stringtranslate.com

Рианнон

Рианнон едет в Арберте. Из «Мабиногиона» в переводе леди Шарлотты Гест , 1877 г.

Рианнон ( / ˈ r æ n ən / ) — главная фигура в валлийской мифологии , появляющаяся в Первой ветви Мабиноги и снова в Третьей ветви. Рональд Хаттон назвал ее «одной из величайших женских личностей в мировой литературе », добавив, что «на самом деле в предыдущей человеческой литературе нет никого, похожего на нее». [1] В «Мабиноги» Рианнон — решительная женщина из Потустороннего мира , которая выбирает Пуйла , принца Дайфеда (западный Уэльс), своим супругом, а не другого мужчину, с которым она уже была обручена. Она умна, политически стратегична, красива и славится своим богатством и щедростью. От Пуйла у нее есть сын, герой Придери , который позже унаследует светлость Дайфеда. Она переживает трагедию, когда ее новорожденного ребенка похищают, и ее обвиняют в детоубийстве. Став вдовой, она выходит замуж за Манавидана из британской королевской семьи, и ее ждут дальнейшие приключения, связанные с волшебством.

Как и некоторые другие деятели британской/валлийской литературной традиции, Рианнон может быть отражением более раннего кельтского божества . Ее имя, по-видимому, происходит от реконструированной бриттонской формы * Rīgantonā , производной от * rīgan- «королева» (ср. валлийское rhiain «дева», древнеирландское rígain «королева»). В Первой ветви Мабиноги Рианнон прочно связана с лошадьми, как и ее сын Придери . Ее часто считают родственницей галльской богини лошадей Эпоны . [2] [3] Она и ее сын часто изображаются в виде кобылы и жеребенка. Как и Эпона, она иногда спокойно и стоически сидит на лошади. [4] Эта связь с Эпоной общепринята среди ученых, занимающихся мабиноги и кельтскими исследованиями, но Рональд Хаттон , историк язычества , настроен скептически. [5]

История Рианнон

Y Mabinogi : Первое отделение

Рианнон впервые появляется в Горседд-Арберте, родовом кургане недалеко от одного из главных дворов Дайфеда . Пуйл , принц Дайфеда, принял вызов магической традиции кургана, чтобы показывать чудеса или наносить удары. Рианнон представляется ему и его двору обещанным чудом. Это красивая женщина, одетая в золотую шелковую парчу, верхом на сияющей белой лошади . Пуйл посылает своих лучших всадников после ее двухдневного бега, но она всегда остается впереди них, хотя ее лошадь никогда не делает ничего, кроме иноходи. На третий день он, наконец, сам следует за ней и не делает ничего лучше, пока наконец не просит ее остановиться ради него.

Рианнон характерно упрекает его за то, что он не рассматривал этот вариант раньше, а затем объясняет, что она искала его, чтобы выйти за него замуж, а не своего нынешнего жениха, Гваула ап Клуда . Пуйл с радостью соглашается, но на их свадебном пиру при дворе ее отца неизвестный мужчина просит Пуйла удовлетворить просьбу; что он и делает, не спрашивая, что это такое. Этого человека зовут Гвал, и он зовут Рианнон.

Рианнон во второй раз упрекает Пуйла за его опрометчивое обещание , но предоставляет средства и план, чтобы спасти ситуацию. Она устраивает второй свадебный пир для Гваула, где размещает людей Пуйла снаружи, в саду. Она приказывает Пуйлу войти в зал, одетый как нищий, и смиренно попросить Гваула наполнить некую «небольшую сумку» едой. Но она заколдовала «маленькую сумку», так что ее невозможно наполнить обычными способами. Гваула уговаривают войти в него, чтобы контролировать его магию, а это означает, что Пуйл может заманить его в ловушку. Люди Пуйла врываются и окружают зал, а затем бьют и пинают Гваула, как в игре «Барсук в мешке». Чтобы спасти свою жизнь, Гвалл вынужден полностью отказаться от Рианнон, а также от мести. Рианнон выходит замуж за Пуйла, а затем отправляется в Дайфед в качестве его королевы.

