Découvertes Gallimard (фр. [dekuvɛʁt ɡalimaːʁ] ,букв.«Открытия Галлимара»; в Соединенном Королевстве: New Horizons , в Соединенных Штатах: Abrams Discoveries ) —редакционная коллекцияиллюстрированныхмонографических,издаваемых издательствомÉditions Gallimardвкарманном формате. Книги представляют собой краткие введения в отдельные предметы, написанные экспертами и предназначенные для широкой аудитории.[4]
Созданная в стиле livre d'art , коллекция основана на обильной изобразительной документации и способе объединения визуальных документов и текстов, улучшенных печатью на мелованной бумаге, как прокомментировал L'Express , «настоящие монографии, изданные как книги по искусству». [5] Ее создатель — Пьер Маршан , «иконофил», как заметил немецкий графический дизайнер Раймонд Штоффель [6], — сыграл важную роль в формировании политики и идеалов коллекции, которая имела немедленный успех как во Франции, так и на международном уровне. [7]
Первое название À la recherche de l'Égypte oubliée (английское издание: Поиски Древнего Египта ) появилось 21 ноября 1986 года, его автором был французский египтолог Жан Веркуттер . [8] Эти небольшие научные книги затем выпускались последовательными томами, без систематического плана, каждый из которых структурирован как отдельная книга (см. монографическую серию ). К ноябрю 2012 года было опубликовано 588 названий, [9] с более чем 160 томами спин-оффов и каталогов по состоянию на 2021 год.
Первая карманная энциклопедия с цветными иллюстрациями.
( La première encyclopédie illustrée en couleurs au format de poche. ) [10]
Книги печатаются в формате A6 (125 × 178 мм), согласно Encyclopædia Universalis , «с захватывающей иконографией (иллюстрациями)», воспроизведенной на плотной и глянцевой мелованной бумаге, [7] из которой выпрыгивают два или три изображения на страницу. В этом плотном формате изображения авторам приходится втискивать свои слова по диагонали. Каждая книга состоит из монографии на определенную тему, вся коллекция охватывает все области человеческих знаний и опыта, [11] такие как археология, искусство, культура, цивилизация, история, музыка, религия, наука и т. д., с вкладом 502 специалистов. [4] Хронологическое повествование является основной структурой для описания предмета, [12] например, 26 -й заголовок Le ciel, ordre et désordre (британское издание. Небо: порядок и хаос ), в котором повествование ведется в хронологическом порядке, чтобы представить различные темы, связанные с небом над головой и его восприятием людьми, через историческую перспективу культурных, социальных и религиозных аспектов.
Подписи к иллюстрациям должны быть информативными, они не должны дублировать информацию в основном тексте , и не должны прерывать повествовательную нить . Исследователи и ученые должны придерживаться ограничений основной коллекции. Помимо очевидных аналитических способностей, от авторов ожидается написание качественного текста и восприимчивость к иллюстрации. «Découvertes» — это не авторская книга, автор — лишь один из многих докладчиков. [13] Брюно Бласель, директор Bibliothèque de l'Arsenal , автор двух томов Histoire du livre («История книги», № 321 и № 363 ) и соавтор 88- го тома La Bibliothèque nationale de France: Mémoire de l'avenir , так описал свой опыт работы над сборником: «Для автора написать название Découvertes означает попасть в ловушку, поставить себя в ситуацию, когда он обязан выйти за рамки своей собственной формулировки». [14]
Дизайн обложки является одной из особенностей. Старые обложки глянцевые с черным фоном, иллюстрированные в цвете, новые обложки матовые, а не глянцевые, [15], но более красочные, с различными цветовыми кодами в зависимости от тематики. Он отличается от других справочников своим визуальным оформлением: полноразмерная картинка с ее обрамлением и силой образных элементов, а также картинка, хорошо соответствующая макету внутренней страницы , с маленькой, уместной картинкой, иллюстрирующей корешок. Визуальная идентичность сильна, можно даже легко узнать международные издания коллекции. Однако есть некоторые исключения, например, барселонское издательство Ediciones B приняло совершенно другой дизайн обложки для своей коллекции Biblioteca de bolsillo CLAVES .
