stringtranslate.com

язык сарайки

Сарайки ( سرائیکی Sarā'īkī ; также пишется как Siraiki или Seraiki ) — индоарийский язык группы ланда , на котором говорят около 28 миллионов человек, в основном в юго-западной половине провинции Пенджаб в Пакистане. [2] Ранее он был известен как мултани , по названию своего основного диалекта.

Saraiki имеет частичную взаимопонимаемость со стандартным пенджаби [ 3] и разделяет с ним большую часть своего словарного запаса и морфологии . В то же время по своей фонологии он радикально отличается [4] (особенно отсутствием тонов, сохранением звонких придыхательных и развитием имплозийных согласных) и имеет важные грамматические черты, общие с языком синдхи, на котором говорят на юге. [5] Saraiki, однако, в значительной степени соотносится с другими западными диалектами пенджаби. [ требуется ссылка ] В Пакистане существует политическое движение за объявление Saraiki административным языком своего региона. [6]

Языковая идентичность сарайки возникла в 1960-х годах, охватывая более узкие местные более ранние идентичности (такие как мултани, дерави или риасати) [7] и отличаясь от более широких, таких как пенджаби. [8]

Из-за влияния доминирующих языков в пакистанских СМИ, таких как урду, стандартный пенджаби и английский, а также религиозного влияния арабского и персидского языков, сараики, как и другие региональные диалекты Пакистана, постоянно расширяет свою словарную базу за счет заимствованных слов. [9]

Имя

Нынешний объем значения Sirāiki является недавним развитием, и этот термин, скорее всего, приобрел свою популярность во время националистического движения 1960-х годов. [10] Он использовался в Синде гораздо дольше для обозначения речи иммигрантов с севера, в основном племен белуджей , говорящих на языке сирайки , которые поселились там между 16 и 19 веками. В этом контексте термин может быть наиболее правдоподобно объяснен как изначально имевший значение «язык севера», от синдхийского слова siro «вверх по реке, на север». [11] Это название может неоднозначно относиться к северным диалектам синдхи, но в настоящее время они более известны как «сироли» [12] или «сирели». [13]

Альтернативная гипотеза заключается в том, что слово «Сараки» произошло от слова sauvīrā , или Саувира , [14] древнего царства, которое также упоминается в санскритском эпосе «Махабхарата» .

В настоящее время наиболее распространенным вариантом имени является Saraiki . [a] Однако Seraiki и Siraiki также использовались в академических кругах до недавнего времени. Отбросив точное написание, имя было впервые принято в 1960-х годах региональными социальными и политическими лидерами. [22]

Классификация и родственные языки

Карта диалектов и разновидностей пенджабского языка, включая сараики (мултани, риасти и деравали) на юго-западе

Сарайки является членом западнопенджабской подсемьи индоарийской группы индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи.

В 1919 году Грирсон утверждал, что диалекты того, что сейчас является юго-западом провинции Пенджаб в Пакистане, составляют диалектный кластер, который он обозначил как «Южная Ланда » в рамках предполагаемого «языка Ланда». Последующие индоарийские лингвисты подтвердили реальность этого диалектного кластера, даже отвергнув название «Южная Ланда» вместе с сущностью «Ланда» как таковой. [23] Грирсон также утверждал, что «Ланда» было его новым обозначением для различных диалектов, до того называвшихся «Западный Пенджаби», на которых говорили к северу, западу и югу от Лахора . Местный диалект Лахора — это диалект маджхи пенджаби , который долгое время был основой стандартного литературного пенджаби. [24] Однако за пределами индоарийских кругов концепция «Ланда» все еще встречается в компиляциях языков мира (например, Ethnologue ). Сарайки, по-видимому, является переходным языком между пенджаби и синдхи . На нем говорят в Верхнем Синде, а также в Южном Пенджабе, его иногда считают диалектом либо синдхи, либо пенджаби из-за высокой степени взаимопонимания. [6]

Диалекты

Для языка сарайки предварительно предложены следующие диалекты: [25]