Заключение Придери и Рианнон, Альберт Гертер. Из книги Томаса Вентворта Хиггинсона « Сказки о волшебных островах Атлантики».

После двух счастливых лет Пуйлл оказывается под давлением своей знати, требующей наследника. Он отказывается признать Рианнон бесплодной, и на третьем году жизни у них рождается сын. Однако в ночь своего рождения новорожденный исчезает, находясь на попечении шести сонных служанок Рианнон. Боясь быть казненными, женщины убивают щенка и мажут его кровью лицо спящей Рианнон. Утром ее обвиняют в детоубийстве и каннибализме. Рианнон советуется со своими советниками и предлагает подвергнуться покаянию. Пуйла снова призывают отстранить ее, но он отказывается и вместо этого назначает ей покаяние. Она должна каждый день сидеть у ворот замка на конюшне и рассказывать путешественникам свою историю. Она также должна предложить нести их на своей спине как вьючное животное, хотя немногие соглашаются на это. Однако, как показывает конец истории, Пуйл сохраняет статус своей королевы, поскольку она все еще сидит рядом с ним в зале во время пира.

Новорожденного ребенка обнаруживает Тейрнон , лорд Гвинт-Ис-Коед (Юго-Восточный Уэльс ). Он конный повелитель, чьи прекрасные кобылы рожают жеребят каждый майский вечер, но жеребята пропадают каждый год. Он берет кобылу в свой дом и дежурит рядом с ней. После рождения ее жеребенка он видит чудовищную клешню, пытающуюся вытащить новорожденного жеребенка через окно, поэтому он рубит монстра своим мечом. Выбежав на улицу, он обнаруживает, что монстр исчез, а у двери остался человеческий ребенок. Он и его жена заявляют, что мальчик принадлежит им, называя его Гври Уолт Эурин (Гри Золотоволосый), поскольку «все волосы на его голове были желтыми, как золото». [6] Ребенок растет сверхчеловеческими темпами и очень любит лошадей. Тейрнон, который когда-то служил придворным Пуйлу, признает сходство мальчика со своим отцом. Как благородный человек, он возвращает мальчика в королевский дом Дайфедов.

Воссоединившись с Рианнон, ребенка официально называют традиционным способом через первые прямые слова его матери, обращенные к нему, « Придери » - игру слов на «доставленном» и «беспокойстве», «заботе» или «потере». Со временем Пуйл умирает, и Придери правит Дифедом, женившись на Сигфе Глостерской и объединяя семь кантрефов Морганнуга в свое королевство.

И Мабиноги : Третья ветвь

Придери возвращается после катастрофических ирландских войн как один из семи выживших. Манавидан — еще один Выживший, его хороший товарищ и друг. Они выполняют свой долг по захоронению головы мертвого короля Британии в Лондоне ( Брана Благословенного ), чтобы защитить Британию от вторжения. Но за долгое время их отсутствия королевскую власть в Британии узурпировал племянник Манавидана Касваллон .

Манавидан отказывается развязывать новую войну, чтобы вернуть свои права. Придери щедро вознаграждает его, предоставив ему в пользование землю Дайфеда, хотя суверенитет сохраняется за ним. Придери также устраивает брак между овдовевшей Рианнон и Манавиданом, которые относятся друг к другу с любовью и уважением. Придери старается отдать дань уважения Дифеду узурпатору Касваллону, чтобы предотвратить его враждебность.

Манавидан теперь становится главным персонажем Третьей ветви, и ее обычно называют в его честь. Вместе с Рианнон, Придери и Сигфой он сидит на Горсед Арберте, как когда-то это сделал Пуйл. Но на этот раз происходит катастрофа. Гром и волшебный туман опускаются на землю, оставляя на ней никаких домашних животных и всех людей, кроме четырех главных героев.

