stringtranslate.com

Луи Риэль (комиксы)

Louis Riel — историческая биография в комиксах канадского карикатуриста Честера Брауна , опубликованная в виде книги в 2003 году после сериализации в 1999–2003 годах. История повествует облидера повстанцев метисов Луи Риэля с недавно созданным канадским правительством . Она начинается незадолго до восстания на Ред-Ривер 1869 года и заканчивается повешением Риэля в 1885 году за государственную измену . Книга исследует возможную шизофрению Риэля — он верил, что Бог назвал его Пророком Нового Света, которому суждено привести метисов к свободе.

Работа отличается эмоциональной отстраненностью, намеренно плоским диалогом и минималистским стилем рисования, вдохновленным комиксом Гарольда Грея Little Orphan Annie . Необычно для комиксов того времени, он включает в себя полный научный аппарат: предисловие, индекс, библиографию и заключительные примечания. Длинное, написанное от руки приложение дает представление о творческом процессе Брауна и его предубеждениях и подчеркивает, где он менял исторические факты, чтобы создать более увлекательную историю, например, включая теорию заговора, не принятую широко историками. Браун заинтересовался вопросом прав собственности во время исследования книги, что привело к публичному изменению его политических взглядов с анархизма на либертарианство .

Хотя Браун намеревался опубликовать его только в виде книги, его издатель сначала заставил его издать Louis Riel как комикс, который длился десять выпусков. Серия стала первым комиксом, получившим грант от Канадского совета по искусству . Она получила благоприятный прием критиков и три премии Harvey Awards . Сериализация продавалась плохо, но книжная версия стала неожиданным бестселлером. Ее успех сыграл важную роль в получении места на полках для серьезных графических романов в основных книжных магазинах Северной Америки.

Обзор

Подзаголовок «Биография комиксов» [1] Луи Риель рассматривает лидера повстанцев-метисов Луи Риеля и его лидерство в восстаниях на Ред-Ривер и Северо-Западе . Он не пытается полностью пересказать жизнь Риеля — он опускает большие периоды и игнорирует многие аспекты его личности. Вместо этого фокусируется на его «антагонистических отношениях с канадским правительством » [2] с 1869 по 1885 год. [3] История включает 241 страницу из 271-страничной книги и дополнена полным научным аппаратом : предисловием, библиографией, индексом , разделом карты и обширными примечаниями в конце. [4] Он имеет сильные историографические элементы, подробно описывая в приложении проведенные исследования и выборы, сделанные автором при разработке истории. [5]

Браун вырос в канадской провинции Квебек , где большинство говорит по-французски, и где Риэля часто считают мучеником. Однако Браун, который рос, говоря только по-английски, [6] сказал, что он был в значительной степени неосведомлен об истории Риэля [7], пока не прочитал биографию Мэгги Сиггинс 1994 года «Луи Риэль: Жизнь революции» . [8] Многие из любимых тем Брауна переплетены в Луи Риэле : антиавторитаризм , аутсайдерская религия, безумие , а также точность и объективность в документальной литературе. [9] Центральным событием в книге является последовательность из восьми панелей, в которой Риэль получает откровение на вершине холма в Вашингтоне, округ Колумбия. Он переживает видения и разговаривает с Богом, который объявляет его Пророком Нового Света и поручает ему вести свой народ к свободе. Однако на обложке книги мы видим Риэля, стоящего в одиночестве в пустыне, смотрящего в небо, оставляя открытым вопрос о том, было ли то, чему он был свидетелем, реальным. [10]

Фон

«Я прочитал [« Луи Риель: Жизнь как революция» ] и подумал: «Это хорошая драматическая история — из нее получился бы хороший комикс».

Честер Браун, интервью с Дэйвом Симом (2003) [11]

В 1995 году Браун опубликовал антипсихиатрическое комикс-эссе « Моя мама была шизофреничкой », в котором он исследует роль общества в психических заболеваниях и подвергает сомнению общепринятые убеждения медицинской профессии по этому поводу. [12] Шестистраничный комикс сопровождался двумя страницами заключительных заметок, собранных из его исследований. Брауну понравился этот проект, и он подумал, что хотел бы взяться за другой, в котором он мог бы «втиснуть много исследований в комикс». [13] Когда он наткнулся на биографию Риэля, написанную Сиггинсом, он работал над экспериментальной серией Underwater , проектом, в котором, как он чувствовал, он заблудился. [14] Его отец умер в конце 1997 года, и он решил, что «не хочет тратить [свое] время на проекты, которые не работают». [15] В 1998 году он обратил свое внимание на Риэля, [13] отложив непопулярную серию Underwater на потом. [16]

Во время исследования Браун наткнулся на две книги политолога Тома Фланагана : «Пророк Нового Света» Луиса «Дэвида» Риэля (1996) и «Пророк Нового Света : Переосмысление 1885 года» Луиса Риэля (2000). Браун нашел «Пророка Нового Света» особенно интригующей, поскольку в ней рассматривались религиозные идеи Риэля и переоценка его предполагаемого диагноза психического заболевания [13] — две темы, к которым Браун был особенно заинтересован, поскольку ранее он делал «эксцентричные» адаптации Евангелия и комиксы, посвященные шизофрении его матери [17] . Он также наткнулся на книги исследователя Дона Маклина и историка Дугласа Н. Спрага, в которых выдвигалась теория заговора о том, что Северо-Западное восстание 1885 года было намеренно спровоцировано премьер-министром Джоном А. Макдональдом, чтобы получить поддержку для строительства трансконтинентальной железной дороги [18] .

Браун приобрел репутацию импровизированного рассказчика к тому времени, как начал работать над Луи Риэлем . С Underwater он намеревался написать сценарий, но в итоге решил импровизировать. Он нашел результаты неудовлетворительными и решил заранее написать полный сценарий для своего следующего проекта. Сценарий для Луи Риэля составил более 200 страниц. [19]

Brown's не был первым изображением лидера метисов в комиксах. Джеймс Симпкинс , канадский карикатурист, наиболее известный по Джасперу Медведю, создал умеренно анти-Риэлевский двухстраничный комикс в 1967 году, [20] а Пьер Дюпюи выпустил двухстраничное резюме на французском языке в 1979 году. [21] 23-страничный про-Риэлевский комикс появился в Canadian History Comic Book No. 2: Rebellion в 1972 году. [22] В 1980 году итальянский художник Уго Пратт создал персонажа по имени Иезуит Джо, который, как предполагалось, произошел от Риэля. [23] Издательство Les Éditions des Plaines опубликовало две книги о Риэле: 58-страничную книгу Робера Фрейне « Луи Риэль в банде дессине [а]» ( «Луи Риэль в комиксах» ) в 1990 году, [21] и книгу Зорана и Туфика « Луи Риэль, le père du Manitoba [b]» ( «Луи Риэль, отец Манитобы» ) в 1996 году, оба на французском языке. [24] Риэль также сыграла второстепенную роль в альбоме комиксов 1995 года Le crépuscule des Bois-Brûlés [c] ( «Сумерки Буа-Брюле » ). [25]

Сюжет

Карта Канады, 1870–1871 гг.
Канада в 1870 году, после того как Манитоба (квадрат в нижнем центре) была принята в Конфедерацию после восстания на Ред-Ривер

Правительство нового Доминиона Канада (основанного в 1867 году) под руководством премьер-министра Джона А. Макдональда заключило сделку с Компанией залива Гудзона о покупке Земли Руперта — обширных участков земли на севере Северной Америки. Франкоговорящие метисы, которые имеют как коренное , так и белое происхождение и населяют части Земли Руперта, оспаривают, что их земля может быть продана канадцам без их согласия. В поселении Ред-Ривер метисы во главе с Луи Риэлем уклоняются от политических маневров со стороны вице-губернатора Уильяма Макдугалла и некоторых англоговорящих поселенцев, захватывая Форт-Гарри . После вооруженного противостояния в доме англоговорящего поселенца Джона Шульца метисы объявляют временное правительство и избирают Риэля своим президентом, с равным числом французских и английских представителей. [9] Шульц сбегает из тюрьмы и собирает несколько человек с намерением освободить заключенных из Форт-Гарри, но когда Риель отпускает заключенных, люди Шульца отправляются домой. По пути некоторые из них проезжают Форт-Гарри, где их захватывают и заключают в тюрьму. Один из заключенных, Томас Скотт, беспрестанно ссорится с охранниками, осыпая их расистскими оскорблениями. В конце концов временное правительство признает его виновным в измене и расстреливает. Оставшихся заключенных освобождают, и временное правительство вступает в переговоры с Оттавой, в результате которых основывается провинция Манитоба . Однако им не удается получить амнистию за казнь Скотта. Прибывает канадская армия, якобы для поддержания мира. Риель бежит в США, и англоязычное население берет на себя управление. [26]