Исторический перечень названий диалектов, которые сейчас называются сараики, представляет собой путаницу перекрывающихся или конфликтующих этнических, местных и региональных обозначений. Одно историческое название сараики, Jaṭki, означает «из джаттов » , северной южноазиатской этнической группы. Только небольшое меньшинство носителей сараики являются джатами, и не все говорящие на сараики джатты обязательно говорят на одном и том же диалекте сараики. Однако эти люди обычно называют свои традиции и язык джатаки . Наоборот, несколько диалектов сараики имеют несколько названий, соответствующих различным местам или демографическим группам. Название « Деравали » используется для обозначения местных диалектов как Дера Гази Хан, так и Дера Исмаил Хан , но «Деравали» в первом случае — это диалект Мултани, а «Деравали» во втором — это диалект Тали. [27] [28]

При обращении к источникам до 2000 года важно знать, что административные границы Пакистана часто менялись. Провинции в Пакистане делятся на округа , и источники по «Сарайки» часто описывают территорию диалекта или диалектной группы в соответствии с округами. С момента основания Пакистана в 1947 году некоторые из этих округов были разделены, некоторые несколько раз.

Статус языка или диалекта

В контексте Южной Азии выбор между наименованиями «язык» и «диалект» является сложным, и любое различие, проводимое с использованием этих терминов, затуманивается их двусмысленностью. [29] В некотором смысле и сарайки, и стандартный панджаби являются «диалектами» макроязыка « Большой пенджаби» . [30]

Большинство британских колониальных администраторов считали сараики диалектом пенджаби [31] и многие пенджабцы до сих пор считают его таковым . [32] Однако сараики считают его самостоятельным языком [33] и считают использование термина «диалект» стигматизирующим [34] . В 1960-х годах началось движение за стандартизацию письменности и продвижение языка [22] [35] Национальная перепись населения Пакистана подсчитала распространенность носителей сараики с 1981 года. [36]

Географическое распределение

Ашу Лал, поэт и интеллектуал Сарайки.

Пакистан

На языке сарайки в основном говорят в юго-западной части провинции Пенджаб , в районе, который в целом совпадает с границами предлагаемой провинции Сарайкистан . На западе он отделен от районов, где говорят на пушту и белуджи, хребтом Сулейман , в то время как на юго-востоке пустыня Тар отделяет его от языка марвари . Его другие границы менее четко определены: на востоке говорят на пенджаби ; синдхи встречается на юге, после границы с провинцией Синд ; на севере южный край Соляного хребта является грубой границей с северными разновидностями языка ланда, такими как потхвари . [37]

Сарайки является родным языком приблизительно для 29 миллионов человек в Пакистане по данным переписи 2023 года. [2] Первой национальной переписью Пакистана, которая собрала данные о распространенности сарайки, была перепись 1981 года. [38] В том году процент респондентов по всей стране, сообщивших сарайки как свой родной язык, составил 9,83. По данным переписи 1998 года, этот показатель составил 10,53% от населения страны в 132 миллиона человек, что составляет 13,9 миллиона носителей сарайки, проживающих в Пакистане. Также по данным переписи 1998 года, 12,8 миллиона из них, или 92%, проживали в провинции Пенджаб. [39]

Индия

После раздела в 1947 году носители языка сарайки, индуисты и сикхи, мигрировали в Индию, где они в настоящее время широко расселены, хотя более значительные очаги находятся в штатах Пенджаб , Харьяна , Раджастхан , Уттар-Прадеш , Дели и Джамму и Кашмир . [40] Существует также небольшая группа мусульман- скотоводов , которые мигрировали в Индию, в частности в Андхра-Прадеш , до раздела. [41]

Имеются данные переписи населения — например, в переписи 2011 года 29 000 человек указали свой язык как « Бахавал Пури », а 62 000 — как «Хинди Мултани». [42] Однако они не отражают фактических цифр, поскольку носители языка часто ссылаются на свой язык, используя более узкие диалектные или региональные обозначения, или же идентифицируют себя с более крупными языковыми сообществами, такими как пенджаби, хинди или урду. Поэтому число носителей языка в Индии остается неизвестным. [43] Были наблюдения за «слиянием» разновидностей языка ланда в пенджаби (особенно в Пенджабе и Дели), а также за прямым переходом на доминирующие языки пенджаби или хинди. [44] Одной из схем, зарегистрированных в 1990-х годах, было то, что представители молодого поколения говорили на соответствующем диалекте «Лахнда» со своими бабушками и дедушками, общаясь в группе сверстников на пенджаби, а разговаривая со своими детьми на хинди. [45]

