stringtranslate.com

Журнал Манси

Munsey's Weekly , позже известный как Munsey's Magazine , был 36-страничным американским журналом- кварто , основанным Фрэнком А. Манси в 1889 году и отредактированным Джоном Кендриком Бэнгсом . [1] Фрэнк Манси стремился издавать «журнал для людей и для людей, с картинками, произведениями искусства, хорошим настроением и человеческим интересом во всем». Вскоре после своего создания журнал продавался тиражом 40 000 экземпляров в неделю. В 1891 году журнал Munsey's Weekly принял ежемесячный график и был переименован в Munsey's Magazine .

В октябре 1893 года Манси снизил цену на журнал с 25 до 10 центов, что имело большой успех. К 1895 году тираж журнала составлял 500 000 экземпляров в месяц. Он включал многочисленные иллюстрации (в том числе многие работы иллюстратора Чарльза Ховарда Джонсона ) и подвергся нападкам за «полураздетых женщин и раздетых скульптур». В результате некоторые издания отказались продавать журнал, но тираж продолжал расти и к 1897 году достиг 700 000 экземпляров в месяц.

Тираж начал падать в 1906 году и к 1920-м годам снизился до 60 000. В октябре 1929 года Munsey’s была объединена с Argosy . Сразу после этого он отделился от Argosy All-Story и образовал All-Story , который продолжал действовать ежемесячно под различными похожими названиями до мая 1955 года .

Авторы

Рассказы Элизабет Санксай Холдинг публиковались в журнале Munsey's на протяжении 1920–1928 годов.

Чарльз М. Релиа был среди иллюстраторов, чьи работы появились в журнале Манси . [3]

Рассказ Тода Роббинса « Шпоры » был опубликован издательством Munsey's в 1923 году. Он был адаптирован в фильм «Чудики» (1932). [ нужна цитата ]

Мазо де ла Рош , автор популярной серии Jalna , опубликовала свой первый рассказ в 1902 году в журнале Munsey's Magazine . [ нужна цитата ]

Роберт Уильям Сервис опубликовал стихотворение «Незабытое» (также называемое «Врозь и вместе») в декабре 1903 года .

В рассказе Элдреда Курца Минса «На конце веревки» встречается самое раннее известное использование поговорки: «Если бы не невезение, мне бы вообще не повезло». [5] [6] [7]

Редакторы

Варианты названия на передней обложке

Проблемы со спиной

Полнотекстовые онлайн-версии доступны в Google Книгах (последнее посещение: 2 января 2012 г.):

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Тассен, Алджернон (декабрь 1915 г.). «Журнал в Америке, Часть X: Конец века». Книжник: иллюстрированный журнал литературы и жизни . XLII (4): 396–412 . Проверено 3 августа 2008 г.
  2. ^ "Аргози и связанные журналы" . Philsp.com .
  3. ^ Уолт Рид (2001). Иллюстратор в Америке, 1860–2000 (третье изд.). стр. 114–115. ISBN 9780823025237.
  4. ^ «Биография». Роберт Сервис .
  5. ^ "EK Means - Исследователь цитат" . В следующем отрывке использовано нестандартное написание. ... : «Когда я приехал в Тикфолл, для меня это было плохое время. Мне, на берегу, не повезло; но если бы не невезение, мне бы вообще не повезло».
  6. См. Январь 1927 года, журнал Munsey's Magazine , том 89, номер 4, «На конце веревки», Э. К. Минс, серия рассказов: Tickfall, стартовая страница 645, страница цитаты 649, Нью-Йорк: Компания Фрэнка А. Манси.
  7. ^ См. декабрь 1928 года, журнал Munsey's Magazine , том 95, номер 3, One Kind Deed, автор: EK Means, серия рассказов: Tickfall, стартовая страница 382, ​​страница цитаты 384, столбец 1, Нью-Йорк: Компания Фрэнка А. Манси.
  8. ^ ab «Пресса: вспоминая Боба Дэвиса». Время . 16 июня 1930 г. ISSN  0040-781X . Проверено 11 августа 2021 г.
  9. ^ Артур Лидс, «Рынок фотоспектаклей и художественной литературы в середине лета», Writer's Digest , август 1921 г.
  10. ^ Различные редакционные примечания в журнале «Студенческий писатель» и его преемнике «Автор и журналист» .
  11. ^ Различные редакционные примечания в журнале The Author & Journalist .
  12. ^ Различные редакционные примечания в журнале The Author & Journalist .

Источники

дальнейшее чтение


Внешние ссылки