
- prevosto: прево — титул, используемый в северной Италии и Тоскане для важных приходских священников.
- архипрет: протоиерей — обычно употребляется в отношении старшего священника в важном или значительном городе, который не является резиденцией епископа, т. е. не является центром епархии .
- курато: викарий — приходской священник сельской местности.
- canonico: каноник — старший священник, прикрепленный к собору, который имеет особые литургические и административные обязанности как в соборе, так и в епархии.
Воинские звания
Стиль для букв
За исключением специальных титулов или старинных версий, в Италии обращение в письмах осуществляется следующим образом:
Смотрите также
Ссылки
- ^ "Итальянское правительство". La Costituzione della Repubblica Italiana: Disposizioni Transitorie e Finali §XIV (на итальянском языке). Президиум Совета министров . Проверено 4 декабря 2006 г.
I titoli nobiliari non sono riconosciuti. Я предсказал, что 28 октября 1922 года действительно существует, и это часть моего имени. Маврицианский Ордин консервирован в больнице и не работает в условиях стабильности на ногах. La legge regola la soppressione della Consulta araldica.
- ^ ab "Regalis". Итальянские дворянские титулы . Луи Мендола. Архивировано из оригинала 21-06-2010 . Получено 04-12-2006 .
Внешние ссылки
- Государственные почетные звания с сайта Президиума Итальянской Республики
- Вооруженные силы на сайте Министерства обороны
- Сайт Министерства образования
- Сайт Министерства университетов и исследований