После периода охоты все четверо отправляются в приграничные регионы (ныне в Англии) и зарабатывают на жизнь ремеслами. В трех разных городах они строят успешные предприятия по производству седел, щитов и обуви. Но жестокая конкуренция подвергает их жизни риску. Вместо того, чтобы сражаться, как желает Придери, Манавидан предпочитает спокойно двигаться дальше. Вернувшись в Дайфед, Манавидан и Придери отправляются на охоту и следуют за волшебным белым кабаном к недавно построенной башне. Вопреки совету Манавидана, Придери входит туда, чтобы забрать своих собак. Он пойман в ловушку красивой золотой чаши. Манавидан возвращается к Рианнон, которая резко упрекает его за то, что он даже не попытался спасти своего хорошего друга. Но ее попытку спасти сына постигла та же участь, что и его. В «одеяле тумана» Рианнон, Придери и башня исчезают.

Манавидан в конце концов искупил себя, добившись реституции Рианнон, Придери и земли Дайфед. Речь идет о квазикомичных магических переговорах о беременной мыши. Волшебник Ллуид ап Силкоед вынужден освободить землю и семью от своих чар и никогда больше не нападать на Дайфеда. Его мотив раскрывается как месть за своего друга Гваула, отвергнутого поклонника Рианнон. Все заканчивается благополучно: семья воссоединяется, и Дайфед восстанавливается.

Интерпретация как богиня

Рианнон часто ассоциируется с Эпоной.

Когда Рианнон впервые появляется, она представляет собой загадочную фигуру, прибывшую как часть традиции Потустороннего мира Горседда Арберта. Ее парадоксальный стиль езды медленно, но недостижимо странен и волшебен, хотя этот парадокс встречается и в средневековой любовной поэзии как эротическая метафора. Рианнон достает свою «маленькую сумку», которая также является магическим парадоксом, поскольку ее нельзя наполнить обычными способами. Проходя аскезу, Рианнон демонстрирует силу великанши или силу лошади, неся путников на своей спине.

Рианнон связана с тремя мистическими птицами. Птицы Рианнон ( Адар Рианнон ) появляются во Второй ветви, в Триадах Британии и в Калхуче и Олвене. В последнем великан Исбаддаден требует их как часть выкупа за невесту своей дочери. Их описывают как «тех, кто будит мертвых и убаюкивает живых». Это, возможно, предполагает, что Рианнон основана на более ранней богине кельтского политеизма .

Книга У. Дж. Граффида «Рианнон» (1953) была попыткой реконструировать оригинальную историю. Он в основном сосредоточен на отношениях между мужчинами в этой истории и слишком либерально перестраивает элементы истории в соответствии с предпочтениями других ученых, хотя в остальном его исследование подробное и полезное. Патрик Форд предполагает, что Третья ветвь «сохраняет остатки мифа о союзе Морского Бога с Богиней Лошади». [7] Он предполагает, что «мифическое значение вполне могло быть понято в общем виде аудиторией одиннадцатого века». Подобные эвгемеризмы дохристианских божеств можно найти и в другой средневековой кельтской литературе, когда христианские писцы и редакторы переделывали старые божества в более приемлемых гигантов, героев или святых. В «Táin Bó Cúailnge » Маха и Морриган также появляются как огромные фигуры, но никогда не описываются как богини.

Позиция Проинсиаса Мак Каны заключается в том, что «[Рианнон] перевоплощает богиню суверенитета, которая, взяв себе супруга, тем самым провозгласила его законным королем территории, которую она олицетворяла». [8] Миранда Грин опирается на международный фольклорный мотив оклеветанной жены , говоря: «Рианнон соответствует двум архетипам мифа... милостивой, щедрой королеве-богине; и... «обиженной жене», ложно обвиненной в убийство ее сына». [9]