Шульц берет под контроль Манитобу, и правительство Онтарио предлагает денежное вознаграждение за поимку Риэля, живого или мертвого. Макдональд тайно посылает Риэлю деньги, чтобы тот исчез, так как его смерть лишит его голосов в Квебеке, но если он останется в живых, это будет стоить ему голосов в английской Канаде. Риэл бежит из города в город в США, поскольку охотники за головами пытаются его выследить. [27] В 1873 году он возвращается в Манитобу и выигрывает место в федеральном парламенте на дополнительных выборах. Он боится фактически сидеть в парламенте, потому что за его голову все еще назначена награда, и продолжает жить в укрытии. [27] В 1874 году он снова выигрывает свое место. [26] Однако Шульц также выигрывает место в поселении, и Александр Маккензи становится премьер-министром, обещав не предоставлять мятежникам амнистию. Риэля исключают из парламента за то, что он не смог заседать, но он снова выигрывает свое место на следующих дополнительных выборах. Разочарованное правительство наконец-то объявляет амнистию мятежникам — всем, кроме Риэля, чья амнистия обусловлена ​​пятилетним изгнанием из Канады. Во время своего изгнания он получает видение на вершине холма в Вашингтоне, округ Колумбия, в котором Бог называет его Давидом, Пророком Нового Света, [26] и говорит ему вести метисов к свободе. [28] В 1876 году Риэля тайно помещает друг в сумасшедший дом недалеко от Монреаля под вымышленным именем. [29]

Печать битвы при Батоше
Современная гравюра битвы при Батоше , по мотивам которой Браун создал обложку для Louis Riel # 8

В течение следующих нескольких лет метисы, недовольные обращением канадского правительства с их правами на землю, переселяются дальше на запад через Прерии . [9] Там они также видят, что их петиции правительству неоднократно игнорируются, а их права попираются. Наконец, после слишком долгого игнорирования, метисы ищут Риэля в Монтане , в надежде, что его возвращение заставит канадцев отнестись к их требованиям серьезно. Сначала он неохотно, так как он создал семью и устроился учителем в школе. В надежде, что он получит деньги от канадского правительства за свое пребывание в качестве управляющего поселением Ред-Ривер (к тому времени известным как Виннипег ), он переезжает со своей семьей в Батош (теперь в Саскачеване ) в середине 1884 года. Макдональд вернулся на пост премьер-министра и вступает в сговор с Джорджем Стивеном , президентом финансово обремененной Канадской Тихоокеанской железной дороги , чтобы использовать ситуацию, чтобы получить поддержку для завершения железной дороги. Подстрекая к жестокому восстанию метисов, правительство может оправдать финансирование железной дороги для переброски войск в прерии. [9] Метисы под руководством Риэля отвечают оружием, как и предполагалось. Риэль заявляет: «Рим пал!» и порывает с католической церковью. Он вдыхает Святого Духа в своих последователей, впоследствии известных как Экзоведат . Напряжение нарастает до кровопролития в битве при Дак-Лейк , где Риэль и его последователи оттесняют северо-западную конную полицию . Макдональд воспринимает это как сигнал, чтобы отправить две тысячи солдат в этот район. В битве при Фиш-Крик численно превосходящим метисам удается оттеснить канадцев, но в битве при Батоше , пока Риэль все больше погружается в религиозную деятельность, метисы, наконец, терпят поражение. В надежде, что его суд даст возможность донести историю метисов до общественности, Риэль сдается вместо того, чтобы бежать. [30]

В июле 1885 года Риэля судят в Реджайне за его роль лидера Северо-Западного восстания. [31] Против его воли адвокат Риэля безуспешно пытается защитить его, ссылаясь на невменяемость. [26] Его признают виновным в государственной измене . Хотя присяжные просят о помиловании, его приговаривают к повешению. В ответ на мольбы квебекцев помиловать Риэля Макдональд отвечает: «Он будет повешен, хотя бы каждая собака в Квебеке лаяла в его пользу». [32] Примирившись с Церковью, Риэля вешают в Реджайне 16 ноября 1885 года. [9] После этого оставшиеся мятежники получают помилование, Макдональд и Стивен продолжают свой успех, а жена Риэля умирает. [27]

Основные персонажи

Фотографии двух противников книги

Луи Риэль

Риель (1844–85) был франкоговорящим политиком-метисом с набожным католическим прошлым. [33] Он основал и назвал провинцию Манитоба ( слово на языке кри, означающее «бог, который говорит» [34] [d] ). Он возглавил два восстания метисов против канадского правительства: восстание на Ред-Ривер 1869–70 и северо-западное восстание 1885 года. После последнего он был повешен за государственную измену. [35] Риель остается неоднозначной и противоречивой фигурой в канадской истории , и описание Брауна сохраняет эту неоднозначность. [32]

