Maryan (произносится как Mariyāņ ; перевод: Бессмертный ) — индийский драматический фильм 2013 года на тамильском языке [ 1] , снятый Бхаратом Балой и спродюсированный В. Равичандраном под баннером Aascar Films , в главных ролях Дхануш и Парвати Тирувоту . [2] В фильме есть музыка и фоновая партитура, написанные А. Р. Рахманом ; [3] операторская работа и монтаж были выполнены Марком Конинксом и Вивеком Харшаном соответственно. [4] Диалоги в фильме были написаны Джо Д'Крузом .Звукорежиссером фильма быллауреат премии «Оскар» Ресул Пукутти . «Maryan» — это эмоциональное путешествие обычного человека в неизвестное место с надеждой вернуться домой и вести лучшую жизнь. [5] Название фильма представляет персонажа как «человека, который никогда не умирает». [6] Этот фильм частично вдохновлен малаяламским романом «Aadujeevitham » , написанным Беньямином . [1]
Фильм вращается вокруг истории человеческого выживания, адаптированной из газетной статьи о реальном кризисном событии, когда трое нефтяников из Тамил Наду были похищены и взяты в заложники в Судане наемниками. [7] Бхаратбала рассказал историю Дханушу в сентябре 2011 года, а фильм был официально анонсирован в марте 2012 года, раскрыв подробности об актерском составе и съемочной группе. Начало основных съемок состоялось в тот же день, и в основном они снимались в Судане и Каньякумари в Тамил Наду. Подводные сцены были сняты в Андаманских островах [8] , а сцены с засушливыми землями были сняты в Ранне Кач в Гуджарате .
Фильм был выпущен в формате звука Auro 3D [9] на избранных экранах в Индии и по всему миру 19 июля 2013 года. [10] Фильм получил положительные отзывы критиков в Индии и был объявлен кассовым хитом. [11] Фильм имел самый большой кассовый успех в Соединенных Штатах среди всех индийских фильмов, вышедших в тот же день. [12] Этот фильм вдохновлен газетной статьей о реальном кризисном событии, когда трое нефтяников из Индии были похищены и взяты в заложники в Судане наемниками. Дублированная версия фильма на телугу под названием Mariyaan была выпущена 11 сентября 2015 года. [13]
Mariyaan Joseph — рыбак в деревне Neerody в Каньякумари . У него благоприятная связь с морем, и он с гордостью называет себя «Kadal Raasa» (Король океана). Panimalar влюбляется в Maryan и не стесняется признаться ему в этом. Maryan любима и желанна Panimalar, но, к сожалению, ее чувства не взаимны. Чем больше Maryan пытается держать Panimalar подальше от себя, тем ближе она пытается стать. Это в конечном итоге приводит к тому, что он влюбляется в нее. Однажды Panimalar попадает в неблагоприятные обстоятельства и, чтобы поддержать ее финансово, Maryan вынужден устроиться на работу по контракту на два года в Судане . Затем он подружился с Saami, и он становится его единственным товарищем на четыре года. Он успешно завершает свой срок и в ликовании пакует чемоданы, чтобы вернуться к своей возлюбленной, но случается трагедия в лице суданских экстремистов , которые в конечном итоге похищают Марьяна и двух его коллег, требуя денег за их свободу. Один из его коллег убит главарем террористов. После 21 дня плена Марьян сбегает с Саами и спасается бегством. Он отделяется от Саами, которого позже убивают, и теряется в пустыне, страдает от обезвоживания и сталкивается с гепардами, которые являются его миражом. Найдя побережье, он сражается с террористом, который догоняет его и сбегает. Затем он возвращается в свою деревню, где его ждет его любовь.
«Я был одним из членов жюри Национального комитета по наградам, который выбрал Дхануша лучшим актером за фильм «Aadukalam» . Его игра в фильме «Aadukalam» тронула меня. Я искал реального человека, который воплотил бы этот образ. Мне нужно было поверить в персонажа, его эмоции и его путь. Кто еще, кроме Дхануша, мог дать мне то, что я хотел?»
