stringtranslate.com

Леопольд Блум

Леопольд Блум — вымышленный главный герой и герой романа Джеймса Джойса «Улисс» 1922 года . Его странствия и встречи в Дублине 16 июня 1904 года отражают, в более приземленном и интимном масштабе, приключения Улисса/ Одиссея в эпической поэме Гомера « Одиссея » .

Фактические предшественники

Джойс впервые начал планировать пьесу в 1906 году, которую он описал как «о мистере Хантере», которая будет включена в качестве последней истории в « Дублинцы » , которую он позже в письме своему брату в том же году переименовал в «Улисс». [1] Главным героем пьесы, судя по всему, должен был быть дублинец по имени Альфред Х. Хантер, о котором, по словам биографа Джойса Ричарда Эллмана, в городе ходили слухи, что он был еврейского происхождения и имел неверное и распутное поведение. жена. [2] Тот же источник, который сообщил об этой репутации Эллману, также предположил, что в ночь на 20 июня 1904 года пьяный Джойс подошел к молодой женщине, стоящей в одиночестве в Сент-Стивенс-Грин, и заговорил с ней как раз перед тем, как появился ее сопровождающий, и, почувствовав Джойс оскорбил своего спутника жизни и приступил к избиению будущего автора. Через некоторое время после этого, по словам источника Эллмана, на месте происшествия появился Хантер, помог Джойсу подняться на ноги и проводил его домой. Этот инцидент, если он точен, происходит параллельно со спасением Блумом Стивена Дедала в заключительной сцене эпизода « Улисса» с Цирцеей.

Еще одной дублинской моделью Блума, особенно в том, что касается националистической политики персонажа, был успешный предприниматель и муниципальный политик Альберт Л. Альтман. Альтман владел и управлял одним из крупнейших соляных складов и дистрибьюторов в городе на протяжении всей юности Джойса в Ирландии и, как постоянно отмечалось на протяжении всего этого периода в дублинской прессе, был вовлечен в националистические споры и политику самоуправления, где он был хорошо знаком с Джоном. Джойс, отец Джойс. Он был избран в городской совет Дублинской корпорации в качестве городского советника Ашерс-Ки в 1901–03 годах и умер на своем посту в том же последнем году. Как и у Блума, у Альтмана был сын, умерший в младенчестве, и отец, умерший от собственной руки в результате случайного отравления. [3]

Другой моделью для Блума, несомненно, был Итало Свево . [4] [5] [6] Свево было псевдонимом Гектора (Этторе) Шмитца, который был одним из любимых учеников Джойса, когда он был репетитором английского языка в Берлице в Триесте. Шмитц родился и вырос евреем, но, чтобы жениться, обратился в католицизм. Джойс много беседовал с ним о литературе, искусстве, его еврейском происхождении и иудаизме. После того, как Джойс позволил ему прочитать «Дублинцев» и черновик «Портрета художника в молодости», Шмитц рассказал своему наставнику, что он тоже был писателем, хотя его первые опубликованные романы остались незамеченными читающей публикой. После того, как Джойсу дали эти романы и он прочитал их, он объявил Шмитца важным итальянским писателем, которого игнорируют, и на протяжении оставшейся части их дружбы работал над тем, чтобы работы своего бывшего ученика были замечены и опубликованы. Также утверждалось, что главные герои романов Свево, возможно, повлияли на личность и привычки Блума как еврейского персонажа. [7]

Имя персонажа (и, возможно, некоторые черты его личности), возможно, было вдохновлено знакомым Джойса в Триесте Леопольдо Поппером. Поппер был евреем богемного происхождения , который нанял Джойса репетитором английского языка для своей дочери Амалии. Поппер управлял компанией Поппера и Блюма, и вполне возможно, что имя Леопольд Блюм было изобретено путем взятия имени Поппера и перевода имени Блюм на английский язык. [8] [9]

Вымышленная биография

Блум представлен читателю как человек с аппетитом:

Мемориальная доска в память о Блуме в его (вымышленном) родовом доме Сомбатхей .

Мистер Леопольд Блум с удовольствием ел внутренние органы зверей и птиц. Ему нравились густой суп из потрохов , ореховые желудки , фаршированное жареное сердце, ломтики печени, обжаренные с сухарями, жареная икра хенкодов . Но больше всего ему нравились жареные на гриле бараньи почки, которые придавали его нёбу тонкий привкус слабо пахнущей мочи.

Персонаж Блума, родившийся в 1866 году, является единственным сыном Рудольфа Вирага ( венгерского еврея из Сомбатхей , эмигрировавшего в Ирландию, перешедшего из иудаизма в протестантизм , сменившего имя на Рудольфа Блума [10] и позже покончившего жизнь самоубийством), и Эллен Хиггинс, ирландская католичка . [11] Он необрезанный . [12] [13] Они жили на улице Кланбрассил в Портобелло . Блум обратился в католицизм, чтобы жениться на Мэрион (Молли) Твиди 8 октября 1888 года. У пары есть дочь Миллисент (Милли), родившаяся в 1889 году; их сын Рудольф (Руди), родившийся в декабре 1893 года, умер через 11 дней. Семья живет по адресу Экклс-стрит, 7 в Дублине.

Эпизоды (главы) « Улисса» повествуют о серии встреч и происшествий из современной одиссеи Блума по Дублину в течение одного дня 16 июня 1904 года (хотя эпизоды с 1 по 3, 9 и, в меньшей степени, 7 в первую очередь касаются Стивена Дедал , который в плане повести является двойником Телемаха ). Поклонники Джойса отмечают 16 июня как « День Блума ».

В течение дня мысли Блума обращаются к роману между Молли и ее менеджером, Хью «Блейз» Бойланом (косвенно, через, например, явных ушных червей ), а также, вызванной похоронами его друга Пэдди Дигнама, смерти его ребенок, Руди. Возможно, именно отсутствие сына заставляет его обратить внимание на Стивена, ради которого он изо всех сил старается в последних эпизодах книги, спасая его из борделя, проводя обратно в его собственный дом и даже предлагая ему место для учебы и работы. Читатель знакомится с толерантным, гуманистическим мировоззрением Блума, его склонностью к вуайеризму и его (чисто эпистолярной) неверностью. Блум ненавидит насилие, и его относительное безразличие к ирландскому национализму приводит к спорам с некоторыми из его сверстников (особенно с «Гражданином» в главе «Циклоп » ). Хотя Блум никогда не был практикующим евреем, обратился в католицизм, чтобы жениться на Молли, и фактически трижды принимал христианское крещение , он имеет частичное еврейское происхождение, и иногда его высмеивают и угрожают из-за того, что его считают евреем. [14]

Ричард Эллманн , биограф Джойса, описал Блума как «никто», который «практически не влияет на жизнь вокруг него». В этом Эллманн нашел благородство: «Божественная часть Блума — это просто его человечность — его предположение о связи между собой и другими сотворенными существами». [15] Хью Кеннер не согласился с представлением о Блуме как о «маленьком человеке», ссылаясь на текстовые свидетельства, показывающие, что он выше среднего. У него также есть «относительное богатство, возвышенное жилище, красивые черты лица, многозначное остроумие, знаменитая красивая жена». Кеннер признал, что доказательства появились в тексте поздно. Он утверждал, что Джойс произвел первое впечатление об обычности Блума из-за параллели с Улиссом, «обычной стратегией которого было скрывать свою личность». [16] Другие, такие как Джозеф Кэмпбелл, видят в нем скорее обывателя, путешественника по миру (космополису), который, как Одиссей Гомера, «посетил жилища многих людей и рассмотрел их образ мышления» (Одиссея 1.3).

Один критик утверждал, что Джойс использовал доктрины Воплощения, цитированные в начале «Улисса» , чтобы охарактеризовать свое отношение как к Стивену Дедалу, так и к Леопольду Блуму, а также их отношение друг к другу. Тема « реинкарнации », также представленная в начале романа, была связана с одной из доктрин, указывающих на то, что Блум — это зрелый Джойс в другой форме и что Джойс говорит через него. [17]

Популярная культура

Зеро Мостел в костюме Блум к спектаклю «Улисс в ночном городе » (1958)

Джойс сказала Сильвии Бич , что Холбрук Джексон похож на Блума. [18]

Сценарист и режиссер Мел Брукс использовал имя «Лео Блум» для мышиного бухгалтера в своем фильме/мюзикле « Продюсеры» . [19] Лео — нервный бухгалтер, склонный к паническим атакам , который держит себя под прикрытием , чтобы успокоиться. Тем не менее, именно у Льва есть идея, как заработать на неудачной игре. В мюзикле 2001 года и его экранизации 2005 года, осознав свой внутренний потенциал, Лео громко спрашивает: «Когда будет День Блума?» На заднем плане офиса Макса Белостока спрятан календарь с пометкой на 16 июня, то есть на День Блумса . [20]

Бывший коллега по группе Pink Floyd Роджер Уотерс упоминает Леопольда Блума в своей песне « Flickering Flame », сидящего с Молли Мэлоун . [21]

Джеффри Мейерс в книге «Апокалипсис Оруэлла: выход в эфир , исследования современной художественной литературы » предположил, что персонаж Джорджа Оруэлла Джордж Боулинг был смоделирован по образцу Леопольда Блума. [22]

Песня Грейс Слик «Rejoyce» из альбома After Bathing at Baxter's касается романа «Улисс»; Блум упоминается в песне. [23]

Рекомендации

  1. ^ Эллманн, Ричард (1975). Избранные письма Джеймса Джойса . Викинг Пресс. стр. 112, 128. ISBN. 0-670-63190-6.
  2. ^ Эллманн, Ричард (1982). Джеймс Джойс . Издательство Оксфордского университета. стр. 161–162. ISBN 0-19-503381-7.
  3. ^ Дэвисон, Нил (2022). Ирландско-еврейский политик, Дублин Джойса и Улисс: жизнь и времена Альберта Л. Альтмана . Университетское издательство Флориды: Серия Джеймса Джойса. ISBN 9780813069555.
  4. ^ «Джеймс Джойс, Итало Свево и Леопольд Блум». www.iseultandbloom.org .
  5. ^ «Джеймс Джойс и Итало Свево: история дружбы». Ирландские Таймс .
  6. ^ Стейли, Томас Ф. (1964). «В поисках Леопольда Блума: Джеймс Джойс и Итало Свево». Джеймс Джойс Ежеквартально . 1 (4): 59–63. JSTOR  25486462 – через JSTOR.
  7. ^ Дэвисон, Нил (1998). Джеймс Джойс, Улисс и формирование еврейской идентичности: культура, биография и «евреи» в модернистской Европе . Издательство Кембриджского университета (опубликовано в 1996 г.). стр. 155–184. ISBN 0-521-55181-1.
  8. ^ Хьюз, Эйлин Лануэтт (2 февраля 1968 г.), Таинственная дама Джакомо Джойса. Недавно опубликованная работа представляет собой ранний журнал Molly Bloom Life.
  9. ^ Партридж, Крейг (2016), Иуда Лебл Поппер из Островец-Лготки, Богемия, и его семья, частное издание, стр. 241 и далее.
  10. ^ Примечание : вираг на венгерском языке означает «цветок», отсюда и новая фамилия «Блум».
  11. ^ Стейнберг, Эрвин Р. (1986). «Религия Эллен Хиггинс Блум». Джеймс Джойс Ежеквартально . 23 (3): 350–355. JSTOR  25476739 – через JSTOR.
  12. ^ «Аннотации к « Улиссу / Навсикае / 356» Джеймса Джойса - Wikibooks, открытые книги для открытого мира» . ru.wikibooks.org .
  13. ^ Джойс, Джеймс (1922). «Аннотации к роману Джеймса Джойса «Улисс/Навсикая/356». Ну, крайняя плоть не вернулась.
  14. Хезсер, Кэтрин (18 мая 2005 г.). «Вы протестантские евреи или римско-католические евреи?»: Литературные представления о том, как быть евреем в Ирландии». Современный иудаизм . 25 (2): 159–188. doi :10.1093/mj/kji011 — через Project MUSE.
  15. Гудман, Уолтер (14 мая 1987 г.). Ричард Эллманн умирает в 69 лет; Выдающийся ученый Джеймса Джойса. Нью-Йорк Таймс.
  16. ^ Кеннер, Хью (1987). «Улисс». Пресса Джонса Хопкинса. стр. 43–45 . Проверено 1 марта 2024 г.
  17. ^ Ланг, Фредерик К. (1993). «Улисс» и ирландский бог. Льюисбург, Лондон и Торонто: Издательство Бакнеллского университета, Associated University Press. стр. 20–2, 67–91. ISBN 0838751504. Проверено 7 марта 2024 г.
  18. Ринтул, MC (5 марта 2014 г.). Словарь реальных людей и мест в художественной литературе. Рутледж. ISBN 9781136119408.
  19. ^ "Продюсеры". IMDB . 10 ноября 1968 года.
  20. Симонсон, Роберт (16 июня 2002 г.). «Когда будет Блумсдэй?» 16 июня в Symphony Space». Афиша .
  21. ^ "Слова мерцающего пламени" . Веб-кольцо Роджера Уотерса. Архивировано из оригинала 22 февраля 2019 года . Проверено 14 ноября 2016 г.
  22. ^ Хантер, Джефферсон (1980). «Оруэлл, Уэллс и «Выход в воздух»». Современная филология . 78 (1): 38–47. дои : 10.1086/391004. ISSN  0026-8232. JSTOR  437247. S2CID  162037316.
  23. ^ «« Гений не делает ошибок »: Плейлист Джойса как раз к Блумсдню 2015» . НАВОДНЕНИЕ . Проверено 7 ноября 2020 г. .

Внешние ссылки