Фонология

Согласный инвентарь Сарайки похож на инвентарь соседнего синдхи . [46] Он включает фонематически отличительные имплозийные согласные , которые необычны среди индоевропейских языков. В анализе Кристофера Шекла Сарайки различает до 48 согласных и 9 монофтонговых гласных. [47]

Гласные

«Централизованные» гласные [b] ʊ ə/ , как правило, короче «периферийных» гласных /i ɛ a o u/ . [48] Центральный гласный /ə/ более открытый и задний , чем соответствующий гласный в соседних вариантах. [49] Назализация гласных является отличительной чертой: /'ʈuɾẽ/ 'may you go' против /'ʈuɾe/ 'may he go'. [50] Перед /ɦ/ контраст между /a/ и /ə/ нейтрализуется. [51] Существует большое количество последовательностей гласных, некоторые из которых можно проанализировать как дифтонги .

Согласные

Сарайки обладает большим набором согласных : [52]

В своих смычных согласных сараики имеет типичное для индоарийских четырехкратное противопоставление звонких и глухих , а также придыхательных и непридыхательных. Параллельно синдхи он дополнительно разработал набор имплозивных , так что для каждого места артикуляции существует до пяти контрастных смычных, например: глухой /tʃala/ 'обычай' ~ придыхательный /tʃʰala/ 'волдырь' ~ имплозивный /ʄala/ 'паутина' ~ звонкий /dʒala/ 'ниша' ~ звонкий придыхательный /dʒʰəɠ/ 'пена'. [53]

Существует пять контрастных мест артикуляции для смычек: велярная , палатальная , ретрофлексная , дентальная и билабиальная . Дентальные /t d dʰ/ артикулируются с помощью лезвия языка против поверхности позади зубов. Ретрофлексные смычки являются постальвеолярными , артикулятором является кончик языка или иногда нижняя часть . [54] Зубного имплозивного согласных нет, отчасти из-за меньшей ретрофлексии, с которой произносится ретрофлексный имплозивный согласный /ᶑ/ . Небные смычки здесь несколько произвольно представлены [tʃ] и [dʒ] . [d] В повседневной речи некоторые смычки, особенно /k/ , /g/ и /dʒ/ , часто передаются как фрикативные – соответственно [x] , [ɣ] и [z] . [55]

Из носовых только /n/ и /m/ встречаются в начале слова, но в других фонетических средах есть полный набор контрастов в месте артикуляции: ɲ ɳ n m/ . Ретрофлексный ɳ реализуется как истинный носовой только если соседствует с ретрофлексным смычным, в других местах это назализованный ретрофлексный лоскут [ɽ̃] . [56] Контраст /ŋ/ ~ /ŋɡ/ и /ɲ/ ~ /ɲdʒ/ слабы; одиночный носовой чаще встречается в южных вариантах, а носовой + смычный кластер преобладает в центральных диалектах. Три носовых n m/ имеют придыхательные аналоги /ŋʰ mʰ/ .

Реализация альвеолярного тапа /ɾ/ варьируется в зависимости от фонетической среды. Он звучит вибрирующим, если удвоен в /ɾɾ/ , и слабо вибрирующим, если ему предшествует /t/ или /d/ . Он контрастирует с ретрофлексным лоскутом /ɽ/ ( /taɾ/ 'провод' ~ /taɽ/ 'наблюдение'), за исключением разновидности, на которой говорят индусы. [57] Фрикативы /f v/ являются губно-зубными . Глоттальный фрикативный /ɦ/ звонкий и влияет на качество голоса предшествующего гласного. [58]

Фонотактика и ударение

В сараики нет тонов . [59] Все согласные, за исключением /h j ɳ ɽ/, могут быть удвоены («удвоены»). Удвоения встречаются только после ударных централизованных гласных, [60] и фонетически реализуются гораздо менее заметно, чем в остальной части пенджабской области. [61]