—Режиссер Бхарат Бала о работе с Дханушем , который получил 58-ю Национальную кинопремию за лучшую мужскую роль за свою игру в фильме «Aadukalam» . [6]
В начале 2011 года режиссер Бхарат Бала прочитал об инциденте 2008 года, в котором участвовали три иммигранта-нефтяника из Индии, похищенные в регионе Дарфур в Судане, и о том, как им удалось сбежать с поста, будучи заложниками. Во время импровизации со своим сценарием режиссер встретился с бывшими заложниками, которые провели в плену 21 день. В конце сентября 2011 года режиссер рассказал первую половину сценария фильма актеру Дханушу, и тот согласился сыграть персонажа Марьяна. За это время режиссер закончил половину сценария. После того, как его утвердили на роль в фильме, актер Дхануш стал участвовать в обсуждениях, связанных с персонажем и сценарием, которые велись в течение шести месяцев. [6] В марте 2012 года фильм и сотрудничество были официально объявлены. [14] После долгих исследований режиссер придумал название фильма и заявил, что это имя персонажа. На тамильском языке это переводится как «Человек, который никогда не умирает». Согласно сценарию фильма, подразумевается, что дух человека никогда не умирает. [6]
Режиссер высказал мнение, что рыбацкое сообщество на юге Индии переживает ужасные лишения, и такие страны, как Нигерия , Судан , Ливия, заимствуют их в качестве каторжной работы. Персонаж, которого играет актер Дхануш, физически сильный, экономически бедный, но простой человек из очень отдаленной деревни, который нуждался в работе, и, следовательно, это формирует канву фильма. [6] Парвати была подписана на ключевую роль в качестве любовного интереса персонажа Мэриан в фильме. [15] Режиссер был вдохновлен франко-либерийским фильмом 2008 года «Джонни Бешеный Пес» , в котором снималась реальная группа детей-солдат ЛУРД , и впоследствии выбрал их, а также оператора этого фильма Марка Конинкса , чтобы стать частью Мэриан . [6]
Пресс-релиз от марта 2013 года вместе с постером раскрывал суть фильма следующим образом: «Молодой человек сталкивается с невзгодами. Жизнь бросает ему огромные вызовы и заставляет его бороться за процветание. Но он, тем не менее, борется за выживание, процветая на чистом бессмертном духе человеческой воли к выживанию. В его захватывающем путешествии есть встреча с приключениями, капелька драмы и суровая история, которая показывает силу любви в экстремальных обстоятельствах. И это история Марьяна ». [16] В интервью Zee News Бхаратбала процитировал: «Хотя фильм ( Марьян ) о борьбе за выживание, он имеет дело с несколькими другими эмоциями, такими как любовь, разлука и борьба. История повествует о прекрасном путешествии о разлуке главного героя с его близкими и его борьбе за воссоединение». [5]
Поскольку история фильма происходит в Судане и в Каньякумари , Индия, [17] Бхаратбала отметил, что съемки должны были проходить в двух контрастных местностях. Песчаные пересеченные места в Африке были сняты в Либерии , сделанные так, чтобы они выглядели как Судан, а несколько других частей были сняты в течение месяца. Последующие крупные планы сцен с участием второстепенных актеров из Африки были сняты в Индии. Первый график съемок фильма начался в Намибии , со сценами, включая сцену боя, которую курировал Дилип Субараян, которые были законсервированы. [18] Песня «Nenje Ezhu» была снята в прибрежных пустынях Намибии с участием ведущего дуэта. [19] Дхануш также делил экранное пространство с гепардом . [20]
Окончательный график съемок фильма начался в Нагеркойле , Тамил Наду , в ноябре 2012 года, и съемки проходили в течение нескольких месяцев по всему прибрежному региону Южной Индии. [21] Съемки также проходили в деревне Мандайкадапудур недалеко от Каньякумари , Индия, названной в фильме Нироди. [22] Весь фильм был снят в обратном порядке, причем кульминационные сцены снимались первыми, и, следовательно, последняя сцена была начальной сценой фильма. [23] Дхануш прошел специальный курс дайвинга в океане, чтобы проплыть до 50 футов под водой. [24] Бхарат Бала сказал, что Дхануш прыгал с водолазным костюмом, погружался на глубину, успокаивался и избавлялся от костюма, а затем нырял для реальных съемок. [5] У Дхануша было два подводных водолаза, которые снабжали его воздухом во время подводных сцен. Подводные сцены снимались на Андаманских островах . [8] Некоторые сцены засушливых земель также снимались в Ранне-оф-Кутч в Гуджарате .