Каждый заголовок содержит 128–224 страницы с приблизительно 120–220 иллюстрациями, напечатанными в четырех, пяти, шести или семи цветах, как матовых, так и блестящих, а иногда даже золотых , как в 39 -м заголовке Richard Wagner : L'opéra de la fin du monde , [13] металлическое золото подчеркивает иллюстрации Карла Отто Чешки из Die Nibelungen . Каждая книга начинается с 8–10 полностраничных иллюстраций или фотографий, предваряемых цитатой на внутренней стороне передней бухты, которую директор Thames & Hudson Джейми Кэмплин называет «трейлером под влиянием кино» [1] (обозначается как pré-générique на французском языке). В 96- м томе «Шампольон: писец для Египта » книга открывается серией репродукций рукописи Шампольона « Грамматика Египта» ; в «Европе Кельтов» ( № 158 ) читателя встречает серия бронзовых масок и седых лиц, высеченных в камне; [1] «трейлер» к «Саге о космосе» ( № 3 ) вызывает воспоминания о трагическом запуске космического челнока «Челленджер» в 1986 году; в то время как «Тур господина Эйфеля» ( № 62 ) представляет Эйфелеву башню на каждом этапе ее строительства.
Новизна заключается в тонкой оркестровке текста и иллюстрации, где последовательные последовательности, вставки и развороты перекрываются на двойных страницах. [4] В зависимости от предмета, основной текст (обозначенный как корпус на французском языке) структурирован в три-восемь глав, состоящих из 64 (в случае 333 -го заголовка Enquête sur Sherlock Holmes ) до 128 страниц (большинство заголовков). Каждая глава построена с использованием журналистских методов, с вводным абзацем и подзаголовком. Корпус перемежается двухстраничными разворотами изображений, известными как вставки, своего рода привал для картинок. Для 124 -го заголовка La peur du loup ('Боязнь волков') два двухстраничных разворота репродукций гравюр Гюстава Доре для иллюстрации Красной Шапочки . Эти книги во многом выигрывают от журналистских и кинематографических приемов, некоторые названия включают панорамные развороты, своего рода проекцию на большой экран. Два разворота в 16- м названии Pompéi, la cité ensevelie , [примечание 1] один показывает реконструкцию форума Помпеи Леоном Жоссели , другой представляет фактическое состояние театрального квартала в 1859 году с использованием рисунков Поля-Эмиля Бонне, оба в панорамном виде. В 369 -м названии Le papier: Une aventure au quotidien («Бумага: ежедневное приключение»), благодаря партнерству с бумажными компаниями, есть даже три роскошных разворота, которые все сделаны на разной бумаге от Arjo Wiggins , представляющих одну из акварелей 17 -го века на традиционном производстве китайской бумаги; другой - гравюры и рисунки Альбрехта Дюрера и Леонардо да Винчи ; На третьем изображена современная линия по производству бумаги с различными машинами. [13]
В отличие от корпуса в цвете, вторая часть — раздел «Документы» ( Témoignages et Documents ) — всегда печатается в черно-белом варианте. Он работает как антология, предоставляя более специализированные тексты соответствующих авторов, выдержки, исторические записи и т. д. Он содержит файлы, созданные совместно автором или издателем, с вводным абзацем для связывания текстов и краткими подписями для каждого файла. В зависимости от темы, приложение завершает раздел «Документы» хронологией, фильмографией, дискографией или библиографией, со «Списком иллюстраций» ( Table des illustrations ), дающим полную информацию об источниках иллюстраций, алфавитным указателем, а также фотокредитами, предназначенными для тех, кто хочет углубиться в тему.
Коллекция также выделяется своим вниманием к деталям. В выборе шрифта, например, Trump Medieval для основного текста, ITC Franklin Gothic для заголовков, Zapf Dingbats для гильеметов , курсив для подписей с инициалом и подчеркиванием последней строки и т. д. Французские издания печатаются Kapp Lahure Jombart в Эвре , в то время как итальянский печатник Джанни Ставро, который внес большой вклад в разработку новых методов, используемых в коллекции, сохраняет свою позицию соавтора для международных переизданий и совместных изданий. Переплеты прочные, сшитые, а не склеенные. [13] Как обещает своим читателям Gallimard, «самая красивая карманная коллекция в мире» ( «la plus belle collection de poche du monde» ). [16]
Раньше коллекция состояла из восемнадцати серий: «Археология » , «Архитектура» , « Искусство жизни » , «Кино» , «История» , «Histoires naturallles» , «Изобретение мира» , «Литература» , «Мемуар о людях» , «Музыка и танец» , «Живопись » , «Философия» , «Религии» , «Науки» , «Скульптура » , «Спорт и игры» . , Техники и Традиции — от которых отказались, теперь они реорганизованы вокруг семи основных предметов с цветовыми кодами: Искусство (красный), Археология (коричневый), История (синий), Литература (белый), Религии (темно-синий), Культура и т . д. общество (желтый) и Науки и техника (зеленый).
