stringtranslate.com

нормандский язык

Нормандский или нормандско-французский ( Normaund , французский : Normand [nɔʁmɑ̃] ,гернийский:нормандский,джерсийский:нуорманский) — французский диалект[4][5], который можно классифицировать какlangue d'oïl. Название «нормандский французский» иногда также используется для описания административных языковангло-нормандскогоиюридического французского,используемых вАнглии. По большей части письменные формы нормандского и современного французскоговзаимно понятны. Философ тринадцатого векаРоджер Бэконбыл первым, кто выделил его среди других диалектов, таких какпикардскийибургиньонский.[6]Сегодня, хотя он и не имеет официального статуса, некоторые отчеты французскогоМинистерства культурыпризнали его одним из региональныхязыков Франции.[7]

История

Когда норвежские викинги из современной Скандинавии прибыли в Нейстрию , в западной части тогдашнего Королевства Франков , и поселились на земле, которая стала известна как Нормандия, эти говорящие на северогерманских языках люди стали жить среди местного населения, говорящего на галло-романском языке. [8] Со временем общины сблизились, так что Нормандия продолжила формировать название региона, в то время как исконные норвежцы были в значительной степени ассимилированы галло-романскими людьми, переняв их речь, но все еще внося некоторые элементы из древнескандинавского языка и норвежской культуры. Позже, при завоевании Англии, нормандские правители в Англии в конечном итоге ассимилировались, тем самым переняв речь местного английского языка. [ необходима цитата ] В обоих случаях элита вносила элементы своего собственного языка в недавно обогащенные языки, которые развивались на этих территориях.

В Нормандии нормандский язык унаследовал всего около 150 слов из древнескандинавского. [9] Влияние на фонологию оспаривается, хотя утверждается, что сохранение придыхательных / h / и / k / в нормандском языке обусловлено норвежским влиянием. [ необходима цитата ]

Географическое распределение

На нормандском говорят в материковой части Нормандии во Франции , где он не имеет официального статуса, но классифицируется как региональный язык . Его преподают в нескольких колледжах около Шербур-Октевиля .

На Нормандских островах нормандский язык развивался отдельно, но не изолированно, образуя:

Британское и ирландское правительства признают джерсийский и гернийский языки региональными языками в рамках Британско-ирландского совета . Серккьяйский язык на самом деле является потомком джерсийского языка XVI века, который использовали первые колонисты с Джерси , заселившие тогда необитаемый остров.

Последние носители языка Auregnais , диалекта нормандского языка, на котором говорили на Олдерни , умерли в 20 веке, хотя некоторые помнящие его до сих пор живы. Диалект Herm также исчез в неизвестную дату; патуа, на котором там говорили, вероятно, был гернским (Herm не был заселен круглый год в период расцвета нормандской культуры).

Изоглосса , называемая « линией Жоре » ( ligne Joret ), разделяет северные и южные диалекты нормандского языка (линия проходит от Гранвиля, Манш, до франкоязычной бельгийской границы в провинциях Эно и Тьераш ). Диалектные различия также различают западные и восточные диалекты. [ необходима цитата ]

Используются три различных стандартизированных написания: континентальный нормандский, джерсийский и джернесийский. Они представляют различные развития и отдельные литературные истории разновидностей нормандского. Поэтому нормандский можно охарактеризовать как плюрицентрический язык .

Англо -нормандский диалект нормандского языка служил языком администрации в Англии после нормандского завоевания Англии в 1066 году. Это оставило наследие юридического французского языка в языке английских судов (хотя он также находился под влиянием парижского французского языка ). В Ирландии нормандский язык оставался наиболее сильным в районе юго-восточной Ирландии, куда вторглись ирландцы-нормандцы в 1169 году. Нормандский язык остается (ограниченно) используемым для некоторых очень формальных юридических целей в Великобритании, например, когда монарх дает королевское согласие на акт парламента, используя фразу « Le Roy (la Reyne) le veult » («Король (королева) желает этого»).

Нормандское завоевание южной Италии в XI и XII веках принесло язык на Сицилию и в южную часть Апеннинского полуострова , где он, возможно, оставил несколько слов в сицилийском языке . См.: Нормандское и французское влияние на сицилийский язык .

Литература на нормандском языке охватывает период от ранней англо-нормандской литературы до нормандского литературного возрождения XIX века и современных писателей ( см. список писателей на нормандском языке ).