Риел изображен харизматичным. Он получил образование в Монреале и говорит по-английски, что делает его естественным лидером метисов, [9] хотя его лидерство несовершенно — он игнорирует военные советы своих коллег в бою, возлагая свою веру на Бога, что метисы победят канадцев. [36] Браун изображает его как имеющего мессианский комплекс и, возможно, страдающего шизофренией. [29] Он не уверен в себе, не любит кровопролития и легко убеждается бежать в США, чтобы избежать плена. [27]

Джон А. Макдональд

Макдональд (1815–91) был первым премьер-министром Канады , находившимся у власти в 1867–73 и снова в 1878–91 годах. [37] Браун изображает премьер-министра в роли коварного злодея и карикатурно изображает его черты лица в абсурдной манере, придавая ему чрезвычайно большой нос [38] и показывая его пьяным. Он человек амбиций и не позволит никому встать на пути его наследия. Однако в приложении Браун раскрывает, что он не видит Макдональда злодеем, которого он изобразил в книге. [32] Недоверие Брауна к большому правительству заставляет его продвигать теорию заговора в ущерб Макдональду, но, в конце концов, он заявляет, что «предпочел бы жить в государстве, которым управляет Джон А. Макдональд, чем в государстве, которым управляет Луи Риэль». [39]

Стиль

«Моей... единственной целью было сделать иллюстрацию максимально похожей на иллюстрацию из « Сиротки Энни» . Я пытался рисовать как Гарольд Грей ».

—  Честер Браун, интервью с Маттиасом Вивелем (2004) [40]

Луи Риел известен своей эмоциональной сдержанностью [41] и намеренно плоскими и пояснительными диалогами. [42] По мнению критика Рича Крейнера, книга «была тщательно очищена от постановочной драмы и эффектов, приятных толпе». [12] Она избегает манипуляции читателем, вызывая сочувствие или сентиментальность. Браун придерживается дистанцированного подхода и добросовестно полагается на свой исходный материал — он фокусируется на конкретном и телесном и избегает методов спекуляции, таких как мысленные шары. Это включает в себя его представление мистического опыта Риела, который Браун представляет просто и без интерпретации его реальности или отсутствия таковой. [12]

В книге часто намеренно используются немые панели, сосредоточенные на образах [43] , при этом повествование продвигается вперед действиями персонажей. «Отчаяние Риэля по поводу принимаемых им решений» выражено через картинки, поскольку Браун пришел к выводу, что исторические комиксы были слишком «перегружены повествованием». [44] Он хотел, чтобы Луи Риэль «показал, на что способен этот медиум», [44] и использовал большую непрерывность от панели к панели. [2] Хотя сетка панелей создает ощущение симметрии страницы, страницы не составлены как единое целое — сцены меняются в любом месте страницы, мало обращая внимания на макет страницы. [26]

Напечатанная на желтоватой бумаге, [45] каждая страница строго соответствует ритмичной шестипанельной сетке, [46] в отличие от свободного размещения панелей, характерного для автобиографического периода Брауна . [47] Тон и настроение задаются композицией панелей, как во время суда над Риэлем, когда все тональные вариации отбрасываются, а белые фигуры помещаются на тяжелый черный фон, [32] что подчеркивает клаустрофобную атмосферу. [27]

Браун делает языковые барьеры, разделяющие персонажей, визуальными, заставляя Риэля опускать букву «h» в своем диалоге (например, «за последние несколько дней») и помещая диалог на французском языке в ⟨шевронные скобки⟩ , а диалог на языке кри — в ⟨⟨двойные шевроны⟩⟩. Он показывает, что Риэлю, который был образованным и утонченным носителем французского языка, приходится бороться с английским. Эти штрихи подчеркивают, что английский язык еще не был доминирующим языком в регионах, в которых разворачивается история. [27] Браун использует последовательную семантику в своих речевых выносках ; размер и вес диалога варьируются в зависимости от речевых моделей, а звуковые эффекты варьируются в зависимости от того, насколько они близки к читателю. [26]