Découvertes Gallimard родился в Gallimard Jeunesse по идее Пьера Маршана после публикации двух карманных коллекций: Découvertes Cadet в 1983 году и Découvertes Benjamin в 1984 году. Эти три коллекции Découvertes рассчитаны на три уровня: с 4 по 6 классы ( Découvertes Benjamin ). , классы с 7 по 9 ( Découvertes Cadet ) и классы 10 и выше ( Découvertes Gallimard ). [17] Эта карманная энциклопедия изначально называлась Les Chemins de la connaissance («Пути познания»). Идея ее возникла у Пьера Маршана еще в 1972 году, когда он пришел в Gallimard. Он объяснил это так: «Я посвятил четырнадцать лет своей профессиональной жизни эта коллекция. Благодаря успеху « выбери свои собственные книги приключений » мы смогли отправиться в это приключение. [...] Впервые настоящие энциклопедии в карманном формате. [...] Наша ставка в том, что как только вы откроете книгу, независимо от того, какую тему вы читаете или на какой странице находитесь, вы больше не сможете ее закрыть». [18] Франсуаза Балибар , Жан-Пьер Мори, Жан-Пьер Верде , Марк Менье-Туре и некоторые другие были первыми, кто опробовал этот фараонов проект, который дожидался прибытия Элизабет де Фарси и Поль дю Буше в 1981 году, чтобы по-настоящему обрести форму. [19] В то время многие считали, что создание настоящих энциклопедий в карманном формате и полностью иллюстрированных в цвете — это безумие. [13] Однако в ноябре 1986 года сборник был выпущен издательством Gallimard под руководством Элизабет де Фарси. Она выбирала авторов и организовывала иконографические кампании, затем были собраны несколько редакторов и иконографов, из ресурсов наследия были извлечены обширные «иконографии» (иллюстрации) . Элизабет объяснила в интервью La Croix : «Изображение должно занимать центральное место, как в произведение искусства». [20] Поначалу авторы отнеслись к этому проекту скептически, даже презрительно, но в конечном итоге коллекция их очаровала. Некоторые даже являются авторами нескольких книг, например , Франсуаза Кашен , куратор Музея Орсе , автор трёх книг — Гоген: «Ce malgré moi de sauvage» [примечание 2] ( № 49 ), Сёра: Le rêve de l' искусствоведение ( № 108 ), Мане: «J'ai fait ce que j'ai vu» [примечание 3] ( № 203 ); физик Жан-Пьер Мори, написавший четыре названия –Галилея, le messager des étoiles ( № 10 ), Comment la terre devint ronde ( № 52 ), Newton et la mécanique céleste [примечание 4] ( № 91 ) и Le palais de la Découverte ( № 195 ); или историк религии Одон Валлет , опубликовавший в сборнике семь книг. [13]
Предварительное издание, или «нулевое издание» ( numéro zéro ), было отправлено 500 книготорговцам летом 1986 года . [13] Сборник был официально выпущен 21 ноября того же года. Были напечатаны первые двенадцать названий, двадцать пять тысяч экземпляров каждого тома. [21] «Мы никогда не видели так много вещей между первой и последней страницами книги» — слоган, предложенный рекламным агентством Паскаля Манри CLM BBDO для запуска сборника. Не имея маркетинговых исследований на начальном этапе, Пьер Маршан, самоучка, объяснил в телевизионной программе Ça se discute : «Этот проект был таким же старым, как и моя жажда знаний. Несомненно, необходимо быть именно самоучкой, чтобы почувствовать важность энциклопедии. Мы должны были быть вынуждены строить свою собственную культуру, искать надежные ссылки, делать четкие заявления. Чтобы задумать «Découvertes», мне не нужны были маркетинговые исследования, опросы или тесты. С самого начала я хотел дать публике нужные мне книги». [22] Хотя «Découvertes» изначально предназначался для молодежи, в конечном итоге он был запущен для широкой взрослой публики. [23] Затем коллекция быстро росла, за пять лет появилось 105 названий. Первое международное сотрудничество началось с испанским издателем Aguilar Мадрида в 1989 году, и в конечном итоге к проекту присоединились 19 стран. [4] В 1992 году, после публикации 151 названия, Галлимар проявил интерес к работе о русалке и сирене ( De lokroep van de zeemeermin [24] [25] ) Вика де Дондера , бельгийского писателя, пишущего на голландском языке. Тем не менее, парижское издательство колебалось: «Интересная тема, но как вы можете это проиллюстрировать?» Тогда Де Дондер показал список из примерно тысячи изображений, которые он собирал годами, Галлимар был убежден и сделал его первым нефранкоязычным автором, опубликованным в сборнике. [26]
