stringtranslate.com

Майкл Мадхусудан Датт

Майкл Мадхусудан Датт ( Майкель Модхушудон Дотто ; 25 января 1824 — 29 июня 1873) был бенгальским поэтом и драматургом. Его считают одним из пионеров бенгальской литературы.

Ранний период жизни

Датт родился в Сагардари , деревне в Кешабпур-Упазиле , округ Джессор в Бенгалии , в индуистской семье. [ нужна цитата ] Его семья была достаточно обеспеченной, Датт получил образование на английском языке и дополнительное репетиторство по английскому языку дома. Раджнараян намеревался получить это западное образование, чтобы открыть своему сыну двери на государственную должность. [1]

Колледж и религиозное обращение

Закончив образование в Сагордари примерно в возрасте пятнадцати лет, Раджнараян отправил Мадхусудхана в Калькутту , чтобы он поступил в индуистский колледж с конечной целью стать адвокатом . В Индуистском колледже Майкл учился по западной программе в университете, который был специально основан для «подъёма туземцев». Университет предусматривал, что все студенты должны были одеваться в западную одежду, есть европейскую кухню, используя столовые приборы, учить британские песни и говорить только по-английски с целью создания англизированного среднего класса индийцев, которые будут выполнять функции чиновников в колониальной администрации. Во время учебы в индуистском колледже у Мадхусудхана развилось отвращение к индийской культуре и глубокое стремление быть принятым в европейскую культуру . [2] Он выразил эти чувства в одном из своих стихотворений. Раннее и формирующее влияние на Датта оказал его учитель в Индуистском колледже Дэвид Лестер Ричардсон . Ричардсон был поэтом и внушил Датту любовь к английской поэзии, особенно к Байрону . Датт начал писать английские стихи примерно в 17 лет, отправляя свои произведения в издания в Англии, в том числе в журналы Blackwood's Magazine и Bentley's Miscellany . Однако они так и не были приняты к публикации. [3] Это было также время, когда он начал переписку со своим другом Гоур Дас Бисаком , которая сегодня составляет основную часть источников о его жизни.

Мадхусудан принял христианство [4] в Старой миссионерской церкви , несмотря на возражения его родителей и родственников, 9 февраля 1843 года. Он не брал имя Михаил до своей свадьбы в 1848 году. [3]

Он описывает этот день так:

Долго погруженный в ночь суеверий,
Движимый Грехом и сатаной,
я не видел, не заботился о свете
, Который ведет слепых на Небеса.
Но теперь, наконец, милость Твоя, Господи!
Птицы вокруг меня сияют;
Я пью твое сладкое, твое драгоценное слово,
Я преклоняю колени перед твоей святыней! [5]

Ему пришлось покинуть Индуистский колледж из-за того, что он был новообращенным. В 1844 году он возобновил образование в Бишопс-колледже , где пробыл три года. [3]

В 1847 году он переехал в Мадрас (Ченнаи) из-за семейных разногласий и экономических трудностей, поскольку его отец лишил его наследства. [6] Находясь в Мадрасе, он остался в районе Черного города , [3] и начал работать «проводником» в Мадрасском приюте для сирот для мужчин. Четыре года спустя, в 1851 году, он стал вторым репетитором в средней школе Мадрасского университета. [6] Он редактировал и помогал в редактировании периодических изданий Madras Circulator и General Chronicle, Athenaeum, Spectator и Hindoo Chronicle. [3]

Литературная жизнь

Ранние произведения (1849–1855) [3] [6]

В первые годы своей писательской деятельности Датт писал исключительно на английском языке. «Пленница» была опубликована в 1849 году и, как и «Обманщик Джунгхиры» Дерозио, принимает форму длинного повествовательного стихотворения. В «Англосаксе и индусе» (1854) эссе в витиеватой, даже лиловой прозе содержит ссылки и цитаты почти из всей полки европейских книг Маколея. На него большое влияние оказали произведения Уильяма Вордсворта и Джона Мильтона . Датт был энергичным богемцем и романтиком .

Калькуттские годы (1858–1862) [3] [6]

Период, в течение которого он работал старшим клерком, а затем главным переводчиком в суде, ознаменовал его переход к письму на родном бенгальском языке, следуя советам Бетьюна и Байсака . Он написал 5 пьес: «Сермиста» (1859) , «Падмавати» (1859) , «Экей Ки Болей Сабьята» (1860), «Кришна Кумари» (1860) и «Буро Шаликер Гаре Рон» (1860). Затем последовали повествовательные стихотворения: Тилоттама Самбхава Кавья (1861 г.), Мегнад Бадх Кавья (1861 г.), Враджагана Кавья (1861 г.) и Вирангана Кавья (1861 г.). Он также перевел три пьесы с бенгальского на английский, в том числе свою собственную «Сермисту» .