Фильм включает в себя фирменную технологию объемного звука Barco NV Auro 11.1 . Перезапись в формате Auro была сделана на студии AM Studios композитора AR Rahman , что сделало его первым тамильским фильмом, в котором смешаны местные звуки в этом формате. [9] Бхаратбала утверждал, что в фильме можно найти три различных контрастных использования звука Auro 3D. Сначала в рыбацкой деревне и ощущении поверхности океана, затем в глубине пустыни и звуковых звуках и текстурах океана, на глубине 50–55 футов под водой. [25] Он сообщил через Twitter , что цифровые промежуточные работы над фильмом были завершены к 9 июля 2013 года. Сцены во время создания фильма были помещены в финальные титры фильма. [26]
Музыку и фоновую партитуру фильма написал AR Rahman . Полный альбом саундтреков был выпущен в студии звукозаписи композитора в Ченнаи 17 мая 2013 года вместе с Raanjhanaa , другим альбомом, написанным Рахманом. Альбом также был доступен в версии для iTunes . [27] На следующий день после релиза трек "Nenjae Ezhu" возглавил все чарты с более чем одним крором онлайн-слушателей. [28] Спустя месяц после выпуска альбома саундтреков песни "Nenjae Ezhu" и "Kadal Raasa Naan" достигли пиковой позиции в чарте Radio Mirchi South Top 20, тогда как "Sonapareeya" достигла пика на 3-м месте, а "Innum Konjam Neram" на 18-м месте. [29] [30] Альбом саундтреков был назван "Тамильским альбомом года" в iTunes 'Лучшее за 2013 год. [31]
Третий тизер, а также рекламный постер фильма, изображающий курящего Дхануша [32] [33], подверглись критике со стороны бывшего министра здравоохранения и благосостояния семьи Индии Анбумани Рамадосса . Он утверждал, что сцены в фильме отдают приоритет курению, и, следовательно, появление курящего в кинотеатрах является наказуемым правонарушением. После этого появились сообщения о том, что актер вел переговоры с режиссером об удалении такого содержания из фильма. [34]
Первый официальный постер фильма был выпущен 28 марта 2013 года. [35] Тридцатисекундный тизер с участием только Дхануша был выпущен только 29 марта 2013 года. [36] 31 марта 2013 года был выпущен еще один 40-секундный тизер с музыкальным сопровождением, в котором Дхануш с копьем в руке ныряет в глубокое море на одном дыхании и охотится на морском дне. [8] Третий тизер продолжительностью 30 секунд был выпущен 4 апреля 2013 года. На нем актер изображен сражающимся и курящим. [32] Тизер песни «Nenje Ezhu» был выпущен 26 апреля 2013 года. Он набрал более трехсот тысяч просмотров на YouTube менее чем за два дня. [37] AR Rahman разослал приглашение через YouTube на премьеру песни «Nenjae Ezhu» 3 мая 2013 года. [38] Официальный трейлер был выпущен 1 мая 2013 года. [39] После того, как трейлер набрал почти семь лакхов просмотров за один день на музыкальном канале Sony India, он был перевыпущен как обновленная версия Vevo . [40] 13 июня 2013 года на пресс-конференции во главе с режиссером было заявлено, что в фильме использована звуковая технология Auro 3D . [41] Актер, режиссер и композитор представили фильм на мероприятии в студии Jaya TV , которое транслировалось в прямом эфире 23 июня 2013 года. [42]
Промоушен дублированной версии фильма на телугу начался в феврале 2015 года. Дублированный трейлер был выпущен 14 февраля 2015 года. [43]