В период расцвета «Découvertes» на рубеже 1990-х годов авторами в основном были ученые и кураторы . Многочисленные монографии художников часто публиковались по случаю крупных выставок, с пристрастием к художникам и музыкантам. Например, 165 -я монография Матисс: «Une splendeur inouïe» [примечание 5] была выпущена для выставки « Henri Matisse 1904–1917» в Центре Жоржа Помпиду в 1993 году; [13] а работа Женевьевы Арош-Бузинак «Элизабет Виже Лебрен» (из «Hors série») продавалась на выставке картин Виже Лебрен в Нью-Йорке в Музее искусств Метрополитен . [27] Или реактивность по отношению к текущим событиям, например, 161 -е название Sang pour sang, le réveil des vampires было опубликовано 5 января 1993 года к выходу фильма Фрэнсиса Копполы « Дракула» во Франции; La mine dévoreuse d'hommes ( № 184 ) к выходу французского фильма «Жерминаль» ; Un Conservatoire pour les Arts et Métiers ( № 222 ) к двухсотлетию CNAM ; La Mode : Un demi-siècle conquérant ( № 511 ) была выставлена на продажу по случаю « ретроспективы Ива Сен-Лорана » в Petit Palais в 2010 году. [28] Некоторые работы были выпущены в крайне сжатые сроки, например, Mémoires du Louvre ( № 60 ) к открытию Пирамиды Лувра в 1989 году; и Les Temples de l'opéra ( № 77 ) для Оперы Бастилии в 1990 году, обе были завершены за шесть-восемь недель вместо обычных двух-трех месяцев. Наряду со многими работами, продиктованными текущими событиями, есть также ряд «странных курьезов», например, книга, посвященная рыжим волосам ( № 338 – Roux et rousses : Un éclat très particulier ), что необычно для такого рода коллекций. [13] Некоторые сюжеты продавать сложнее, но они считаются необходимыми, например, перспектива ( № 138 – La Perspective en jeu: Les dessous de l'image ), изображения человеческого тела ( № 185 – Les images du corps [примечание 6] ) и маньеризм (№ 457 – Le maniérisme : Une avant-garde au XVI e siècle ). [20] Но в последние годы появилось больше монографий о мемуарах мест и крупных учреждений, а не о художниках, а также о различных социологических и религиозных аспектах, например, книга об истории Нью-Йорка Джерома Шарина , которая является переводом и адаптацией его английской работы Metropolis: New York as Myth, Marketplace, and Magical Land ( № 204 – New York : Chronique d'une ville sauvage ); заголовки о агропродовольствии ( № 406 – « Dis-moi ce que tu manges... » ), о гомосексуализме ( № 417 – La longue marche des gays ) или о наркотиках ( № 423 – Les drogues : Une passion maudite ); заголовки о богослужениях и явлениях Марии ( № 401 – La Vierge: Femme au Visage Divin и № 524 – Le monde de Lourdes ), о христианских святых и суфизме ( № 458 – Les Saints: Des êtres de Chair et de Ciel и № 554 – Le soufisme: Voie mystique de l'islam ). А также многочисленные тома, посвященные писателям, например, 381 -е название Пруста: La cathédrale du temps .
Сложные темы часто пользовались спросом, возможно, потому, что конкуренция была меньше. Так, книга о монахах-цистерцианцах ( № 95 – Le rêve cistercien ) стала одним из бестселлеров 1990 года. В то время как другие, такие как La fièvre de l'or ( № 34 , о золотой лихорадке ) или Sous le pavillon noir: Pirates et flibustiers ( № 45 , о пиратах ), предположительно, более распространенные и популярные темы, были относительными неудачами. Как правило, самыми популярными названиями являются названия из серий Arts и Archéologie , 1 -е название À la recherche de l'Égypte oubliée и 24 -е название L'écriture, mémoire des hommes — обе из серии Archéologie — остаются двумя бестселлерами. [4] По состоянию на 2001 год, первый был продан тиражом более пятисот тысяч экземпляров по всему миру. Что касается серии Sports et jeux , то есть только четыре самых популярных названия: La saga du Tour de France ( № 81 ), La balle au pied: Histoire du football ( № 83 ), Jeux Olympiques: La flamme de l'exploit ( № 133 ) и Voyous et gentlemen: Une histoire du rugby ( № 164 ). [13] Конкуренция появилась еще в середине 1990-х годов, с постепенным уменьшением тиража и новинок, но частично компенсируемая подколлекцией под названием Découvertes Gallimard Hors série , которая является одним из пяти спин-оффов. [4]