Последние годы (1866–1873) [3] [6]

Том его сонетов на бангла был опубликован в 1866 году. Его последняя пьеса, Майя Каннан , была написана в 1872 году. «Убийство Гектора» , его прозаическая версия «Илиады» , остается неполной.

Лингвистические способности

Мадхусудан был одаренным лингвистом [7] и полиглотом . [8] Он изучал английский, бенгальский, иврит , латынь , греческий , тамильский , телугу и санскрит . [3] [9]

Работа с сонетом.

Майкл Мадхусудан Датт посвятил свой первый сонет своему другу Раджнараяну Басу , который он сопроводил письмом: «Что ты скажешь на это, мой хороший друг? По моему скромному мнению, если его будут развивать гениальные люди, наш сонет со временем мог бы соперничать с Итальянский». [10] Его самый известный сонет — « Река Капатакха» .

Всегда, о река, ты заглядываешь в мои мысли.
Всегда я думаю, что ты в этом одиночестве.
Всегда успокаиваю уши журчанием
Вод твоих во сне, как
Люди во сне слышат песни иллюзий.
Много рек я видел на земле;
Но что может утолить мою жажду так, как ты?
Ты поток молока в груди моей родины.
Я встречу тебя когда-нибудь? Пока ты
отправляешься в королевский океан, чтобы заплатить налог
на воду, я умоляю тебя, воспевай мое имя
В уши жителей Бенгалии,
воспой его имя, о дорогой, который в этой далекой стране
воспевает твое имя во всех своих песнях. для Бенгалии.

Когда Датт позже остался в Версале , по всей Европе праздновалось шестое столетие итальянского поэта Данте Алигьери . Он сочинил стихотворение в честь поэта, перевел его на французский и итальянский языки и отправил королю Италии. Виктору Эммануилу II , тогдашнему монарху, стихотворение понравилось, и он написал Датту: «Это будет кольцо, которое соединит Восток с Западом». [11]

Работать белым стихом.

Шармиштха (на английском языке пишется как Сермиста ) была первой попыткой Датта создать белый стих в бенгальской литературе. Калипрасанна Сингха организовал церемонию поздравления Мадхусудана, чтобы отметить появление белого стиха в бенгальской поэзии. Его знаменитый эпос «Мегнадбад-Кабья» , цитируемый как единственный эпос бенгальского типа, также полностью написан белыми стихами.

Высоко оценивая белый стих Датта, сэр Ашутош Мукерджи заметил: «Пока существует бенгальская раса и бенгальская литература, сладкая лира Мадхусудана никогда не перестанет играть». [12] Он добавил: «Обычно чтение стихов вызывает усыпляющий эффект, но опьяняющая сила стихов Мадхусудана заставляет даже больного человека сесть на кровать». [12]

В своей «Автобиографии неизвестного индейца» Нирад Ч. Чаудхури отметил, что в дни его детства в Кишорегандже общепринятым стандартом проверки эрудиции гостей в бенгальском языке во время семейных встреч было требование от них декламировать стихи Датта без каких-либо ограничений. акцент.

Улица, на которой раньше жил Датт в Версале, Франция.

[ нужна цитата ]

Адвокат

12 Rue Des Chantiers, 78000 Версаль, Франция – многоквартирный дом, в котором жил Датт (фото сделано в июле 2011 г.)
Резиденция Датта в Хидирпуре, Калькутта , Индия.

Датт отправился в Англию в 1862 году, чтобы стать адвокатом , и поступил в Grey's Inn . [3]

Накануне отъезда в Англию:

Не забывай меня, о Мать,
Если мне не удастся вернуться
К твоей священной груди.
Не лишай лотос своей памяти
медового нектара. [13]
(Перевод поэта с бенгальского оригинала.)

Его семья присоединилась к нему в 1863 году, после чего они переехали в гораздо более дешевый Версаль из-за плачевного состояния своих финансов. Согласно его планам, средства из Индии не поступали. Он смог переехать в Англию только в 1865 году и учиться на адвоката только благодаря щедрой щедрости Ишвара Чандры Видьясагара . Для этого Датт должен был считать Видьясагара Даяр Сагаром (что означает океан доброты ) всю свою жизнь. Он был принят в Высокий суд Калькутты по возвращении в феврале 1867 года. [3] [6] Его семья последовала за ним в 1869 году. [1]

Пребывание в Англии оставило его разочарованным в европейской культуре. Он писал своему другу Бисаку из Франции:

Если есть среди нас кто-нибудь, желающий оставить после себя имя и не уйти в забвение, как животное, пусть посвятит себя родному языку. Это его законная сфера, его настоящая стихия. [14]