Современные интерпретации

Рианнон сегодня появляется во многих пересказах и представлениях « Мабиноги» («Мабиногиона»). Существует также энергичная культура современных фэнтезийных романов. [10] К ним относится «Не для всего золота в Ирландии» (1968) Джона Джеймса , где Рианнон выходит замуж за ирландского бога Мананнана . [11] Рианнон также появляется в «Песне о Рианнон» (1972) Эванджелин Уолтон , в которой пересказывается Третья ветвь «Мабиногиона». [12]

Ли Брэкетт использовала имя Рианнон в своем планетарном любовном романе «Меч Рианнон» (1949); в этой книге Рианнон — имя могущественного марсианина мужского пола . [13]

Примером современного вдохновения Рианнон является песня Fleetwood Mac « Riannon » (1975). На создание песни Стиви Никс вдохновился после прочтения романа Мэри Бартлет Лидер « Триада: Роман о сверхъестественном» . В романе упоминается валлийская легенда, но Рианнон в романе мало похожа на свою первоначальную валлийскую тезку. Тем не менее, несмотря на мало точных знаний об оригинальной Рианнон, песня Никс не противоречит канону и быстро стала музыкальной легендой. [14]

В своих работах Рианнон вдохновила на создание некоторых очаровательных образов. Ярким примером является Алан Ли (1987 и 2001 гг.), который проиллюстрировал два основных перевода «Мабиноги», и его изображения привлекли своих последователей.

В рассказе Робина Шервудского «Королевский шут» (1984) Колесо Рианнон — это название каменного круга, где героям появляется Херн-Охотник . [15]

Рианнон включена в различные традиции кельтского неоязычества с 1970-х годов с разной степенью точности в отношении оригинальных литературных источников.

В фантастическом мире «Трех сердец и трёх львов» Пола Андерсона есть «Университет Рианнон», где преподают магию.

Рекомендации

  1. ^ Хаттон, Рональд. «В поисках потерянных богов в Уэльсе». YouTube . Грешем-Колледж . Проверено 10 июля 2023 г.
  2. Форд, Патрик К. (12 февраля 2008 г.). Мабиноги и другие средневековые валлийские сказки. Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520253964– через Google Книги.
  3. ^ например, Сионед Дэвис (пер.), Мабиногион , Оксфорд, 2007, стр. 231.
  4. ^ Граффид, У. Дж. Рианнон: Исследование происхождения первой и третьей ветвей мабиноги
  5. ^ Хаттон, Рональд (2014). Языческая Британия . Издательство Йельского университета. п. 366. ИСБН 978-0300197716.
  6. ^ Мабиногион. Дэвис, Сьонед. 2005.
  7. ^ Патрик К. Форд, Мабиноги и другие средневековые валлийские сказки (1977).
  8. ^ Мак Кана, с. 56.
  9. ^ Грин, с. 30.
  10. ^ Салливан, Чарльз Вильгельм III. «Добросовестное использование: валлийские кельтские мифы и легенды в фантастической фантастике». Архивировано 8 апреля 2014 года в Центре исследований кельтской культуры Wayback Machine , 2004 г.
  11. ^ Дэвид В. Барретт , «Джеймс, Джон» в « Путеводителе для писателей-фантастов Сент-Джеймса» под редакцией Дэвида Прингла . St. James Press, 1996, ISBN 9781558622050 (стр. 308–9). 
  12. ^ Козетта Кис, «Уолтон, Эванджелина» в « Путеводителе для писателей-фантастов Сент-Джеймса » под редакцией Дэвида Прингла . St. James Press, 1996, ISBN 9781558622050 (стр. 586–7). 
  13. ^ Майкл Муркок и Джеймс Коуторн , Фэнтези: 100 лучших книг . Издательство Carroll & Graf, Нью-Йорк, 1991. ISBN 9780881847086 (стр. 157–158). 
  14. ^ "Стиви Никс о Рианнон". в своих собственных словах . Проверено 22 января 2016 г.
  15. ^ Ричард Карпентер , Робин Шервудский . Хармондсворт, Миддлсекс, Англия: Puffin Books, 1984 ISBN 9780140316902 (стр. 157-8) 

Источники

Внешние ссылки