Сегодня около пятнадцати старых названий обновляются каждый год в соответствии с текущими культурными и научными исследованиями. Поскольку общая история играет центральную роль в «Découvertes Gallimard», дополненной археологией, историей искусств и наукой, богато сопровождаемой неопубликованными иллюстрациями, таким образом, она образует прочную редакционную базу. [4] 25 марта 1994 года в Национальном музее французских памятников состоялось празднование по случаю публикации 200 -го названия Voyages en Utopie . [16] Коллекция претерпела два последовательных редизайна, один в сентябре 1998 года ( № 359 – Le Théâtre de Boulevard: «Ciel, mon mari!» ) для внешней модели (цвет задней обложки, более явные вывески), а другой в марте 2000 года ( № 390 – L'Esprit des savoirs ) для внутреннего макета страниц. [4] Эти переиздания претерпели уменьшение длины страницы из-за переформулировки, введенной в разделе «Документы». Коллекция, которая слишком рано была связана с резкой визуальной культурой , подтвердила свою первоначальную цель: изображение не имеет приоритета над текстом, но в сочетании с текстом оживляет и обогащает чтение. [4] Эти книги извлекают выгоду из новейших технологий, поскольку их макеты теперь все сделаны с использованием настольных издательских систем. Поскольку программное обеспечение QuarkXPress было выпущено только в 1987 году, первые 30 названий были сделаны традиционным способом, с фотонабором. Текущая цена книги «Découvertes» составляет от 8,40 до 15,90 евро ( £ 7,95 в Великобритании, $ 12,95–$ 14,95 в США и $ 19,95 в Канаде) в зависимости от ее категории и количества страниц, это считается чрезвычайно низкой ценой для книги такого качества. [13]
Коллекция, насчитывающая в общей сложности 588 томов, никогда полностью не переводилась на другой язык, частичные переводы были доступны на 19 языках [29] (в настоящее время более 20 языков, см. «Международные издания»). «Эта недорогая карманная энциклопедия воплощает гуманистическую мечту: сделать самые передовые знания доступными для всех. Дидро и Д'Аламбер не стали бы отрицать этого...», — прокомментировала Хедвиг Паске, нынешняя директор Gallimard Jeunesse. [29] Согласно Livres Hebdo , эти «документальные произведения во французском стиле» ( documentaires «à la française» ) были проданы тиражом более двадцати миллионов экземпляров по всему миру по состоянию на 1999 год, [30] [31] [13] с недавно появившимися рынками в Азии и Восточной Европе, особенно в России, около 100 названий были опубликованы в течение четырех лет. В 2002 году во время презентации «Открытых Галлимаров» в Москве посол Франции в России Клод Бланшмезон рассказал корреспонденту «Коммерсанта» , что он только что закончил читать «De Kaboul à Samarcande: Les archéologues en Asie centrale» ( № 411 ), одну из последних книг коллекции на тот момент, которую он нашел особенно интересной. [32]
Чтобы решить проблемы международных прав собственности и прав на воспроизведение произведений искусства, соиздатели сначала определяют количество названий, затем они выбирают в соответствии со своей собственной редакционной линией и делят высокую стоимость всемирных фотографических прав. Поэтому Гарри Н. Абрамс в Соединенных Штатах выбрал больше названий на традиционные культурные темы, такие как À la recherche de la Rome antique ( № 56 ) или La Naissance de la Grèce ( № 86 ); в то время как в Японии издатель Sōgensha предпочитает оригинальные названия, такие как 57 -е название Les sorcières, fiancées de Satan ('Ведьмы: Невесты Сатаны') и 171 -е название L'Heure du grand passage : Chronique de la mort ('Час Великого Перехода: Хроника Смерти'). Издатель из Мадрилы Aguilar был первым среди международных соиздателей «Découvertes» с 1989 года, первые 12 названий для испанской коллекции Aguilar Universal были выпущены в том же году. [33] В Италии издательство Electa/Gallimard выпустило 128 названий в течение семи лет; в Японии 166 -е название их серии Chi no Saihakken («Повторное открытие знаний») было опубликовано в начале 2017 года. [34] Кроме того, иностранные издания обычно печатаются совместно, чтобы покрыть расходы и поддержать страны с небольшим тиражом. [13]