Стиль рисования Брауна всегда менялся от проекта к проекту. [9] Он часто цитировал Гарольда Грея из «Маленькой сиротки Энни» как основное влияние на стиль рисования Луи Риэля — сдержанное искусство, избегающее экстремальных крупных планов, [48] и персонажей с пустыми глазами, большими телами, маленькими головами и огромными носами. [49] Рисунок и композиционный стиль Грея хорошо подходили для темы Луи Риэля . Грей часто использовал свой комикс как публичную платформу для политики, а Луи Риэль также был очень публичным и открытым. Этот подход сильно контрастирует с комиксами, обращенными внутрь себя, которыми Браун был известен ранее, особенно его автобиографическими работами. Его стиль штриховки напоминал редакционных карикатуристов времен Риэля. Уличные сцены Грея были вдохновлены равнинами Иллинойса времен юности Грея, местностью, похожей на Манитобу и Саскачеван. [50]

Браун также признает значительную часть своих заслуг перед историческими комиксами Джека Джексона [51] , «Приключениями Тинтина» Эрже [ 52 ] и чрезвычайно преувеличенным стилем « Мультяшной истории Вселенной » Ларри Гоника [40] . Он говорит, что ссылался на «Как рисовать животных » Джека Хэмма , когда рисовал лошадей, которые часто появляются в книге [53], которые были изображены бегущими с расставленными ногами, как их мог изобразить художник в дни до влияния фотографий Эдварда Мейбриджа , изображающих тела в движении. [26] Браун рисовал каждую из 1325 [23] панелей отдельно на акварельной бумаге [15] на деревянном бруске, который он клал себе на колени вместо чертежного стола [36] , что позволяло ему легко переставлять, вставлять и удалять панели по своему усмотрению. [40] Рисунки были завершены с помощью тонкой тушечной кисти (не больше размера 0) и пера с пером Hunt 102 и черными чернилами. [ 54]

Приложения

Фотография Томаса Бланда Стрэнджа
Внешность Томаса Бланда Стрэнджа неисторична, но его имя позабавило Брауна.

Когда он начал Louis Riel , Браун все чаще использовал заметки и приложения в своей работе, [55] начав с его исследования и аннотирования эссе комиксов 1994 года «Моя мама была шизофреничкой». [56] Он добавил приложения к сборнику коротких стрипов 1998 года « Маленький человек » и переизданию 2002 года « Я никогда тебя не любил » . [55] В Louis Riel приложение составляло 23 страницы вместе с библиографией и индексом. [57] Использование Аланом Муром обширных заключительных примечаний в его и Эдди Кэмпбелла « Из ада» , еще одной вымышленной реконструкции исторического события, повлияло на приложения Брауна. [34] В комиксе-эссе «Танец ловцов чаек», который завершает приложения «Из ада » , Мур метафорически раскрывает читателю бесчисленное множество выборов, которые он мог бы сделать на основе имеющихся исторических свидетельств, составляя свою версию истории Джека Потрошителя . [58]

Позволяя ему «рассказать лучшую историю и сказать правду», [9] заметки Брауна были саморефлексивными и привлекали внимание к художественному выбору, который он сделал при составлении книги. [59] Браун явно указывает на неточности в книге, [60] как, например, когда он понял, что его рисунки Уильяма Макдугалла не соответствуют описаниям его биографами как «полненького» и «крепко сложенного человека». [2] Браун решил не перерисовывать сцены Макдугалла, решив, что он «может жить с таким уровнем неточности». [61] Он также признает, что намеренно изменил некоторые исторические детали, например, когда премьер-министр Макдональд ведет переговоры с Компанией Гудзонова залива в Лондоне — Макдональд в то время не был в Лондоне и не принимал непосредственного участия в переговорах. В других случаях Браун отмечал, что уделял особое внимание историческим деталям: диалог суда над Риэлем взят непосредственно из стенограмм суда. [62] Браун ясно дает понять в своих заметках объем исследований, проведенных для книги, подчеркивая как ее подлинность, так и свое желание показать различные аспекты неоднозначной истории Риэля. [32] Многие из его изменений были сделаны из соображений экономии места, поскольку он намеревался ограничить книгу примерно двумястами страницами. [40]

Заметки варьируются от почти незначительных деталей до крупных несоответствий и преднамеренных искажений. [12] Они имеют самоуничижительный тон, который распространен в североамериканских комиксах, прослеживая свои корни в неловко самосознающем андеграундном комиксе 1960-х и 1970-х годов. Они также раскрывают процесс Брауна в формировании истории из противоречивых источников. [52] Он признает некоторые из наиболее капризных деталей. Он объясняет, что не был привержен представленной им теории заговора, но включил ее, чтобы представить Макдональда в определенном свете: «[З]лодеи забавны в истории», - сказал он, и он «пытался рассказать эту историю в увлекательной манере». [55] Он также включил «генерал-майора Томаса Бланда Стрэнджа » на встрече 1885 года, на которой генерал на самом деле не присутствовал. Браун объясняет, что он включил Стрэнджа, потому что его позабавило имя генерал-майора. [55]

История публикации

Фотография электронной книги Kobo
Комиксы Луи Риеля и Paying for It издательства Brown стали первыми двумя комиксами издательства Drawn & Quarterly , которые стали доступны для электронных книг в рамках неэксклюзивного соглашения с Kobo Inc.