По состоянию на 2017 год нормандский язык остаётся наиболее распространённым в менее доступных районах бывшего герцогства Нормандия : Нормандские острова и полуостров Котантен ( Cotentinais ) на западе, а также Пэи-де-Ко ( диалект Кошуа ) на востоке. Легкость доступа из Парижа и популярность прибрежных курортов центральной Нормандии, таких как Довиль , в XIX веке привели к значительной утрате самобытной нормандской культуры в центральных низменных районах Нормандии.

Старые французские влияния

Нормандский французский язык сохранил ряд старофранцузских слов, которые были утеряны в современном французском языке. Примеры нормандских французских слов старофранцузского происхождения:

Примеры нормандских французских слов с -ei вместо -oi в стандартных французских словах

Примеры нормандских французских слов с c- / qu- и g- вместо ch- и j в стандартном французском языке

Скандинавские влияния

Примеры нормандских слов норвежского происхождения:

В некоторых случаях норвежские слова, принятые в нормандском языке, были заимствованы во французский язык, а в последнее время некоторые английские слова, используемые во французском языке, можно проследить до нормандского происхождения.

Бар, названный в Нормане (Шербур, 2002)

Влияние Нормана на английский язык

После нормандского завоевания Англии в 1066 году нормандский и другие языки и диалекты, на которых говорили новые правители Англии, использовались в течение нескольких сотен лет, развившись в уникальный островной диалект, ныне известный как англо-нормандский французский , и оставивший следы специфически нормандских слов, которые можно отличить от эквивалентных лексических единиц во французском языке:

Другие заимствования, такие как canvas , captain , cow и kennel , служат примером того, как нормандцы сохранили латинский звук /k/, который не сохранился во французском языке.

В Соединенном Королевстве парламентские акты подтверждаются словами « Le Roy le veult » («Король этого желает»), а другие нормандские фразы используются в официальных случаях по мере принятия законодательства.

Нормандская иммиграция в Канаду

Нормандские иммигранты в Северной Америке также привнесли некоторые «нормандизмы» в квебекский французский и французский язык в Канаде в целом. Жуаль , рабочий социолект Квебека , в частности, демонстрирует нормандское влияние. Например, слово «placoter», которое может означать как «плескаться», так и «болтать» , происходит от нормандского французского слова «clapoter», которое означает одно и то же. [13]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Норман в Ethnologue (25-е изд., 2022)Значок закрытого доступа
  2. ^ "Voices - Multilingual Nation". BBC . Архивировано из оригинала 15 декабря 2008 года . Получено 6 июля 2013 года .
  3. ^ ab Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (24 мая 2022 г.). "Glottolog 4.8 - Oil". Glottolog . Институт эволюционной антропологии Общества Макса Планка . Архивировано из оригинала 11 ноября 2023 г. . Получено 11 ноября 2023 г. .
  4. Base de Français Médiéval, «Список текстов de la Base de Français Médiéval». Архивировано 23 сентября 2017 г. в Wayback Machine , 2012 г., École Normale Superieure de Lyon .
  5. Моиси 1875, стр. xix, 91.
  6. ^ Вольф 1991, стр. 337.
  7. ^ Бернар Черкильини, Языки Франции , Доклад министру национального образования, исследований и технологий и министру культуры и коммуникаций, апрель 1999 г.
  8. ^ "Норман". Encyclopaedia Britannica . Архивировано из оригинала 24 марта 2022 г. Получено 22 июля 2020 г. Норман, представитель тех викингов, или норманнов, которые поселились на севере Франции... Норманны (от Nortmanni: "норманны") изначально были языческими варварами-пиратами из Дании, Норвегии и Исландии.
  9. ^ Элизабет Ридель (2010). Les Vikings et les mots . Издания Эрранс.
  10. ^ Оксфордский словарь английского языка. "Catch"
  11. ^ Оксфордский словарь английского языка. "Causeway"
  12. В статье Оксфордского словаря английского языка о «Mug¹» говорится, что происхождение этого слова неизвестно — оно могло быть заимствовано из нормандского языка или могло произойти из другого источника и было укреплено нормандским языком.
  13. ^ ДЖОФРИОН, ЛУИ-ФИЛИПП (1927). ZIGZAGS AUTOUR DE NOS PARLERS (на французском языке). Квебек. п. 60.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )

Источники

Внешние ссылки