Помимо зарубежных издательств, Découvertes Gallimard в течение нескольких лет также участвовала в национальных институциональных партнерствах, в частности в партнерстве с Réunion des Musées Nationaux (RMN), которое длилось с 1989 года: было выпущено тридцать два названия (по состоянию на 2001 год), а также название на английском языке, посвященное Жану-Батисту-Камилю Коро ( № 277 – Corot: Extraordinary landscapes ), коробочный набор Impressionnismes (1994) и четыре книги в серии «Hors série». Принцип этих совместных изданий основан на разделении затрат и доходов, RMN привносит свои знания о музеях и дистрибьюторской сети, в то время как издатель привносит свою редакционную компетентность. Когда название связано с выставкой, это генерирует много дополнительных продаж через RMN. Другие партнерские отношения с государственными или частными компаниями, такими как Французская комиссия по альтернативной энергетике и атомной энергии ( № 282 – L’Atome, de la recherche à l’industrie: Le Commissariat à l’Energie Atomique ), Crédit Mutuel ( № 379 – L’odyssée de l’euro ), L’Oréal ( № 405 – Les vies du cheveu [примечание 7] ), бумажная промышленность ( № 369 – Le papier: Une aventure au quotidien ) и так далее. Партнер иногда прямо указывается в «признаниях» ( № 379 ), но чаще всего о нем упоминается двусмысленно ( № 405 ), даже скромно умалчивается ( № 389 – Vive l’eau ). [13]
Издательство публицистики находится в упадке во Франции уже несколько лет, одной из причин является насыщение рынка , другой — конкуренция со стороны других СМИ, особенно со стороны Интернета. Несмотря на свой превосходный имидж среди публики, Découvertes Gallimard также обеспокоен этим недовольством. Он остается бесспорным успехом на международном уровне, но во Франции продажи падают. Количество новых произведений уменьшается, а также тиражи. 1 марта 1999 года создатель Découvertes Пьер Маршан, проработав 27 лет в Gallimard, ушел, чтобы стать креативным директором в Hachette . Это, несомненно, стало большой потерей для коллекции, но с более чем 10-летним опытом и богатым фондом, созданным за эти годы, Découvertes наконец преодолел трудности. [13] Конец 2006 года отмечен празднованием 20 - летия коллекции и публикацией ее 500 -го названия Art brut : L'instinct créateur . По этому случаю был специально создан веб-сайт, который в настоящее время является официальным сайтом http://www.decouvertes-gallimard.fr . По случаю столетия Éditions Gallimard в 2011 году было выпущено 569 -е название Gallimard : Un editeur à l'œuvre ('Gallimard: A Publisher at Work') в качестве первой электронной книги для iPad от "Découvertes". [4] За этим последовала коллекция электронных книг, состоящая из «À la recherche de l'Egypte oubliée» , «Дали: Великая паранойя» , «Хоппер: Ombre et lumière du mythe americain» , «Леонард де Винчи: Искусство и наука вселенных » , «Мане: «J'ai fait ce que j'ai vu» и «Моцарт: Aimé des». dieux в следующем году. [35]
Изображение (иллюстрация, обозначенная как iconographie на французском языке) является неотъемлемой частью Découvertes Gallimard , коллекция черпает много вдохновения из дизайнов макетов журналов . Полноцветные изображения, документальные иллюстрации, архивные фотографии, исторические карты занимают центральное место в этой работе, как сказал сам Пьер Маршан: «язык изображений — это универсальный язык». [36] Но в 1980-х годах настольных издательских систем и оцифровки фотографий не существовало, сложные макеты полностью изготавливались вручную, и иконографы бегали по музеям, библиотекам, картинным галереям и другим учреждениям в поисках документов. Сегодня технологии упростили все эти процедуры, но сложность заключается в другом: статус изображения становится все более сложным. [20]
Современные сюжеты часто требуют гораздо больших затрат, поскольку издатель обязан работать с фотоагентствами. При выборе документов приоритет отдается оригинальным, неопубликованным изображениям. Кроме того, иконографы Découvertes располагают некоторыми исключительными документами, такими как оригинальные рисунки руин майя английского исследователя Фредерика Катервуда, украшающие 20 -й том Les cités perdues des Mayas . [13]
Несложно иллюстрировать такие предметы, как искусство, цивилизации, археология... Но когда дело доходит до такой темы, как « боль » ( № 370 – La douleur: Un mal à battletre ) или « устойчивое развитие » ( № 495 – Le développement Durable: Maintenant ou jamais ), она становится более деликатной. Вопрос в том, как избежать повторений или плоско иллюстративного изображения, решение заключается в расширении поля, посредством использования исторических документов, произведений искусства и кадров из фильмов . [20]
