stringtranslate.com

Нет, я не сожалею об этом

« Non, je ne Sorryte Rien » ( французское произношение: [nɔ̃ ʒə ʁəɡʁɛtə ʁjɛ̃] «Нет, я ни о чем не сожалею») — французская песня, написанная в 1956 году Шарлем Дюмоном на слова Мишеля Вокера . Запись Эдит Пиаф 1960 года продержалась семь недель на вершине французского чарта Singles & Airplay Reviews. [1]

Фон

Композитор песни, Шарль Дюмон , утверждает в книге Бернара Маршуа «Эдит Пиаф, Opinions publiques » (TF1 Editions, 1995), что первоначальное название Мишеля Вокера было «Non, je ne trouverai rien» (Нет, я ничего не найду) и что песня предназначалась французской певице Розали Дюбуа. Однако, думая о Пиаф, он изменил название на «Non, je ne Sorryte Rien» (Нет, я ни о чем не сожалею).

По словам журналиста Жана Ноли в его книге «Эдит» (Éditions Stock 1973), когда Дюмон и Вокер посетили дом Пиаф на бульваре Ланн в Париже 24 октября 1960 года, она приняла их очень невежливо и недружелюбно. Дюмон несколько раз пытался предложить Пиаф свои композиции, но она им не нравилась, и она отказывалась от них. В тот день она была в ярости из-за того, что ее экономка Даниэль организовала встречу с двумя мужчинами, не предупредив ее, поэтому она позволила им подождать час в ее гостиной, прежде чем она появилась. Она сказала им, что будет слушать только одну песню. Дюмон спел Non, je ne Sorryte rien , на что Пиаф отреагировала крайне положительно, сказав: «Это песня, которую я так долго ждала. Это будет мой самый большой успех! Я хочу ее для своего предстоящего выступления в L'Olympia!»

Свою запись песни Пиаф посвятила Иностранному легиону . [2] На момент записи Франция была вовлечена в военный конфликт, Алжирскую войну (1954–1962) и 1-й РЭП ( 1-й иностранный парашютный полк ), который поддержал неудавшийся путч 1961 года против президента Шарля де Голля и гражданское руководство Алжира приняло эту песню, когда их сопротивление было сломлено. Руководство полка было арестовано и предано суду, но унтер-офицеры, капралы и легионеры были направлены в другие формирования Иностранного легиона . Они вышли из казарм, распевая песню, которая теперь стала частью наследия Иностранного легиона и поется на параде.

Песня

Песня начинается со слов Non, Rien de Rien / Non, je ne Sorryte Rien («Нет, вообще ничего / Нет, я ни о чем не жалею»). Далее описывается, как певица отбросила все свое прошлое и не заботится о нем, заканчивая Car ma vie, car mes joies / Aujourd'hui, ça Begin avec toi («Для моей жизни, для моих радостей / Сегодня, все начинается с тебя»).

Другие записи

Песня была записана другими исполнителями, в том числе:

Другие языки

В популярной культуре

Графики

Рекомендации

  1. ^ Архив на сайте «ИнфоДиск». Проверено 11 марта 2013 г.
  2. ^ Кук, Джеймс Дж. (1990). «Александр Харрисон, Вызов де Голлю: ОАГ и контрреволюция в Алжире, 1954–1962 ». Международный журнал африканских исторических исследований . Бостон: Центр африканских исследований Бостонского университета.
  3. Джонстон, Филип (16 марта 2004 г.). «Это еще не конец, пока министр внутренних дел не споет». «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 11 марта 2007 года.
  4. Маквильямс, Эд (28 февраля 2002 г.). «Принсен встал на сторону народа». Джакарта Пост . Архивировано из оригинала (Письмо Эда МакВильямса, бывшего офицера дипломатической службы США) 9 июля 2012 года.
  5. ^ «Ханс Циммер объясняет пересечение между Эдит Пиаф и начальной партитурой - / Film» . Слэшфильм . 28 июля 2010 г. Проверено 1 ноября 2017 г.
  6. Херн, Алекс (31 декабря 2017 г.). «Основатель Tesla зарабатывает богатые маркетинговые возможности, продавая шляпы Boring» . Хранитель . Проверено 15 апреля 2018 г.
  7. Хельденфельс, Рич (8 октября 2020 г.). «Мешок для почты на телевидении: что за песня в рекламе Allstate?». Журнал Akron Beacon Journal .
  8. ^ «Эдит Пиаф – Non, je ne sadre rien» (на голландском языке). Ультратоп 50 . Проверено 1 апреля 2021 г.
  9. ^ «Эдит Пиаф – Non, je ne Sorryte Rien» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 1 апреля 2021 г.
  10. ^ "Toutes les Chansons No. 1 des Années 60" (на французском языке). Французский институт общественного мнения . Архивировано из оригинала 2 марта 2013 года . Проверено 1 апреля 2021 г.
  11. ^ "Archívum - Slágerlisták - MAHASZ" (на венгерском языке). Сингл (трек) Список топ-40 . Венгерский Hanglemezkiadók Szövetsége. Проверено 10 марта 2023 г.
  12. ^ «Все и успехи 1961 года» (на итальянском языке). Хит-парад Италии. Архивировано из оригинала 28 июля 2013 года . Проверено 1 апреля 2021 г.
  13. ^ «Эдит Пиаф – Non, je ne sadre rien» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 1 апреля 2021 г.
  14. ^ «Эдит Пиаф – 26 лучших 50» (на французском языке). Чартсвентес. 7 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 25 марта 2019 г. . Проверено 1 апреля 2021 г.