Брак и семья

Датт отказался вступить в брак по расчету , который решил для него его отец. Он не уважал эту традицию и хотел вырваться за рамки кастового эндогамного брака . Его знание европейской традиции убедило его в выборе браков, заключенных по обоюдному согласию (или браков по любви ). [ нужна цитата ]

Он был первым бенгальцем, женившимся на европейке или англо-индийской женщине. [1] [3] Находясь в Мадрасе, он женился на индо-шотландско-британском, [1] [3] Ребекке Томпсон Мактавиш, [3] 17-летней жительнице [1] Мадрасского приюта для сирот, 31 июля. 1848. [3] Датт принял имя Майкл, когда брак был зарегистрирован в книге крещений. У них было четверо детей. Он писал Байсаку в декабре 1855 года:

Да, дорогой Гур, у меня прекрасная жена-англичанка и четверо детей. [15]

Датт вернулся из Мадраса в Калькутту в феврале 1856 года, после смерти отца (в 1855 году), бросив жену и четверых детей в Мадрасе. Никаких записей о его разводе с Ребеккой или повторном браке обнаружено не было. [3] В 1858 году к нему присоединилась 22-летняя девушка французского происхождения, [1] Эмилия Генриетта Софи Уайт, дочь его коллеги из Мадрасского приюта для сирот. [6] У них было два сына, Фредерик Майкл Мильтон (23 июля 1861 – 11 июня 1875) [1] [9] [16] и Альберт Наполеон (1869 – 22 августа 1909), [1] [16] и дочь, Генриетта Элизабет Сермиста [1] (1859 – 15 февраля 1879). [1] [6] Четвертый ребенок родился мертвым. [3] Их отношения продолжались до конца его жизни, Генриетта умерла на три дня раньше его, 26 июня 1873 года. [6]

Ребекка умерла в Мадрасе в июле 1892 года. Пережили ее только дочь и сын. Сын, Мактавиш-Датт, работал адвокатом в Суде по мелким делам в Мадрасе. [1]

Теннисист Леандер Паес является прямым потомком Датта, который является его праправнуком по материнской линии. [17]

Смерть

Датт умер в больнице общего профиля Калькутты 29 июня 1873 года. [6] За три дня до своей смерти он прочитал отрывок из шекспировского «Макбета» своему дорогому другу Байсаку , чтобы выразить свое глубочайшее убеждение в жизни:

...гаснет, гаснет, короткая свеча!
Жизнь — всего лишь ходячая тень; бедный артист,
Что свой час на сцене важничает и беспокоится,
И потом его больше не слышно; это история, рассказанная идиотом,
полная шума и ярости, ничего не значящая.

Могила Майкла Мадхусудана Датта на кладбище Нижней кольцевой дороги .

দাঁড়াও পথিক-বর, জন্ম যদি তব
বঙ্গে! Очень приятно! এ সমাধিস্থলে
(জননীর কোলে শিশু লভয়ে যেমতি
বিরাম) মহীর পদে মহা নিদ্রাবৃত
দত্তোকুলোদ্ভব শ্রীমধুসূদন শ্রীমধুসূদন!
যশোরে সাগরদাঁড়ি কবতক্ষ-তীরে
জন্মভূমি, জন্মদ াতা দত্ত মহামতি
রাজনারায়ণ নামে, জননী জাহ্নবী

Наследие и почести

Датта игнорировали в течение 15 лет после его смерти. [18] Запоздалой данью стала гробница, воздвигнутая на его могиле.

Его эпитафия, собственный стих, гласит:

Остановись, путник!
Если Мать Бенгалия потребует тебя для своего сына.
Как ребенок отдыхает на райских коленях своей матери,
Так и здесь, в Длинном доме,
На лоне земли,
Наслаждается сладким вечным сном
Поэт Мадхусудан из Дуттасов. [19]

Майкл Мадхусудхан - это индийский драматический фильм 1950 года на бенгальском языке Модху Боса , в котором главную роль сыграл Утпал Датт . [20]

Автор Намита Гокхале в 2021 году опубликовал пьесу о Мадхусудхане, основанную во многом на письмах, написанных им друзьям и другим авторам, под названием «Преданные надеждой» . [21]

В честь Датта каждый год в его день рождения в его доме в Сагардари проводится ярмарка , которую организует Окружной совет Джессора . Ежегодно эту ярмарку посещают различные депутаты и министры национального парламента Бангладеш. [ нужна цитата ]

В честь Датта в округе Джессор названы его школа и колледж . И на этом месте рождения предлагалось создать университет. Они есть;