Эстетизация постмодернистской повседневной жизни, по мнению социологов Мишеля Маффесоли и Майка Фезерстоуна , по-видимому, возникла из двух параллельных движений, укорененных в современности, так называемого «двойного постмодернистского эстетизационного движения»: во-первых, эстетического гедонизма (Маффесоли), а во-вторых, тривиализации искусства (Фезерстоун). Второе движение является результатом деакадемизации и деинституционализации искусства , таким образом, «искусство является частью повседневной жизни». Découvertes Gallimard рассматривается в этом исследовании как пример «искусства как части повседневной жизни». [23]
Пьер Маршан , глава Gallimard Jeunesse , создавший новый вид художественной энциклопедии с динамичным макетом, который был бы как журналом, так и энциклопедией. Сотрудник Gallimard прокомментировал, что Découvertes «соблазняет как журнал, но имеет длину книги», своего рода объективированный и специализированный журнал класса люкс. Была проделана большая работа и исследования по воспроизведению изображений и выбору иллюстраций, часто неопубликованных документов, таких как старинные гравюры, старые фотографии, на все типы тем. [37] В этой коллекции все книги разделяют одну и ту же концепцию в отношении макета и внешнего вида, каждая книга сама по себе может стать произведением искусства, а не просто его заменой. Это сочетается с современным оборудованием для редактирования, организационными инновациями и постоянным стремлением к более высокому качеству печати при меньших затратах. Больше дружеские, чем деловые отношения между Маршаном и итальянским печатником Джанни Ставро продвинули современное состояние искусства в печати. Поставщики «Découvertes» должны сотрудничать между собой: «например, у французского печатника возникла проблема с пигментами, поэтому итальянский печатник пригласил его, чтобы объяснить, как он может решить эту проблему», — пояснил сотрудник Gallimard. [23]
Пьер Маршан, возможно, и не «Художественный мастер», но его сотрудники почти считают его таковым. Сотрудники «Découvertes» работают как команда, где каждый одновременно озабочен всем. Они разделяют одну культуру и ценности, их офис намеренно построен как судно, с Маршаном в качестве капитана на мостике, и любой человек в любое время может свободно вносить свои собственные идеи об авторах, фотографиях, обложках... и становится лидером проекта. [23]
Книги "Hors série" часто сочетаются с художественными выставками, и это хорошо работает. В то время как другие попытки разнообразить коллекцию часто заканчивались громкими коммерческими провалами, такими как "Albums" и "Texto". Несмотря на интересную концепцию: использование неподвижных изображений из архивов Gaumont для "Une autre histoire du XX e siècle", эта серия имела неоднозначный успех. [13]
Небольшая часть коллекции была переведена на английский язык и опубликована издательством Thames & Hudson в Соединенном Королевстве под названием «New Horizons series» [39] [40] , которое выпустило свои первые книги в 1992 году под слоганом «Расширяющаяся вселенная между двумя обложками». По словам директора Thames & Hudson Джейми Кэмплина, задача состоит в том, чтобы « просвещать в развлекательной форме ». [1]
Пол Готтлиб, бывший директор и главный редактор нью-йоркского издательства Abrams Books (тогда называвшегося Гарри Н. Абрамс), обнаружил книгу Пьера Маршана «Découvertes» на стенде Gallimard во время Болонской книжной ярмарки в 1991 году, которую он назвал «ослепительным набором книг» и «творческим сочетанием текста и изображений в великолепно выполненной серии книг в мягкой обложке». Он начал вести переговоры о переводе на английский язык. [41] В конечном итоге коллекция была названа американским издателем серией Abrams Discoveries . Они начали публиковаться весной 1992 года, и к 2008 году было выпущено более 100 наименований. [42] [43] [44] [45]
Два издателя разделили расходы на перевод, американское издание затем было перередактировано с учетом английской орфографии , или наоборот. [1] В отличие от пронумерованного французского издания, американские и британские издания не располагаются в порядке номеров. На корешках книг британского издания заголовки написаны белым цветом на черном фоне, в то время как американское издание в стиле Галлимара имеет цветные заголовки и иногда с декоративными элементами, такими как ☥ для Клеопатры : Жизнь и смерть фараона и ⚜ для Геральдики: Введение в благородную традицию .