Браун изначально хотел, чтобы Louis Riel был опубликован в виде книги, но его издатель Крис Оливерос убедил его сначала издать его по частям. [63] Drawn & Quarterly опубликовал десять выпусков комиксов с 1999 по 2003 год. [64] В 2001 году Канадский совет по делам искусств выделил Брауну 6000 канадских долларов на помощь в его завершении. [65] Полный том вышел в твердом переплете в 2003 году и в мягком переплете в 2006 году. [3] Первый тираж книги был распродан за два месяца, [66] переиздавался несколько раз и к началу 2011 года было продано пятьдесят тысяч экземпляров. [67] Первоначальный выпуск по частям продавался плохо, что сделало успех книги сюрпризом. [68]

Комикс и сборник сопровождались обширным приложением, а сборник сопровождался библиографией и указателем, все написанные от руки Брауном. [69] Приложение к сборнику составило 22 страницы. [12]

В оригинальной сериализации, по мере развития серии, влияние Гарольда Грея становилось сильнее. Головы персонажей становились меньше, а их тела и руки увеличивались, а Риэль выглядел «как Халк в шерстяном костюме» после своего религиозного откровения на вершине холма. [9] Браун перерисовал многие из ранних рисунков, чтобы они соответствовали более поздним в собранном издании. [70] Он добавлял фоны, перерисовывал, [36] добавлял или удалял панели, чтобы улучшить ритм страниц или сделать деление глав более четким, [12] и переформировывал или переписывал выноски со словами. Диалоги по большей части оставались нетронутыми, хотя оскорбление «лягушка» для франкоговорящих метисов было заменено на «полукровка». [12]

В 2012 году Drawn & Quarterly впервые начал предлагать комиксы в формате электронной книги , отчасти по настоянию Брауна. Его Louis Riel и Paying for It были первыми двумя доступными книгами, [71] хотя Браун — любитель печатных изданий, который заявляет о малом интересе к электронным книгам или компьютерам в целом. [72] Неисключительная сделка была заключена с базирующейся в Торонто компанией Kobo Inc. [73] Издание, посвященное десятилетию, в 2013 году включало эскизы и другие дополнительные материалы. [74]

Французское и итальянское издания появились в 2004 году — итальянское от Coconino Press [57] и французское от бельгийского издательства Casterman . Чтобы обратиться к франкоговорящим в Европе, где Риель не очень известен, Кастерман выпустил книгу под названием Louis Riel: l'insurgé ( «Луи Риель: Бунтарь» ). Монреальское издательство La Pastèque приобрело права на книгу и переиздало ее под названием Louis Riel с другой обложкой в ​​2012 году. [75]

Прием и наследие

Хотя это и не первая работа по биографии в комиксах, Louis Riel был первым завершенным произведением такого объема и глубины. [80] Книга хорошо продавалась, [81] и стала первым графическим романом, попавшим в список бестселлеров документальной литературы в Канаде. [82] Критический и коммерческий успех, [57] он был особенно популярен в библиотеках и школах. [67] Академик комиксов Джит Хир утверждает, что в Канаде было продано, возможно, больше копий, чем у любого другого графического романа. [50] Publishers Weekly назвал его «сильным претендентом на звание лучшего графического романа всех времен», [83] Журнал Time включил его в свой ежегодный список лучших комиксов в 2003 году, [84] а в 2009 году Toronto Star поместил его в свой список десяти лучших книг «The Century So Far». [85] Его регулярно упоминают как находящийся на переднем крае тенденции в исторических графических романах, наряду с Maus Арта Шпигельмана и Persepolis Марджаны Сатрапи . [86]

Особенно в Канаде, Луи Риель вывел Брауна из низов в русло, [67] а также привлек более серьезное внимание к графическим романам. [32] Это была первая работа в жанре комиксов, получившая грант от Канадского совета по делам искусств (хотя либертарианские взгляды Брауна заставили его осудить правительство за выдачу грантов [6] ), и помогла проложить путь для специальной категории Совета для графических романов. [87] Книга была выбрана для фильма Брюсом Макдональдом и другим режиссером, хотя проект так и не был запущен в производство. [88]