Ударный слог в первую очередь отличается своей долготой : если гласный является периферийным /i ɛ a o u/ , то он удлиняется, а если это «централизованный гласный» ( ʊ ə/ ), то следующий за ним согласный удвояется. Ударение обычно падает на первый слог слова. Однако ударение будет падать на второй слог двусложного слова, если гласный в первом слоге является централизованным, а второй слог содержит либо дифтонг, либо периферийный гласный, за которым следует согласный, например /dɪɾ'kʰan/ 'плотник'. В трехсложных словах ударение падает на второй слог, если первый слог содержит центральную гласную, а второй слог содержит либо периферийную гласную, либо центральную гласную + геминату, например, /tʃʊ'həttəɾ/ 'семьдесят четыре'. Из этих правил есть исключения, и они составляют минимальные пары, такие как /it'la/ 'информирование' и /'itla/ 'так много'. [62]

Имплозивные

Что необычно для южноазиатских языков , имплозивные согласные встречаются в синдхи , возможно, в некоторых диалектах раджастхани [63] и сараики , в котором имеется следующий ряд: / ɓ ʄ ɠ /.

«Небный» /ʄ/ является зубоальвеолярным [64] и пластинчатым , артикулируется дальше вперед, чем большинство других небных. [54] [e]

« Ретрофлексный » /ᶑ/ артикулируется кончиком или нижней частью языка, дальше вперед во рту, чем простые ретрофлексные остановки. Он был описан как постальвеолярный , [65] препалатальный или преретрофлексный. [64] Бахл (1936, стр. 30) сообщает, что этот звук уникален в индоарийском языке и что носители мултани гордятся его отличительностью. Простой звонкий /ɖ/ и имплозивный /ᶑ/ в основном находятся в комплементарном распределении , хотя есть несколько минимальных пар, таких как /ɖakʈəɾ/ 'доктор' ~ /ᶑak/ 'почта'. [66] [67] Ретрофлексный имплозив чередуется с простым звонким зубным смычным согласным /d/ в родительном послесловии /суффиксе /da/ , который принимает форму /ᶑa/ в сочетании с местоимениями 1-го или 2-го лица: /meᶑa/ «мой», /teᶑa/ «твой». [68]

Зубной имплозив ( /ɗ̪/ ) встречается в северо-восточном диалекте Джханги , который Вагха (1997, стр. 229) считает переходным между стандартным пенджаби и сараики, который характеризуется отсутствием фонематического контраста между имплозивными и простыми взрывными [69] и предпочтением имплозивных даже в словах, где в сараики есть простой взрывной [56] Зубной имплозив в Джханги артикулируется языком, полностью покрывающим верхние зубы. [64] Он отсутствует в сараики, хотя Бахл (1936, стр. 29) утверждает, что его следует реконструировать для более раннего языка. Его отсутствие было приписано структурным факторам: прямой артикуляции /ʄ/ и меньшей ретрофлексии /ᶑ/ . [67] [66]

Аспирированные ( с придыханием ) имплозивные согласные встречаются в начале слова, где они контрастируют с аспирированными простыми взрывными согласными: /ɓʰɛ(h)/ 'сидеть' ~ /bʰɛ/ 'страх'. [70] Аспирация не фонематическая ; [54] она фонетически реализуется во всем слоге, [71] и возникает из-за лежащего в основе /h/, который следует за гласной, таким образом, [ɓʰɛh] фонематически /ɓɛh/ . [72]

Историческое происхождение имплозивных согласных Saraiki в целом [f] такое же, как в синдхи. Их источником, как правило, была серия простых звонких смычных согласных старого языка, таким образом, санскрит j anayati > Saraiki ʄ əɲən 'рождаться'. Новые простые звонкие смычные, в свою очередь, возникли из определенных согласных и согласных кластеров (например, y ava > ao 'ячмень'), или были введены в заимствованиях из санскрита , хинди , персидского или английского ( ɡ ərdən 'горло', b əs 'автобус'). Следующая таблица иллюстрирует некоторые из основных разработок: [73]

В Южной Азии имплозивные согласные впервые были описаны для синдхи Стейком в 1855 году. Более поздние авторы отмечали их существование в мултани и называли их по-разному: «рекурсивными» или «инъективными», в то время как Грирсон ошибочно считал их «двойными согласными». [74]

