stringtranslate.com

Ли Юй (1611–1680)

Портрет Ли Юй

Ли Ю ( китайский :李漁; пиньинь : Lǐ Ю , имя: 仙侣 Сянлу; любезное имя : 笠翁 Ливэн; 1611–1680 гг. Н.э.), также известный как Ли Ливэн , был китайским драматургом, писателем и издателем.

Жизнь и творчество

Родился в Ругао , в современной провинции Цзянсу , жил в конце династии Мин и начале династии Цин . Хотя он сдал первый этап императорского экзамена , он не смог пройти более высокие уровни до политических потрясений новой династии, но вместо этого обратился к написанию произведений для рынка. Ли был актером, продюсером и режиссером, а также драматургом, который путешествовал со своей собственной труппой. Его пьеса « Ошибки, вызванные воздушным змеем» ( китайский :風箏誤; пиньинь : Fēngzhēng wù ) исполняется на сцене китайской оперы Кунь . [1]

Ли — предполагаемый автор «The Carnal Prayer Mat» , комедии китайской эротической литературы . [2] Он также написал книгу рассказов под названием «Twelve Towers» (十二樓; Shí'èr lóu ). Он затрагивает тему однополой любви в рассказе «House of Gathered Refinements» (萃雅樓; Cuìyǎ lóu ). Это тема, к которой он возвращается в сборнике « Silent Operas » (т. е. «романы»;無聲戲; Wúshēng Xì ) и своей пьесе «The Fragrant Companion» . Ли написал предисловие и опубликовал руководство по живописи «Manual of the Mustard Seed Garden in Jinling ».

Ли также был известен своими неофициальными эссе, или сяопинь (小品), а также гастрономией и гастрономическими сочинениями. Линь Юйтан перевел ряд этих эссе. В своей работе «О наличии желудка» Ли предполагает, что рот и желудок «вызывают все беспокойства и неприятности человечества на протяжении веков». Он продолжает, что «растения могут жить без рта и желудка, а камни и почва существуют без какого-либо питания. Почему же тогда нам должны быть даны рот и желудок и наделены этими двумя дополнительными органами?» [3] Линь также перевел «Как быть счастливым, хотя и богатым» и «Как быть счастливым, хотя и бедным», а также «Искусство спать, ходить, сидеть и стоять» Ли, которые иллюстрируют его сатирический подход к серьезным темам. [4]

Ли критиковал азартные игры , описывая игральные кости как невинные предметы, превращающиеся в дьяволов в руках игроков. [5]

Переводы

Ссылки

  1. ^ Чун-шу Чан Шелли Сюэ-лун Чан, Кризис и трансформация в Китае семнадцатого века: общество, культура и современность в мире Ли Юя (Энн-Арбор: Издательство Мичиганского университета, 1992), 48, 60–71, 161.
  2. Чан и Чан, Кризис и трансформация в Китае семнадцатого века : общество, культура и современность в мире Ли Юя . 16, 232–238, сомневаются в авторстве Ли.
  3. Юйтан Линь, Важность жизни (Нью-Йорк: Джон Дэй: Рейнал и Хичкок, 1937), 43.
  4. ^ Юйтан Линь, Важность понимания: Переводы с китайского (Кливленд: World, 1960).
  5. ^ Чэнь, Цзяи (2024). «Призрачная игра в кости: азартные игры и обман в рассказах Мин-Цин». В Го, Ли; Эйман, Дуглас; Сан, Хунмэй (ред.). Игры и игры в китайской и синофонской культурах . Сиэтл, Вашингтон: Издательство Вашингтонского университета . стр. 138. ISBN 9780295752402.

Источники и дополнительная литература

Внешние ссылки