Исследование Риэля оказало значительное влияние на мышление Брауна. Когда он начал книгу, он считал себя анархистом . Он намеревался написать антиправительственную книгу и имел предвзятость в пользу Риэля — несмотря на то, что Браун считал собственный политический консерватизм Риэля — поскольку Риэль выступал против правительства. В ходе рисования книги он пришел к большему сочувствию Макдональду. [40] Его чтение привело его в 1998 году к книге «Благороднейший триумф: собственность и процветание сквозь века» Тома Бетелла , что заставило его изменить свою собственную политику в пользу либертарианства . Позже он баллотировался в парламент как представитель Либертарианской партии Канады , к разочарованию своих друзей. [6] В какой-то момент, после того как Браун начал рисовать книгу, он попытался переписать сценарий, чтобы отразить свою изменившуюся точку зрения, но нашел это слишком сложным и остался с оригинальным сценарием. Он раскрыл свои новые убеждения только в приложении. [40]

Рецензент Деннис Даффи похвалил исследование Брауна, но заявил, что Браун «часто жульничает», приписывая предусмотрительность действиям Макдональда, не засвидетельствованным в исторических документах. [89] Критик Рич Крейнер обнаружил, что отстраненный подход Брауна к Луи Риэлю побуждает к его чтению с точки зрения реакции читателя . Например, это послужило толчком к глубокому трехчастному интервью, проведенному Дэйвом Симом на страницах его комикса Cerebus , которое Сим использует как возможность применить свои собственные идиосинкразические взгляды к интерпретации событий в книге Брауна. [e] [12]

Награды

Адаптации

Базирующаяся в Монреале RustWerk ReFinery адаптировала книгу в 2016 году под названием Louis Riel: A Comic-Strip Stage Play . Двуязычная пьеса использует черно-белые вырезанные куклы, живых актеров и теневые образы. [96]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Фрейне, Роберт (1990). Луи Риель в банде dessinée (на французском языке). Les Éditions des Plaines. ISBN 978-0-920944-92-9.
  2. ^ Зоран; Туфик (1996). Луи Риэль, отец Манитобы . Les Éditions des Plaines. ISBN 2-921353-44-X.
  3. ^ Кенель, Кристиан (1995). Le crépuscule des Bois-Brûlés (на французском языке). Дю Вермиллион. ISBN 978-1-895873-07-8.
  4. ^ Другие переводы противоречат приведенному здесь (см. Манитоба ), но «бог, который говорит» — это перевод, который персонаж Риэля дает в рассказе.
  5. Интервью Сима с Брауном опубликовано в Cerebus # 295–297. [57]