Система письма

В провинции Пенджаб сарайки пишется с использованием алфавита урду, произошедшего от арабского, с добавлением семи диакритически измененных букв для представления имплозивных и дополнительных носовых согласных. [75] [h] В Синде используется алфавит синдхи. [ 5 ] Используемые каллиграфические стили — насх и насталик . [76]

Исторически торговцы или бухгалтеры писали с помощью письменности, известной как kiṛakkī или laṇḍā , хотя использование этой письменности значительно сократилось в последнее время. [59] [77] Аналогичным образом, письменность, относящаяся к семейству письменностей Landa , известная как Multani , ранее использовалась для записи Saraiki. Предварительное предложение о кодировании письменности Multani в ISO/IEC 10646 было представлено в 2011 году. [78] Saraiki Unicode был одобрен в 2005 году. [ необходима цитата ] Письмо Khojiki также использовалось, тогда как Devanagari и Gurmukhi больше не используются. [76] [ необходим лучший источник ]

Использование языка

В академической среде

Кафедра Сараики, Исламский университет , Бахавалпур, была основана в 1989 году [15], а кафедра Сараики, Университет Бахауддина Закария , Мултан [16] была основана в 2006 году. Степень бакалавра Сараики также предлагается английским отделением Университета Гази , Дера Гази Хан, а магистра Сараики предлагается Университетом Гомал , Дера Исмаил Хан в частном порядке. Она преподается как предмет в школах и колледжах на старших и средних курсах. [79] [80] Сараики также преподается на уровне степени в Открытом университете Аллама Икбала в Исламабаде [17] , а в Университете Аль-Хайр в Бхимбире есть факультеты пакистанской лингвистики. Они предлагают степень магистра философии и доктора философии по Сараики. Ассошиэйтед Пресс Пакистана также запустила версию своего сайта на Сараики. [81]

Искусство и литература

Могила суфийского поэта Ходжи Гулама Фарида

Язык, частично кодифицированный во время британского владычества , получил свою эмоциональную привлекательность от поэзии суфийского святого Хаваджи Гулама Фарида , который стал символом идентичности. [82] Его поэмы, известные как Кафи, до сих пор известны.

Напряженные взгляды возлюбленной требуют крови,
Темные волосы дико струятся, Сурьма глаз яростно черна
и убивает влюбленных без всякого оправдания.
Моя внешность в руинах, я сижу и жду,
Пока возлюбленная обосновалась в Малхире, Я чувствую жало жестокой стрелы,
Мое сердце — обитель боли и скорби, Жизнь, полную слез, я вел Фарида.

—  одно из стихотворений Ходжи Гулама Фарида (перевод)

Шакир Шуджабади ( его знаменитые книги «Калам-э-Шакир» , «Худа Джейни» , «Шакир Диян Газлан» , «Пилай Патр» , «Мунафкан Ту Худа Бачауэй » и «Шакир Де Дохрей» ) — очень известный современный поэт. [83]

Атаулла Хан Исахельви и Шафаулла Рохри считаются легендами музыки Сарайки и самыми популярными певцами пояса Сараики . [84]

СМИ

Телевизионные каналы

Бывший премьер-министр Пакистана Юсуф Раза Гиллани сказал, что южный Пенджаб богат культурным наследием, которое необходимо продвигать для следующих поколений. В сообщении о запуске канала Saraiki на Pakistan Television (PTV) в Мултане он, как сообщается, сказал, что этот шаг поможет продвижению богатого наследия «Пояса Сараики». [85]

Радио

Это не специализированные каналы на языке Сарайки, но большинство транслируют программы на языке Сарайки.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Сарайки — написание, используемое в университетах Пакистана ( Университет Исламия в Бахавалпуре , отделение Сарайки, основанное в 1989 году, [15] Университет Бахауддина Закарии в Мултане, отделение Сарайки, основанное в 2006 году, [16] и Открытый университет Алламы Икбала в Исламабаде, отделение пакистанских языков, основанное в 1998 году), [17] и районными правительствами Бахавалпура [18] и Мултана, [19] , а также федеральными учреждениями правительства Пакистана, такими как Организация переписи населения [20] и Пакистанская вещательная корпорация. [21]
  2. ^ Термины «централизованный» и «периферийный» используются в работах Shackle 1976 и Shackle 2003.
  3. ^ Используемые символы соответствуют Shackle (2003). У Shackle (1976) ʌ вместо ə и æ вместо ɛ .
  4. ^ Они транскрибированы как таковые Аваном, Базером и Шираза (2012, стр. 127). Латиф (2003, стр. 91) сообщает, что эти согласные имеют похожие спектрограммы с таковыми в урду . Шакл (1976, стр. 22) считает их препалатальными . Ни один из этих источников не обсуждает этот вопрос подробно.
  5. ^ Баль (1936, стр. 28) описывает место артикуляции как почти идентичное ⟨d'⟩ [ ɟ ] в чешском языке .
  6. ^ Сарайки отличается, например, наличием удвоенных имплозивных согласных или трактовкой санскритского vy- , чей рефлекс Сарайки /ɓ/ контрастирует с синдхи /w/ . (Bahl 1936, стр. 57–64)
  7. ^ Санскритские слова транслитерируются с помощью IAST . Звездочка * обозначает не засвидетельствованную, но реконструированную форму.
  8. ^ Практика восходит к словарю Джука 1900 года. Современный стандарт был согласован в 1979 году (Wagha 1997, стр. 240–41).

Дальнейшее чтение

Ссылки

  1. ^ https://www.pbs.gov.pk/sites/default/files/population/2023/tables/national/table_11.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  2. ^ ab https://www.pbs.gov.pk/sites/default/files/population/2023/key_findings_report.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  3. ^ Башир, Коннерс и Хефрайт 2019; см. также Рахман 1995, стр. 16 и Шэкл 2014б.
  4. Шекл 1977, стр. 389.
  5. ^ ab Шекл 2014b.
  6. ^ ab Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias, eds. (2017). Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике; Том 1. Берлин, Бостон: De Gruyter Mouton. С. 434–435. ISBN 9783110393248.
  7. Shackle 1977, стр. 388–389; Rahman 1995, стр. 2–3
  8. ^ Рахман 1995, стр. 7–8; Шекл 1977, стр. 386
  9. ^ Шамс, Шаммим Ара (2020). «Влияние доминирующих языков на региональные языки: исследование английского, урду и шина». Pakistan Social Sciences Review . 4 (III): 1092–1106. doi : 10.35484/pssr.2020(4-III)79 .
  10. ^ Рахман 1995, стр. 3.
  11. ^ Рахман 1995, стр. 4; Шекл 1976, стр. 2; Шекл 1977, стр. 388
  12. ^ Шекл 2007, стр. 114.
  13. Шекл 1976, стр. 24.
  14. Дани 1981, стр. 36.
  15. ^ ab "Исламский университет Бахавалпура, Пакистан - Отделение". iub.edu.pk .
  16. ^ ab «Университет Бахауддина Закарии, Мултан, Пакистан». bzu.edu.pk.
  17. ^ ab "Детали отдела". aiou.edu.pk .
  18. ^ "История Бахавалпура". bahawalpur.gov.pk . Архивировано из оригинала 11 июня 2012 года.
  19. ^ "Введение - Правительство городского округа Мултан". multan.gov.pk .
  20. ^ Население по родному языку. Архивировано 12 сентября 2011 г. на Wayback Machine , веб-сайте организации по переписи населения Пакистана.
  21. ^ Saraiki News Bulletins Архивировано 6 октября 2014 г. на Wayback Machine , веб-сайте Pakistan Broadcasting Corporation
  22. ^ ab Shackle 1977.
  23. Масика 1991, стр. 18–20.
  24. Грирсон 1919.
  25. Это группировка у Вагхи (1997, стр. 229–31), которая во многом совпадает с группировкой у Шэкла (1976, стр. 5–8).
  26. Шекл 1976, стр. 8.
  27. ^ Масика 1991, стр. 426.
  28. Грирсон 1919, стр. 239 и далее.
  29. ^ См. Masica 1991, стр. 23–27. Для краткого обсуждения случая Сарайки см. Wagha (1997, стр. 225–226).
  30. ^ Рахман 1995, стр. 16.
  31. ^ Рахман 1996, стр. 173.
  32. ^ Shackle 2014a: «он все чаще признается на международном уровне как самостоятельный язык, хотя это утверждение продолжает оспариваться многими носителями пенджаби, которые считают его диалектом пенджаби».
  33. Рахман 1995, стр. 16: «Пенджабцы утверждают, что сирайки — это диалект пенджаби, тогда как сирайки называют его самостоятельным языком».
  34. ^ Рахман 1996, стр. 175.
  35. ^ Рахман 1997, стр. 838.
  36. ^ Джаваид 2004, стр. 46.
  37. Шекл 1976, стр. 1–2.
  38. ^ Джаваид 2004.
  39. ^ Перепись населения Пакистана 1998 г.
  40. Госвами 1994, стр. 30.
  41. ^ «Кахан se aa gai (کہاں سے کہاں آ گئے)» . Архивировано из оригинала 22 сентября 2013 года . Проверено 8 апреля 2012 г.
  42. ^ "Таблицы переписи 2011 года: C-16, население по языкам коренных народов". Веб-сайт переписи населения Индии . Архивировано из оригинала 10 декабря 2019 года.
  43. ^ Госвами 1994, стр. 30–31; Бхатия 2016, стр. 134–35.
  44. Госвами 1994, стр. 31, 33.
  45. Госвами 1994, стр. 32–33.
  46. ^ Масика 1991.
  47. Шекл 1976, стр. 12, 18.
  48. Шекл 1976, стр. 12–13.
  49. ^ Шекл 2003, стр. 588.
  50. Шекл 1976, стр. 17.
  51. Шекл 1976, стр. 32.
  52. ^ Шекл 2003, стр. 590.
  53. Шекл 1976, стр. 18–19.
  54. ^ abc Shackle 1976, стр. 22.
  55. Шекл 1976, стр. 21.
  56. ^ ab Shackle 1976, стр. 23.
  57. Шекл 1976, стр. 20–23, 27.
  58. Шекл 1976, стр. 31–33.
  59. ^ ab Shackle 2003, стр. 594.
  60. Шекл 1976, стр. 27.
  61. ^ Шекл 2003, стр. 592.
  62. Шекл 1976, стр. 28–29.
  63. ^ Масика 1991, стр. 104.
  64. ^ abc Bahl 1936, стр. 28.
  65. Шекл 1976, стр. 22–23.
  66. ^ ab Shackle 2003, стр. 590–91.
  67. ^ ab Shackle 1976, стр. 20–21.
  68. Бахл 1936, стр. 80.
  69. ^ Вагха 1997, стр. 234–35.
  70. Бахл 1936, стр. 77–78.
  71. Бахл 1936, стр. 39–40.
  72. Шекл 1976, стр. 31.
  73. Бахл 1936, стр. 57–64.
  74. Бахл 1936, стр. 4, 10.
  75. ^ Шекл 2003, стр. 598–99.
  76. ^ Льюис, Саймонс и Фенниг 2016.
  77. ^ Вагха 1997, стр. 239–40.
  78. ^ «Предварительное предложение по кодированию письма мультани в стандарте ISO/IEC 10646» (PDF) .
  79. ^ "Правительство планирует нанять преподавателей языков пенджаби и сераики". DAWN.COM . 12 февраля 2022 г.
  80. ^ «Впервые КП вводит учебники на региональном языке в государственных школах». The Express Tribune . 27 февраля 2017 г.
  81. ^ "Associated Press Of Pakistan (Главное новостное агентство Пакистана) - Saraiki". app.com.pk. 18 февраля 2024 г.
  82. ^ Джаффрелот, Кристоф (16 июня 2016 г.). Пакистанский парадокс: нестабильность и устойчивость. Random House India. стр. 187. ISBN 978-81-8400-707-7.
  83. ^ "Шакир Шуджабади".
  84. ^ "Легендарная певица Сарайки Шафа Уллах скончалась". The Express Tribune . 29 августа 2020 г. Получено 5 сентября 2020 г.
  85. ^ загрузчик. "Associated Press Of Pakistan (главное пакистанское новостное агентство) - канал Saraiki телеканала PTV для продвижения культуры региона: PM". app.com.pk. Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 г.

Библиография

Внешние ссылки