Помимо различий в орфографии и пунктуации, некоторые заголовки американского издания имеют дополнительные пояснения, помещенные в скобках в тексте. Например, в The Celts: Conquerors of Ancient Europe : "Богемия (теперь часть Чешской Республики)" (стр. 14), "Гэльский (имеется в виду ирландский или шотландский кельт)" (стр. 14) или "Иберийский полуостров (Испания и Португалия)" (стр. 76); тогда как в британской версии The Celts: First Masters of Europe , такой дополнительной информации нет. Кроме того, тексты не полностью идентичны. Что касается раздела "Документы", хотя некоторые соиздатели печатают всю французскую версию, Thames & Hudson переформулирует эту часть, подгоняя материал под нюансы британского рынка. [1]
Французский еженедельный журнал Télérama похвалил «Découvertes Gallimard», описав работу так: «они заимствуют саспенс из кино, обладают эффективностью журналистики, литературный темперамент — их очарование, а искусство — их красота». [4] Журнал New York отметил сборник как «живое переплетение простого текста и умных картинок». [46] В своем обзоре для Die Zeit немецкий литературовед и историк Герхард Праузе написал, что сборник — это «приключение, которое символизирует удивление, волнение и развлечение. Скука уже предотвращается любопытством ярких иллюстраций, которые сопровождаются подробными объяснениями». [47] Рик Пойнор написал в журнале Eye , что сборник «является одним из величайших проектов современной популярной публикации». [15] В статье Рэли Тревельяна в The New York Times упоминаются «День Д» и «Вторжение в Нормандию» из серии «Открытия Абрамса», говорится, что «все тома серии «Открытия» гениально разработаны». [48] Художественный критик Джон Рассел считал, что эти книги содержат уникальную информацию, такую как авторитет Элиана о музыкальности слона или точный вид кометы Галлея , изображенной в 1835 году. [49] Эдуардо Гудиньо Киффер из La Nación также дал сборнику положительный отзыв, написав: «Эти книги являются прекрасными помощниками для интеллектуалов, писателей, журналистов и студентов, изучающих различные аспекты культуры, [...] они содержат точную и содержательную информацию. [...] Они приобретают когнитивную «длительность», которую трудно достичь в медийной мимолетности». [50] Испанская газета El País : «Эти книги сочетают в себе важный раздел «Документы» с оригинальной тематической концепцией. Очевидно, что это работа по образованию и популяризации, но популяризация очень хорошего уровня». [51] Бразильские газеты – Folha de S.Paulo : «Однако самое поразительное в коллекции – это не эклектичность или необычные темы, обычно разрабатываемые французскими экспертами, а формат и иконографическое содержание». [52] Diário do Grande ABC : «почти как роскошный журнал комиксов и изысканного вкуса». [53]
Согласно французскому журналу L'Expansion , некоторые другие положительные отзывы, включая The Times : «Совершенно новая и смелая коллекция»; Die Zeit : «Как только вы открываете эти удобные книги, вы больше не можете от них оторваться»; The New York Times Book Review : «Коллекция, которая напоминает энциклопедии девятнадцатого века, где интеллект шел рука об руку с любопытством». [54] Французский новостной журнал L'Express : «Подлинные монографии, изданные как книги по искусству, предлагаемые в карманном формате и продаваемые по доступной цене. [...] «Découvertes» изменили облик энциклопедизма и художественной книги, адаптировав книгу к эпохе «заппинга»». [5] Le Journal des Arts — французский двухмесячный журнал — назвал коллекцию «классической». [55] Он также включен Livres Hebdo , французским еженедельным журналом, в число шести сборников, которые ознаменовали историю французского издательского дела. [56]
Несмотря на все преимущества качества и привлекательного визуального оформления, коллекция страдает от проблемы идентичности в книжных магазинах: куда положить эти книги? С книгами для молодежи или книгами для взрослых? Как карманные книги или справочники по гуманитарным наукам? И выбрать тематическую разбросанность на полках. Многие книготорговцы отказываются от экспозиций, которые были зарезервированы исключительно для «Découvertes» из-за высокой конкуренции. Тем более, что в Gallimard довольно жесткий контроль запасов, полные названия никогда не доступны одновременно, что не нравится покупателям. Проблема идентификации также скрыта в печатных СМИ, журналисты, даже если они лично рады получить новые названия от пресс-агента, не будут слишком воодушевлены представлением простой карманной книги в своих статьях, даже если это совершенно новое название, а не переиздание. [13]
Документальные адаптации «Découvertes Gallimard» начались в 1997 году, проект является совместным производством Arte France и Trans Europe Film, а также в сотрудничестве с Éditions Gallimard. [57] Эти 52-минутные фильмы производятся в рамках «The Human Adventure» , документальной телевизионной программы Arte . Девять из них были сняты Жан-Клодом Любчански . [58]
Список документальных фильмов:
Монографии De véritables, éditées comme des livres d'art, proposées en format poche et vendues à un prix poche [...] «Découvertes», меняющие облик энциклопедии и книги искусства, адаптированные к книге à l 'ère du «шум».
В 1986 году с Декувертом Галлимаром это было выдающееся изобретение Пьера Маршана. Он-самоучка составил настоящую энциклопедию для детей, предназначенных для взрослых, богатые тематические серии dix-huit, иконографию, меланхолические тексты и изображения, впечатления от черного цвета, Доре или Серебро и удивительные панорамы. Успех во Франции (12,5 миллионов проданных томов) и иностранец (19 выплат при соблюдении прав) наступил немедленно.
Книга, в которой сочетаются части документальных материалов, очень важна с оригинальной тематической концепцией. Это разглашение, очевидное, но разглашение хорошего уровня.
O que mais chama atenção na coleção, no entanto, não é o ecletismo или o inusitado dos themas — em geral desenvolvidos por especialistas frances —, mas o formato eo conteúdo иконографически dos mesmos.
Quase como um gibi luxuoso e de extremo bom gosto.
C'est ce qu'il est convenu d'appeler un «classique».
Cinquième volet de notre série sur шесть коллекций, посвященных истории французского издания.