Ссылки

  1. ^ Макдональд 2012, стр. 56.
  2. ^ abc Hutcheon 2010, стр. 47.
  3. ^ ab Booker 2010, стр. 370.
  4. ^ Хатчеон 2010, стр. 47; Маршалл 2005; Макдональд 2012, стр. 57–58.
  5. ^ Макдональд 2012, стр. 57–58.
  6. ^ abc Вайсблотт 2008.
  7. ^ Сим 2003а, стр. 23.
  8. ^ Хайду и 2009/2010; Эпп 2002.
  9. ^ abcdefghi Арнольд и 30 мая 2003 г.
  10. ^ Волк 2007, стр. 155.
  11. ^ Сим 2003а, с. 23; Хайду и 2009/2010.
  12. ^ abcdefgh Крейнер 2004.
  13. ^ abc Bell 2006, стр. 164.
  14. ^ Белл 2006, стр. 162.
  15. ^ ab Tousley 2005.
  16. Арнольд и 28 июня 2004 г.
  17. ^ Волк 2004.
  18. Белл 2006, стр. 164–165.
  19. ^ Эпп 2002; Вивел 2011б.
  20. Браун и Мэй 2002, стр. 25.
  21. ^ ab Brown & октябрь 2002, стр. 24.
  22. Браун и февраль 2003 г., стр. 24.
  23. ^ ab Paquin 2006, стр. 8.
  24. Браун и Мэй 2002, стр. 25; Пакуин 2006, стр. 8.
  25. ^ Paquin 2006, стр. 8; Brown & February 2003, стр. 26.
  26. ^ abcdefg Вивел 2011a.
  27. ^ abcdef Маршалл 2005.
  28. Арнольд и 30 мая 2003 г.; Волк 2007 г., стр. 155.
  29. ^ ab Wolk 2007, стр. 153.
  30. ^ Маршалл 2005; Вивел 2011a.
  31. ^ Ландер 2005, стр. 117.
  32. ^ abcdef Хайду и 2009/2010.
  33. Стэнли 1963, стр. 13–20.
  34. ^ ab Epp 2002.
  35. ^ Джонсон 2012б.
  36. ^ abc Шульган 2003.
  37. ^ Джонсон 2012а.
  38. Арнольд и 30 мая 2003 г.; Шульган 2003 г.
  39. ^ Белл 2006, стр. 166; Парк 2011.
  40. ^ abcdef Вивел 2011б.
  41. ^ Хатчон 2010, с. 47; Волк 2007, с. 154.
  42. ^ Волк 2007, стр. 154.
  43. ^ Белл 2006, стр. 165.
  44. ^ ab Hutcheon 2010, стр. 46.
  45. ^ Букер 2010, с. 370; Хайду и 2009/2010; Крайнер 2004.
  46. ^ Хатчон 2010, с. 47; Букер 2010, с. 370; Волк, 2004 г.; Вивел 2011а.
  47. ^ Пакуин 2006, стр. 9.
  48. ^ Хир 2003.
  49. Букер 2010, стр. 370; Арнольд и 2003-05-30; Волк 2007, стр. 153.
  50. ^ Сперджен 2009.
  51. Роджерс 2011, часть 8.
  52. ^ ab Lander 2005, стр. 119.
  53. ^ Сим 2003c, стр. 46.
  54. Сотрудники Публичной библиотеки Торонто, 2005 г.
  55. ^ abcd Парк 2011.
  56. ^ Белл 2006, стр. 164; Парк 2011.
  57. ^ abcd Bell 2006, стр. 166.
  58. ^ Макдональд 2012, стр. 58.
  59. ^ Хатчон 2010, с. 47; Белл 2006, с. 166.
  60. ^ Хатчон 2010, с. 47; Волк 2007, с. 155; Крайнер 2004.
  61. ^ Хатчеон 2010, стр. 47; Макдональд 2012.
  62. ^ Хатчеон 2010, стр. 48.
  63. ^ Белл 2006, стр. 165; Макдональд 2004.
  64. Букер 2010, стр. 369.
  65. ^ Вайсблотт 2008; Сотрудники Совета Канады 2002, стр. 29.
  66. Арнольд и 12 апреля 2004 г.
  67. ^ abc Адамс 2011.
  68. ^ Макгиллис 2011.
  69. ^ Шульган 2003; Парк 2011 г.; Волк, 2004 г.; Крайнер 2004.
  70. ^ Крейнер 2004; Тоусли 2005.
  71. ^ Рид 2011; Сотрудники ICTMN 2012.
  72. ^ Сперджен 2012.
  73. ^ Сотрудники ICTMN 2012.
  74. ^ Коллинз 2016.
  75. ^ ab Slobod 2015, стр. 82.
  76. ^ Пакуин 2006, стр. 8–9; Слобод 2015, с. 82.
  77. ^ "Страница продукта Louis Riel". Coconino Press . Архивировано из оригинала 2015-09-27 . Получено 2011-05-02 . (на итальянском)
  78. ^ "Луи Риель. Страница продукта с комиксами в биографии" . Ediciones La Cúpula. Архивировано из оригинала 3 февраля 2012 г. Проверено 12 мая 2011 г. (на испанском)
  79. ^ Гедрис 2015.
  80. ^ Ланцендёрфер 2011, стр. 27.
  81. ^ Маккей 2011; Адамс 2011.
  82. ^ Белл 2006, стр. 166; Бейкер и Аткинсон 2004; Коллинз 2016.
  83. ^ Бетьюн 2004.
  84. Арнольд и 18 декабря 2003 г.
  85. ^ Смит 2009.
  86. ^ Ландер 2005; Райт 2009.
  87. ^ Доан 2004.
  88. Роджерс 2011, часть 4.
  89. ^ Даффи и 2004/2005, стр. 447.
  90. Сотрудники Harvey Awards 2000.
  91. ^ Сотрудники Премии Игнатца 2002.
  92. ^ Сотрудники Harvey Awards 2003.
  93. ^ Сотрудники премии abc Harvey Awards 2004.
  94. ^ Сотрудники Премии имени Игнатца 2004.
  95. ^ ab Weiland 2004.
  96. ^ Литтл 2016.

Цитируемые работы

Книги

Журналы и журналы

Газеты

Веб

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки