stringtranslate.com

Среднеанглийская литература

Термин среднеанглийская литература относится к литературе, написанной на английском языке, известном как среднеанглийский , с конца XII века до 1470-х годов. В это время получил распространение Канцелярский стандарт , форма лондонского английского языка, и печатный станок упорядочил язык. Между 1470-ми годами и серединой следующего столетия произошел переход к раннему современному английскому языку . В литературном отношении характеристики написанных литературных произведений радикально не изменились, пока влияние Ренессанса и реформированного христианства не стало более очевидным в правление короля Генриха VIII . Существует три основных категории среднеанглийской литературы: религиозная , куртуазная любовная и артуровская , хотя большая часть работ Джеффри Чосера стоит за их пределами. Среди множества религиозных произведений есть те, что входят в группу Екатерины , а также сочинения Джулиана Норвичского и Ричарда Ролла .

После нормандского завоевания Англии французский язык стал стандартным языком судов, парламента и общества. Нормандские диалекты правящих классов смешались с англосаксонским языком народа и стали англо-нормандским , а англосаксонский претерпел постепенный переход в среднеанглийский . Примерно на рубеже тринадцатого века Лайамон писал на среднеанглийском. Другие переходные произведения были популярными развлечениями, включая различные романсы и тексты песен . Со временем английский язык восстановил престиж, и в 1362 году он заменил французский и латынь в парламенте и судах. Ранними примерами среднеанглийской литературы являются Ормулум и Хавелок Датчанин . В четырнадцатом веке снова начали появляться основные произведения английской литературы, включая произведения Чосера . Последняя часть четырнадцатого века также ознаменовалась консолидацией английского языка как письменного языка и переходом к светскому письму. В конце XV века Уильям Кэкстон напечатал четыре пятых своих произведений на английском языке, что способствовало стандартизации языка и расширению словарного запаса.

Ранний период

После нормандского завоевания Англии письменная форма древнеанглийского языка сохранилась в некоторых монастырях, но литературных произведений этого периода известно немного. [ необходима цитата ] Под влиянием новой аристократии юридический французский стал общепринятым языком судов, парламента и приличного общества.

По мере того, как захватчики интегрировались, их язык и литература смешивались с языком и литературой коренных жителей. Нормандские диалекты правящих классов стали англо-нормандскими , а древнеанглийский язык постепенно трансформировался в среднеанглийский . Политическая власть больше не была в руках англичан, поэтому западносаксонский литературный язык имел не больше влияния, чем любой другой диалект. Среднеанглийская литература, таким образом, пишется на многочисленных диалектах, которые соответствуют истории, культуре и происхождению отдельных писателей.

Хотя для высокой культуры и управления предпочтение отдавалось англо-нормандскому или латыни , английская литература отнюдь не исчезла, и ряд важных произведений иллюстрируют развитие языка.

Во время написания Ормулума ( ок.  1150ок.  1180 гг .) [1] впервые подчеркивается смешение древнеанглийских и англо-нормандских элементов в английском языке, что ознаменовало начало среднеанглийского периода. [2]

На рубеже XIII века Лайамон написал свой «Брут» , основанный на одноименном англо-нормандском эпосе XII века Уэйса .

Другие переходные работы были сохранены как популярное развлечение, включая разнообразные романсы и тексты песен . Со временем английский язык вновь обрел престиж , и в 1362 году он заменил французский и латынь в парламенте и судах. Ранними примерами среднеанглийской литературы являются Ормулум , Хавелок Датчанин и «Руна любви» Томаса из Хейлза .

Мерсийский диалект процветал между VIII и XIII веками и упоминался Иоанном Тревизой , который писал в 1387 году: [3]

«Ибо люди Востока и люди Запада, как бы находящиеся на одной стороне небес, больше согласны в посеве видов, чем люди Севера с людьми Юга, поэтому Мерси, которая является людьми Среднего Запада, как бы находящимися на одной стороне, лучше понимает языки сторон, северный и южный, чем северный и южный понимают друг друга…»

Сохранилось не так много лирической поэзии тринадцатого века, и еще меньше светских любовных стихотворений; « Фоулес в Фрите » является одним из исключений. [4]

Поздний период

Страница из рукописи Окинлека , которая содержит большую коллекцию среднеанглийской поэзии.

Именно с четырнадцатого века снова начали появляться основные произведения английской литературы; к ним относятся так называемые «Жемчужина поэта» , « Терпение , чистота » и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» ; политическая и религиозная аллегория Лэнгленда «Пахарь» ; «Исповедь влюбленного» Джона Гауэра ; и произведения Джеффри Чосера , самого высоко ценимого английского поэта Средневековья, которого современники считали английским преемником великой традиции Вергилия и Данте . Однако сохранилось гораздо больше рукописей « Укола совести» , чем любой другой среднеанглийской поэмы. [5]

Стихи Килдэра являются редким примером среднеанглийской литературы, созданной в Ирландии, и дают представление о развитии ирландско-английского языка .

Последняя часть XIV века также ознаменовалась не только консолидацией английского языка как письменного языка, заменившего французский или латынь в некоторых областях, но и большим сдвигом от преимущественно теологических или религиозных тем к включению более светских. Производство народных книг привело к росту числа копируемых книг, как светских, так и религиозных. Таким образом, последняя часть XIV века может рассматриваться как один из самых значительных периодов в истории английского языка. [6]

Репутация последователей Чосера в XV веке пострадала по сравнению с ним, хотя Лидгейт , Томас Хокклив и Скелтон широко изучаются. В это время истоки шотландской поэзии начались с написания « The Kingis Quair» Яковом I Шотландским . Главными поэтами этой шотландской группы были Роберт Генрисон , Уильям Данбар и Гэвин Дуглас . Генрисон и Данбар ввели ноту почти дикой сатиры, которая, возможно, была обязана чем-то гэльской бардической поэзии , в то время как версия Дугласа « Энеиды » Вергилия является одним из ранних памятников литературного гуманизма эпохи Возрождения на английском языке.

Это было также яркое время для религиозной драмы: было создано много моралите и чудесных пьес , некоторые сценарии сохранились до наших дней. Сидрак и Боккус — еще один пример поздней среднеанглийской литературы.

Кэкстон и английский язык

В конце XV века первый английский печатник Уильям Кэкстон напечатал четыре пятых своих произведений на английском языке. Он перевел большое количество произведений на английский язык; Кэкстон сам перевел 26 названий. Кэкстону приписывают печать около 108 книг, 87 из которых имели разные названия. Однако во времена Кэкстона английский язык быстро менялся, и произведения, которые ему поручали печатать, были написаны в разных стилях и на разных диалектах. Кэкстон был скорее техником, чем писателем, и он часто сталкивался с дилеммами, касающимися стандартизации языка в книгах, которые он печатал. (Он писал об этом в предисловии к своему «Энейдосу» . [7] ) Его преемник Уинкин де Ворд столкнулся с похожими проблемами.

Кэкстону приписывают стандартизацию английского языка (то есть гомогенизацию региональных диалектов) посредством книгопечатания. [ требуется ссылка ] Это способствовало расширению словарного запаса английского языка, развитию словоизменения и синтаксиса , а также постоянно увеличивающемуся разрыву между устной и письменной речью. [ требуется ссылка ] Однако Ричард Пинсон , француз, который начал печатать в Лондоне в 1491 или 1492 году и который отдавал предпочтение канцелярскому стандартному английскому языку, был более опытным стилистом и впоследствии еще больше подтолкнул английский язык к стандартизации. [ требуется ссылка ]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Паркс, МБ (1983). «О предполагаемой дате и возможном происхождении рукописи Оррмулума » . В Стэнли, Э.Г.; Грей, Дуглас (ред.). Пятьсот лет слов и звуков: сборник для Эрика Добсона . Кембридж: DS Brewer. стр. 115–27. ISBN 0-85991-140-3.
  2. ^ Йоханнессон, Нильс-Леннарт; Купер, Эндрю (2023). Ормулум. Раннее английское текстовое общество. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-289043-6.
  3. ^ Элмс, Саймон (2005) Говоря от имени Британии: путешествие по диалектам страны . Лондон: Penguin Books ( Слово 4 слова: опрос голосов \ BBC).
  4. ^ Мозер-младший, Томас С. (1987).«And I Mon Waxe Wod»: среднеанглийское «Foweles in the Frith»". PMLA . 102 (3): 326–337. doi :10.2307/462480. JSTOR  462480. S2CID  163525837.
  5. ^ Джеймс Х. Мори (ред.), Prik of Conscience, серия текстов на среднеанглийском языке TEAMS (Каламазу, Мичиган: Medieval Institute Publications, 2012)
  6. ^ Пенн, Стивен (2005) «Грамотность и литературное производство» в книге Чосера: Оксфордский путеводитель, под ред. Эллиса, Стива (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2005), стр. 113-130
  7. ^ Чосер Кэкстона – Английский Кэкстона

Дальнейшее чтение