« Oh! Susanna » — народная песня Стивена Фостера (1826–1864), впервые опубликованная в 1848 году. Она входит в число самых популярных американских песен, когда-либо написанных. Члены Western Writers of America выбрали ее в качестве одной из 100 лучших западных песен всех времен. [1]
В 1846 году Стивен Фостер переехал в Цинциннати, штат Огайо , и стал бухгалтером в пароходной компании своего брата. Находясь в Цинциннати, Фостер написал «Oh! Susanna», возможно, для своего мужского клуба. [2] [3] Песня была впервые исполнена местным квинтетом на концерте в Andrews' Eagle Ice Cream Saloon в Питтсбурге, штат Пенсильвания , 11 сентября 1847 года. [4] Она была впервые опубликована WC Peters & Co. в Цинциннати в 1848 году. [5] Труппы менестрелей- блэкфейсов исполняли эту работу, и, как было принято в то время, многие зарегистрировали авторские права на песню под своими собственными именами. В результате песня была защищена авторским правом и опубликована не менее двадцати одного раза [6] с 25 февраля 1848 года по 14 февраля 1851 года. [3] Фостер заработал всего 100 долларов (2774 доллара в долларах 2016 года [7] ) за песню [8], но ее популярность заставила издательскую фирму Firth, Pond & Company предложить ему гонорар в размере двух центов за проданную копию нот, [3] убедив его стать первым полностью профессиональным автором песен в Соединенных Штатах. [9] [10]
Имя Сюзанна может относиться к умершей сестре Фостера Шарлотте, чье второе имя было Сюзанна. [11]
Песня сочетает в себе множество музыкальных традиций. Начальная строка ссылается на « банджо на моем колене», но песня берет свой ритм из польки , которая только что достигла США из Европы. [4] [12] Писатель и музыкант Гленн Вайзер предполагает, что песня включает в себя элементы двух предыдущих композиций, обе опубликованных в 1846 году: «Мэри Блейн» Билли Уитлока и «Роза Алабамы» Сайласа С. Стила. Он указывает, что мелодия куплета «О! Сюзанна» напоминает мелодию «Мэри Блейн», а начало припева «О! Сюзанна» почти идентично мелодии «Роза Алабамы». Более того, сюжетные линии как «О! Сюзанна», так и «Роза Алабамы» включают в себя влюбленного, отправляющегося из одного штата Глубокого Юга в другой со своим банджо в поисках своей возлюбленной, что говорит о том, что Фостер получил вдохновение для своих текстов из песни Стила. [13] [ самостоятельно опубликованный источник ]
Первые две фразы мелодии основаны на мажорной пентатонике . [14]
Песня содержит противоречивые строки, такие как «Всю ночь в тот день, когда я уехал, шёл дождь, Погода была сухой, Солнце было таким жарким, что я замерз насмерть...», которые были описаны как « бессмыслица ». [3] Это одна из песен Фостера, в которой используется слово « ниггер » (только в оригинальной версии; другие — «Old Uncle Ned» и «Oh! Lemuel», обе также из ранних работ Фостера), которое появляется во втором куплете («De lectric fluid magnified, And kill'd fiveeast nigger». [15]
Песня является одной из самых известных песен Стивена Фостера, [16] а также одной из самых известных американских песен. [17] Ни одна американская песня не продавалась тиражом более 5000 копий; «Oh! Susanna» была продана тиражом более 100 000. [18] После публикации она быстро стала известна как «неофициальная тема Forty -Niners » [16] с новыми словами о путешествии в Калифорнию с « тазом на колене». [6] Традиционная пенсильванско-голландская версия использует мелодию Фостера, но полностью заменяет слова. [19]
Но популярность не переросла в успех. Его кипучая "Oh! Susanna" стала песней Золотой лихорадки, но Фостер заработал всего 100 долларов за этот хит, потому что нечестные издатели не выплатили ему гонорары.
Песня, написанная в 1847 году, вскоре распространилась по всей стране. Фостер решил стать штатным автором песен, призвание, которым никто не удосужился заняться до тех пор.
г-н ЭМЕРСОН: Я думаю, что Стивен Фостер действительно создал популярную музыку, какой мы ее знаем до сих пор. Он сделал это, потому что собрал воедино все эти нити американского опыта. Эта песня по своему происхождению исключительно ирландская, так же как другие песни исключительно афроамериканские, так же как другие исключительно итальянские и оперные, или иногда немецкие, и даже чехословацкие. Например, ритм "Oh! Susanna" - это ритм польки. Он явно эффективно объединил их в одну музыку. И я думаю, он объединил их таким образом, который апеллирует к многокультурному смешанному опыту Америки в ее истории и культуре.