В Индии

Работает

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcdefghijk Морено, HWB (июль – декабрь 1923 г.). «Майкл Мадху Судхан Дутта и его англо-индийские жены». Бенгалия в прошлом и настоящем . 26 .
  2. Дипеш Чакрабарти (15 февраля 2001 г.). Провинциализация Европы: постколониальная мысль и исторические различия (новое издание). Издательство Принстонского университета. стр. 33–. ISBN 978-0-691-13001-9. Проверено 9 октября 2012 года .
  3. ^ abcdefghijklmnopq Датт, Майкл Мадхусудхан; Сили, Клинтон Б. (2004). Убийство Мегханады: Рамаяна из колониальной Бенгалии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . стр. 16, 22–23. ISBN 9780195167993– через Google Книги .
  4. ^ Бхоумик, Дулал (2012). «Датт, Майкл Мадхусудан». В исламе Сираджуль ; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (второе изд.). Азиатское общество Бангладеш . Архивировано из оригинала 7 июля 2015 года . Проверено 13 октября 2015 г.
  5. ^ Митра, Зиния, изд. (2012). Индийская поэзия на английском языке: критические очерки. PHI Learning Pvt. ООО с. 32. ISBN 978-8120345713.
  6. ^ abcdefghij Paranjape, Макаранд Р. (2012). Создание Индии: колониализм, национальная культура и загробная жизнь индийской английской власти. Спрингер . стр. 76–78. ISBN 9789400746602– через Google Книги .
  7. ^ Рэй, Мохит К., изд. (2007). Атлантический спутник литературы на английском языке. Atlantic Publishers & Dist. стр. 154–. ISBN 978-81-269-0832-5.
  8. ^ Гхош, Субхас Чандра (1996). Социально-политическая динамика. Северный книжный центр. п. 178. ИСБН 978-81-7211-070-3.Субхас Чандра Гхош (1 января 1996 г.). Социально-политическая динамика. Северный книжный центр. п. 178. ИСБН 9788172110703.
  9. ^ Аб Гибсон, Мэри Эллис (2011). Индийские ракурсы: английские стихи в колониальной Индии от Джонса до Тагора. Издательство Университета Огайо. п. 166. ИСБН 978-0821419410– через Google Книги .
  10. ^ Ашрам Шри Ауробиндо (февраль 1961 г.). Мать Индия. п. 56 . Проверено 9 октября 2012 года .
  11. ^ Раманиал Канаяял Яджник (1933). Индийский театр: его истоки и дальнейшее развитие под европейским влиянием, с особым упором на Западную Индию. Яркие Медиа. стр. 219–. GGKEY:WYN7QH8HYJB . Проверено 9 октября 2012 года .
  12. ^ ab Мать Индия: Ежемесячный обзор культуры. Том. 13. 1961. с. 57.
  13. ^ Ашрам Шри Ауробиндо (февраль 1961 г.). Мать Индия. п. 55 . Проверено 9 октября 2012 года .
  14. ^ Арабинда Поддара (1970). Возрождение в Бенгалии: поиски и противостояния, 1800–1860. Индийский институт перспективных исследований. п. 216 . Проверено 23 июля 2012 г.
  15. ^ Гулам Муршид; Гопа Маджумдар (30 октября 2003 г.). Соблазненные надеждой: биография Майкла Мадхусудана Датта. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-565362-5. Проверено 9 октября 2012 года .
  16. ^ Аб Бозе, Амаленду (1979). Создатели индийской литературы: Майкл Мадхусудан Датт . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 49.
  17. ^ «Я жду подходящей возможности присоединиться к политике: Леандер Паес». Времена Индии . Архивировано из оригинала 10 марта 2017 года . Проверено 29 августа 2016 г.
  18. ^ «Обзор»: Гулам Муршид, Соблазненный надеждой: биография Майкла Мадхусудана Датта. Архивировано 29 мая 2010 года в Wayback Machine , перевод с бенгали Гопа Маджумдара, Oxford University Press, Нью-Дели, 2003. ISBN 0-19-565362 -9 . Стр. 238 + xvi, в Парабаасе 
  19. ^ «Поэт эпических масштабов». Дейли Стар . 29 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 г. Проверено 23 июля 2012 г.
  20. ^ Мадхуджа Мукерджи; Каустав Бакши (9 июня 2020 г.). Популярное кино в Бенгалии: жанры, звезды, общественные культуры. Тейлор и Фрэнсис. п. 92. ИСБН 978-1-00-044892-4.
  21. Гош, Парамита (12 февраля 2021 г.). «Рецензия: «Преданные надеждой», пьеса о жизни Майкла Мадхусудана Датты». Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 года . Проверено 1 апреля 2021 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки