Набатеи Ирака или набатеи Ирака ( араб . نبط العراق , романизировано : Nabaṭ al-ʿIrāq ) — название, использовавшееся средневековыми исламскими учёными для сельских, говорящих на арамейском языке, коренных жителей центрального и южного Ирака ( Савад ) в ранний исламский период (VII–X вв. н. э.). [1] Их не следует путать с древними набатеями , северным арабским народом, который основал королевство в Петре в поздний эллинистический период ( ок. 150 г. до н. э. — 106 г. н. э. ), и которых арабы -мусульмане, по-видимому, называли «набатеями Леванта » ( نبط الشام , Nabaṭ al-Shām ). [2]
Набатеи Ирака были тесно связаны своими мусульманскими правителями с сельским хозяйством и оседлым образом жизни, в отличие от кочевого образа жизни завоевателей- арабов . [3] Арабский термин Nabaṭī (также Nabīṭ , множественное число Anbāṭ ) [4] часто использовался как уничижительный термин, определяющий любого, кто не говорил по-арабски и поддерживал сельский образ жизни как необразованного и некультурного или как похожего на сельскохозяйственных животных. [5] Таким образом, задуманный как своего рода « другой » по отношению к благородному образу жизни, поддерживаемому кочевыми арабами, термин также стал использоваться для неарабских сельских жителей других мест, таких как, например, для «набатейских» курдов ( al-Nabaṭ al-Akrād ) или «набатейских» армян ( al-Nabaṭ al-Armāniyyūn ). [6]
Термин «набатеи Ирака», по-видимому, был экзонимом, применяемым арабами, а не используемым иракским населением для обозначения самого себя. [7] Однако он не всегда имел уничижительное значение. Как общий термин для доисламских жителей Месопотамии, он также использовался в более позитивном ключе учеными авторами, такими как историк аль-Масуди (умер в 956 г.), который идентифицировал древних вавилонских царей как «набатеев», [8] заявляя, что «это набатеи и другие [...] Именно они возвели здания, основали города, установили административные подразделения, вырыли каналы, посадили деревья, вырыли колодцы, обрабатывали землю». [9] Знания аль-Масуди об истории Месопотамии , в конечном счете основанные на греческих источниках, были весьма впечатляющими для его времени. Однако тот факт, что иракские «набатеи», которых он использовал в качестве прямых информаторов, говорили на арамейском языке, языке, наиболее известном в его время по его сирийскому варианту, побудил его использовать термины «набатеи» и «сирийцы» ( сурьяни ) как взаимозаменяемые, применяя их оба к различным арамейскоязычным эллинистическим царствам, основанным на Ближнем Востоке после смерти Александра Македонского в 323 г. до н. э. [10] Другое название, которое аль-Масуди иногда использовал как синоним «набатеев» и «сирийцев», — «халдеи» ( Kaldānī ), столь же неоднозначный термин, первоначально относившийся к жителям небольшого царства на юго-востоке Месопотамии ( Халдея ), но который стал обозначать Месопотамию в целом в трудах греческих авторов, таких как Аристотель (384–322 гг. до н. э.), а также в Библии (оба варианта использования были известны аль-Масуди). [11] Поскольку аль-Масуди также считал, что парфяне (которых он называл Ардаваном , возможно, в честь нескольких парфянских царей, носивших это имя) были «халдеями», в его историческом воображении сирийско-арамейскоязычные «набатеи» или «халдеи» правили Месопотамией со времен легендарного Нимрода до прихода Сасанидов в III веке н. э. [12]
Сами иракские набатеи, которые были в основном крестьянами, похоже, имели мало знаний о своем собственном прошлом. В этом отношении их случай был похож на случай персов и других народов с долгой историей до появления ислама, но это усугублялось тем фактом, что большинство иракских набатеев давно обратились в христианство , что имело тенденцию фокусировать их интерес на истории христианского спасения , а не на их собственном языческом наследии. [13] Однако среди тех, кто оставался язычниками, была большая мотивация хвастаться своим славным прошлым как давних правителей земли. [14]
Также именно от языческого крестьянства Ибн Вахшия (умер около 930 г. н. э.) получил большую часть своей местной информации при составлении своего труда «Набатейское сельское хозяйство » [15], влиятельного труда, содержащего смесь фольклорных и научных знаний о сельском хозяйстве , растениях , магии , астрологии и различных предметах, связанных с религией и мифами. [16] Ибн Вахшия утверждал, что перевел этот труд с оригинала, написанного примерно 20 000 лет назад на «древнесирийском» языке ( аль-Сурьяни аль-кадим ), [17] полагая, что он содержит первые семена всех человеческих знаний. [18] Сирийский язык, возникший в I веке н. э., во времена Ибн Вахшия считался языком, на котором говорили в Раю и который использовался во время сотворения мира. [19] Таким образом, вся история Месопотамии представлялась как продукт арамейской (т. е. «сирийской» или «набатейской») культуры. [20] В действительности « Набатейское сельское хозяйство» , вероятно, было переведено с сирийского труда, который был сначала составлен на основе греческих и латинских сельскохозяйственных сочинений, а затем постепенно дополнен местным материалом в течение последних нескольких столетий до времени Ибн Вахшийи. [21] Вместе с историческими трудами аль-Масуди, и как и последний, написанный в контексте движения Шуубийя , которое стремилось сохранить и популяризировать наследие неарабских народов, « Набатейское сельское хозяйство» является продуктом осознанной попытки записать то, что было известно в то время о доисламской месопотамской, «набатейской» культуре, предмет, для которого он остается ценным источником и сегодня. [22]