Термин среднеанглийская литература относится к литературе, написанной на английском языке, известном как среднеанглийский , с конца XII века до 1470-х годов. В это время получил распространение Канцелярский стандарт , форма лондонского английского языка, и печатный станок упорядочил язык. Между 1470-ми годами и серединой следующего столетия произошел переход к раннему современному английскому языку . В литературном отношении характеристики написанных литературных произведений радикально не изменились, пока влияние Ренессанса и реформированного христианства не стало более очевидным в правление короля Генриха VIII . Существует три основных категории среднеанглийской литературы: религиозная , куртуазная любовная и артуровская , хотя большая часть работ Джеффри Чосера стоит за их пределами. Среди множества религиозных произведений есть те, что входят в группу Екатерины , а также сочинения Джулиана Норвичского и Ричарда Ролла .
После нормандского завоевания Англии французский язык стал стандартным языком судов, парламента и общества. Нормандские диалекты правящих классов смешались с англосаксонским языком народа и стали англо-нормандским , а англосаксонский претерпел постепенный переход в среднеанглийский . Примерно на рубеже тринадцатого века Лайамон писал на среднеанглийском. Другие переходные произведения были популярными развлечениями, включая различные романсы и тексты песен . Со временем английский язык восстановил престиж, и в 1362 году он заменил французский и латынь в парламенте и судах. Ранними примерами среднеанглийской литературы являются Ормулум и Хавелок Датчанин . В четырнадцатом веке снова начали появляться основные произведения английской литературы, включая произведения Чосера . Последняя часть четырнадцатого века также ознаменовалась консолидацией английского языка как письменного языка и переходом к светскому письму. В конце XV века Уильям Кэкстон напечатал четыре пятых своих произведений на английском языке, что способствовало стандартизации языка и расширению словарного запаса.
После нормандского завоевания Англии письменная форма древнеанглийского языка сохранилась в некоторых монастырях, но литературных произведений этого периода известно немного. [ необходима цитата ] Под влиянием новой аристократии юридический французский стал общепринятым языком судов, парламента и приличного общества.
По мере того, как захватчики интегрировались, их язык и литература смешивались с языком и литературой коренных жителей. Нормандские диалекты правящих классов стали англо-нормандскими , а древнеанглийский язык постепенно трансформировался в среднеанглийский . Политическая власть больше не была в руках англичан, поэтому западносаксонский литературный язык имел не больше влияния, чем любой другой диалект. Среднеанглийская литература, таким образом, пишется на многочисленных диалектах, которые соответствуют истории, культуре и происхождению отдельных писателей.
Хотя для высокой культуры и управления предпочтение отдавалось англо-нормандскому или латыни , английская литература отнюдь не исчезла, и ряд важных произведений иллюстрируют развитие языка.
Во время написания Ормулума ( ок. 1150 – ок. 1180 гг .) [1] впервые подчеркивается смешение древнеанглийских и англо-нормандских элементов в английском языке, что ознаменовало начало среднеанглийского периода. [2]
На рубеже XIII века Лайамон написал свой «Брут» , основанный на одноименном англо-нормандском эпосе XII века Уэйса .
Другие переходные работы были сохранены как популярное развлечение, включая разнообразные романсы и тексты песен . Со временем английский язык вновь обрел престиж , и в 1362 году он заменил французский и латынь в парламенте и судах. Ранними примерами среднеанглийской литературы являются Ормулум , Хавелок Датчанин и «Руна любви» Томаса из Хейлза .
Мерсийский диалект процветал между VIII и XIII веками и упоминался Иоанном Тревизой , который писал в 1387 году: [3]
«Ибо люди Востока и люди Запада, как бы находящиеся на одной стороне небес, больше согласны в посеве видов, чем люди Севера с людьми Юга, поэтому Мерси, которая является людьми Среднего Запада, как бы находящимися на одной стороне, лучше понимает языки сторон, северный и южный, чем северный и южный понимают друг друга…»
Сохранилось не так много лирической поэзии тринадцатого века, и еще меньше светских любовных стихотворений; « Фоулес в Фрите » является одним из исключений. [4]
Именно с четырнадцатого века снова начали появляться основные произведения английской литературы; к ним относятся так называемые «Жемчужина поэта» , « Терпение , чистота » и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» ; политическая и религиозная аллегория Лэнгленда «Пахарь» ; «Исповедь влюбленного» Джона Гауэра ; и произведения Джеффри Чосера , самого высоко ценимого английского поэта Средневековья, которого современники считали английским преемником великой традиции Вергилия и Данте . Однако сохранилось гораздо больше рукописей « Укола совести» , чем любой другой среднеанглийской поэмы. [5]
Стихи Килдэра являются редким примером среднеанглийской литературы, созданной в Ирландии, и дают представление о развитии ирландско-английского языка .
Последняя часть XIV века также ознаменовалась не только консолидацией английского языка как письменного языка, заменившего французский или латынь в некоторых областях, но и большим сдвигом от преимущественно теологических или религиозных тем к включению более светских. Производство народных книг привело к росту числа копируемых книг, как светских, так и религиозных. Таким образом, последняя часть XIV века может рассматриваться как один из самых значительных периодов в истории английского языка. [6]
Репутация последователей Чосера в XV веке пострадала по сравнению с ним, хотя Лидгейт , Томас Хокклив и Скелтон широко изучаются. В это время истоки шотландской поэзии начались с написания « The Kingis Quair» Яковом I Шотландским . Главными поэтами этой шотландской группы были Роберт Генрисон , Уильям Данбар и Гэвин Дуглас . Генрисон и Данбар ввели ноту почти дикой сатиры, которая, возможно, была обязана чем-то гэльской бардической поэзии , в то время как версия Дугласа « Энеиды » Вергилия является одним из ранних памятников литературного гуманизма эпохи Возрождения на английском языке.
Это было также яркое время для религиозной драмы: было создано много моралите и чудесных пьес , некоторые сценарии сохранились до наших дней. Сидрак и Боккус — еще один пример поздней среднеанглийской литературы.
В конце XV века первый английский печатник Уильям Кэкстон напечатал четыре пятых своих произведений на английском языке. Он перевел большое количество произведений на английский язык; Кэкстон сам перевел 26 названий. Кэкстону приписывают печать около 108 книг, 87 из которых имели разные названия. Однако во времена Кэкстона английский язык быстро менялся, и произведения, которые ему поручали печатать, были написаны в разных стилях и на разных диалектах. Кэкстон был скорее техником, чем писателем, и он часто сталкивался с дилеммами, касающимися стандартизации языка в книгах, которые он печатал. (Он писал об этом в предисловии к своему «Энейдосу» . [7] ) Его преемник Уинкин де Ворд столкнулся с похожими проблемами.
Кэкстону приписывают стандартизацию английского языка (то есть гомогенизацию региональных диалектов) посредством книгопечатания. [ требуется ссылка ] Это способствовало расширению словарного запаса английского языка, развитию словоизменения и синтаксиса , а также постоянно увеличивающемуся разрыву между устной и письменной речью. [ требуется ссылка ] Однако Ричард Пинсон , француз, который начал печатать в Лондоне в 1491 или 1492 году и который отдавал предпочтение канцелярскому стандартному английскому языку, был более опытным стилистом и впоследствии еще больше подтолкнул английский язык к стандартизации. [ требуется ссылка ]