Права на спутниковый показ фильма были приобретены Jaya TV . Первоначально выход фильма был запланирован на 31 мая 2013 года, [44] из-за пост-продакшн и работ по перезаписи, дата выхода была изменена на 21 июня 2013 года. Из-за нехватки кинотеатров для проверки процесса сертификации фильм был подвергнут цензуре 17 июня 2013 года. [45] Фильм получил сертификат U/A от Совета по цензуре за свою тему и некоторое насилие в кульминации. Однако он был повторно подвергнут цензуре, чтобы освободить себя от налога на развлечения , и, следовательно, получил сертификат U. [46] Дата выхода 21 июня 2013 года была отменена, чтобы избежать столкновения с дебютным фильмом Дхануша на хинди Raanjhanaa и задержек в процессе цензурирования. [ необходима цитата ] В конечном итоге фильм был выпущен 19 июля 2013 года. [47]
Предполагаемое количество экранов фильма в Тамил Наду составило 350. По состоянию на июль 2013 года 27 экранов из них были оснащены объемным звуком Auro 3D . Релиз в остальной Индии составит 100. [48] Maryan не был выпущен в Андхра-Прадеш , тогда как из 50 экранов по всей Карнатаке фильм был выпущен на 39 экранах в Бангалоре , трех в Майсуре , двух в Мангалуру и остальных в других районах штата. [49] В Керале права на распространение были приобретены Sagara Entertainment, выпустившей фильм примерно на 79 экранах. [50] Версия на телугу была распространена SVR Media. [51]
Bharat Creations приобрела права на распространение фильма в Соединенных Штатах и Северной Америке . [52] В Соединенных Штатах было 25 экранов, а в Канаде — 6. Фильм также был выпущен в нескольких городах Великобритании. Специальный показ фильма состоялся в Мумбаи 11 августа 2013 года . [53]
Дублированная версия фильма на телугу вышла почти два года спустя, 11 сентября 2015 года. [54]
Фильм получил в целом положительные отзывы после выхода. Технические детали фильма, игра главных актеров и музыка были высоко оценены критиками. [55]
В The Times of India Н. Венкатешваран дал фильму 4 звезды из 5 и процитировал: «Душевная история любви, но сахарная вата не входит в меню». [56] В The New Indian Express Малини Маннат написала: «Коктейль из любви и действия, лиричный по своему повествовательному стилю в первой половине, фильм, однако, мог бы сделать с большей связностью и убедительностью во второй половине». [57] Сандеш из One India Entertainment подытожил: «Страдания Дхануша на экране, разрывы и агония во время эмоциональных сцен получились хорошо. Фильм обязателен к просмотру поклонникам Дхануша». Он дал фильму 3,5 звезды из 5. [58] S Sarawasthi из Rediff дал фильму 3 звезды из 5 и заявил: «Mariyaan — прекрасная история любви. Однако то, что снижает фильм на ступеньку ниже, — это темп, особенно вторая половина, которая, кажется, довольно затянута. И хотя фильм может не всем понравиться, его определенно нужно посмотреть». [59] Критическая комиссия Behindwoods вынесла вердикт: «Фильм с захватывающими визуальными эффектами, завораживающей музыкой, потрясающе талантливым актерским составом, установленным на очень неторопливом повествовании». Они оценили на 3 по 5-балльной шкале. [60] Baradwaj Rangan из The Hindu отметил: «Прекрасный роман, но его должно было быть больше». [61] Vivek Ramz из in.com подытожил: «'Mariyaan' — реалистичная и трогательная любовная сага, и она определенно заслуживает просмотра! Лучше смотреть ее на экране Auro 3D, чтобы прочувствовать ее лучше всего». Он оценил фильм на 3,5 звезды из 5. [62]
В кассе США фильм имел самый большой старт среди всех индийских фильмов, вышедших в тот же день. [12] В свой первый уикенд в кассе Великобритании и Ирландии фильм собрал 13 675 фунтов стерлингов на 5 экранах. [63] Фильм заработал около 10 лакхов рупий (что эквивалентно 19 лакхам рупий или 23 000 долларам США в 2023 году) во второй уикенд. Общие сборы, оценка за один месяц, составили 23,23 лакха рупий (что эквивалентно 44 лакхам рупий или 52 000 долларам США в 2023 году). В австралийском прокате фильм собрал около 25 лакхов рупий (что эквивалентно 47 лакхам рупий или 56 000 долларам США в 2023 году) к концу второго уикенда. [64]
Фильм собрал около 1,65 крор рупий (что эквивалентно 3,1 крор рупий или 370 000 долларов США в 2023 году) за первые выходные с почти 35 экранов и в общей сложности 531 показа в Ченнаи и пригородах. В эти дни была зафиксирована средняя заполняемость 85%. [65] [66] Через 10 дней Maryan собрал около 3,82 крор рупий (что эквивалентно 7,2 крор рупий или 860 000 долларов США в 2023 году) в городе Ченнаи и его окрестностях. [50] В Коимбаторе , Нилагири , Эроде и Тирупуре он пересек отметку в 1 крор рупий (что эквивалентно 1,9 крор рупий или 230 000 долларов США в 2023 году) за 10 дней. К концу июля 2013 года фильм демонстрировался в 55 кинотеатрах. Только в двух кинотеатрах Канчипурама фильм собрал 6 лакхов рупий (что эквивалентно 11 лакхам рупий или 14 000 долларов США в 2023 году). [50] В целом, в будние дни первой недели заполняемость кинотеатров составила 80%.
На второй неделе количество показов в выходные в Ченнаи составило 306, а средняя заполняемость кинотеатров — 65%. Сборы за выходные составили ₹ 75 лакхов (что эквивалентно ₹ 1,4 крор или 170 000 долларов США в 2023 году). В последующие будние дни количество показов в Ченнаи составило 600 с заполняемостью кинотеатров 60%, а фильм собрал ₹ 1,44 крор (что эквивалентно ₹ 2,7 крор или 330 000 долларов США в 2023 году). Во второй уик-энд наблюдался спад по сравнению с первым, но основные мультиплексы сообщили о почти полных залах. По всей Карнатаке , особенно в Бангалоре, фильм открылся со смешанной реакцией, и заполняемость вторые выходные в мультиплексах составила менее 40%. [50] [67]
На третьей неделе количество показов в выходные в Ченнаи составило 117, а средняя заполняемость кинотеатров снизилась до 55%. Сборы за выходные составили 18 лакхов рупий (что эквивалентно 34 лакхам рупий или 41 000 долларов США в 2023 году). В последующие будние дни количество показов в Ченнаи составило 372 с заполняемостью кинотеатров 40%, а фильм собрал 52,06 лакха рупий ( что эквивалентно 98 лакхам рупий или 120 000 долларов США в 2023 году). [67]
Через месяц после выхода фильма в том же городе было показано 39 показов на выходных, а средняя заполняемость кинотеатров снизилась до 40%. Сборы за выходные составили 4 лакха рупий (что эквивалентно 7,5 лакха рупий или 9000 долларов США в 2023 году). В последующие будние дни количество показов в Ченнаи составило 132 с заполняемостью кинотеатров 30%, а фильм собрал 10 лакхов рупий (что эквивалентно 19 лакхам рупий или 23000 долларов США в 2023 году). [67]
МАРЯН - драма на тамильском языке о рыбаке, который отправляется на работу в Африку на два года.