stringtranslate.com

Словари литовские

Первый словарь литовского языка

Словари литовского языка печатаются с первой половины XVII века.

История

Первый словарь литовского языка был составлен Константинасом Сирвидасом и напечатан в 1629 году как трехъязычный (польско-латинско-литовский) словарь. Пять изданий были напечатаны до 1713 года, но он использовался и копировался другими лексикографами вплоть до 19 века. [1] [2]

Первый немецко-литовско-немецкий словарь, отвечающий нуждам Малой Литвы , был опубликован Фридрихом В. Хааком в 1730 году. [1] Более совершенный немецко-литовско-немецкий словарь с наброском грамматики и истории языка, большим количеством слов и систематической орфографией был опубликован Филиппом Рухигом в 1747 году . [1] В 1800 году Кристиан Готлиб Мильке  [lt] напечатал расширенную и переработанную версию словаря Рухига. Его предисловие стало последней работой Иммануила Канта, напечатанной при его жизни. [3]

Существовал также ряд примечательных неопубликованных словарей.

В начале 19 века лингвисты осознали консервативный характер литовского языка, и он попал в фокус сравнительной лингвистики индоевропейских языков . Чтобы удовлетворить потребности лингвистов, Георг Х. Ф. Нессельман в 1851 году опубликовал литовско-немецкий словарь. [1]

Кульминацией усилий литовских лингвистов является 20-томный Академический словарь литовского языка . [2]

20 томов Академического словаря литовского языка

Ссылки

  1. ^ abcd "Казимерас Буга и академический словарь литовского языка", Антанас Климас , Lituanus , т. 27, № 4, 1981
  2. ^ ab "Литовское слово. Литовский язык. Словари". www.spaudos.lt . Получено 2024-03-19 .
  3. ^ Литовский словарь Мильке