Codex Marchalianus , обозначенный сиглумом Q, является греческой рукописной копией VI века греческой версии еврейской Библии ( Танаха или Ветхого Завета ), известной как Септуагинта . Сейчас она находится в библиотеке Ватикана . Текст был написан на пергаменте унциальными буквами. Палеографически он был отнесен к VI веку. [1] Позднее к копии текста Писания были добавлены пометки на полях, ранние из которых имеют важное значение для изучения истории Септуагинты.
Название произошло от имени бывшего владельца Рене Маршаля. [2]
Рукопись представляет собой том in quarto, организованный в тетради по пять или десять листов каждая, как Codex Vaticanus или Codex Rossanensis . Он содержит текст Двенадцати пророков , Книгу Исайи , Книгу Иеремии с Варухом, Плач Иеремии , Послание Иеремии , Книгу Иезекииля , Книгу Даниила с Сусанной и Вилом. Порядок 12 пророков необычен: Осия , Амос , Михей , Иоиль , Авдий , Иона , Наум , Аввакум , Софония , Аггей , Захария и Малахия . Порядок книг такой же, как в Codex Vaticanus . [3] [4] Книга Даниила представляет собой версию Феодотиона. [3]
В своем нынешнем состоянии рукопись состоит из 416 пергаментных листов, но первые двенадцать содержат святоотеческие материалы и не являются частью оригинальной рукописи. Листы имеют размеры 11 x 7 дюймов (29 x 18 см). Написано в один столбец на странице, 29 строк в столбце и 24-30 букв в строке. [4] [5] Написано жирным унциалом так называемого коптского стиля. [2]
В первой половине XIX века считалось, что это одна из старейших рукописей Септуагинты. Общепризнано, что Codex Marchalianus принадлежит к четко определенной текстовой семье с исихийскими характеристиками, представитель исихийского рецензирования (вместе с рукописями A , 26, 86, 106, 198, 233). [6] [7]
Некоторые заметки были добавлены на полях текста рукописи Септуагинты унциальными буквами VI века, некоторые из них были добавлены довольно скоро тем же писцом, который написал отеческий материал, теперь помещенный в начале рукописи, [8] но многие из них написаны минускульным шрифтом , возможно, не позднее XIII века, [9] что позволило Суиту классифицировать рукопись как XII век. [8] Изображения страниц с ранними заметками унциальными буквами меньшего размера и гораздо более многочисленных средневековых заметок минускульными буквами можно увидеть в статье Марике Донт. [10]
Заметки на полях указывают на гексапларические исправления исихийского текста [11]
На полях Иезекииля и Плача Иеремии они добавляют около семидесяти пунктов ономастикона. [2] В своем комментарии к двум стихам Иезекииля 1:2 и 11:1 они используют Ιαω, фонетическую транслитерацию греческими буквами еврейского יהוה, как косвенную [12] ссылку на Тетраграмматон . [13] [14] [15] Несколько других заметок на полях, а не сам текст, дают ΠΙΠΙ таким же образом. [16]
В Исаии 45:18 Codex Marchalianus есть Ἐγώ εἰμι («Я есмь»), как и в греческой Септуагинте в целом. [17] На полях этот текст был «исправлен» на «Я есмь Господь», добавлено Κύριος («Господь») и приведено в соответствие с масоретским текстом אני יהוה. [18]
Рукопись была написана в Египте не позднее 6-го века. Похоже, она оставалась там до 9-го века, поскольку унциальные исправления и примечания, а также текст демонстрируют буквы характерной египетской формы. Из Египта она была перевезена до 12-го века в Южную Италию, а оттуда во Францию, где стала собственностью аббатства Сен-Дени близ Парижа. [3] Рене Маршаль (отсюда название кодекса) получил рукопись из аббатства Сен-Дени. Из библиотеки Маршаля она перешла в руки кардинала Ларошфуко , который, в свою очередь, подарил ее Коллежу де Клермон , знаменитому иезуитскому дому в Париже. [2] Наконец, в 1785 году она была куплена для Ватиканской библиотеки, где она и находится сейчас. [3] [19]
Кодекс был известен Бернару де Монфокону и Джузеппе Бьянкини . Текст кодекса использовался Дж. Мориусом, Веттштейном , Монфоконом. Он был собран для Джеймса Парсонса и отредактирован Тишендорфом в четвертом томе его Nova Collectio 4 (1869), стр. 225–296, [20] и в девятом томе его Nova Collectio 9 (1870), стр. 227–248. [3] Джузеппе Коцца-Луци отредактировал его текст в 1890 году. [21]
В 1890 году Чериани классифицировал текст как исихийскую редакцию, но в него свободно добавлены знаки Гексапларии , а на полях помещены обширные выдержки из Акилы, Симмаха , Феодотиона и Септуагинты Гексаплы. [4]
Кодекс хранится в Ватиканской библиотеке (НДС 2125).
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )