stringtranslate.com

Операция «Лунный выстрел»

Operation Moonshot была программой правительства Великобритании по внедрению массового тестирования на COVID-19 в тот же день в Англии, чтобы обеспечить проведение больших скоплений людей в этой стране, сохраняя при этом контроль над вирусом. По данным British Medical Journal , программа была направлена ​​на проведение 10 миллионов тестов в день к 2021 году. [ необходима цитата ]

Программа вызвала опасения по поводу ее ожидаемой стоимости в 100 млрд фунтов стерлингов, согласно просочившемуся правительственному документу, что составит около трех четвертей от общей годовой стоимости NHS England . Статистики предупредили, что, учитывая неточности, присущие любому тесту, массовое тестирование в таком масштабе может привести к сотням тысяч ложноположительных результатов в день, в результате чего большому количеству людей сообщат, что они инфицированы, хотя это не так. [1]

22 октября 2020 года было сообщено, что проект был «включен» в программу NHS Test and Trace, которой руководит Дайдо Хардинг . [2] По состоянию на апрель 2021 года Великобритания продолжала уделять особое внимание массовому скринингу с использованием тестов с латеральным потоком , доступных в виде наборов для домашнего использования. [3]

Описание

Тест, предлагаемый для программы, основывался на разработке новой технологии для образцов слюны или мазков, чтобы дать положительный или отрицательный результат в течение нескольких минут, а не требуя анализа в лаборатории, процесс, который может занять несколько дней. Таким образом, он был описан средствами массовой информации, включая Sheffield Telegraph , как аналогичный тесту на беременность . Сделав тест такого типа доступным, предполагалось, что он сведет на нет необходимость для людей ехать в испытательный центр, что могло потребовать длительного путешествия. [4]

Структура

Операция проводилась в рамках мер Министерства здравоохранения и социального обеспечения Великобритании (DHSC) по борьбе с COVID-19. Изначально это была отдельная правительственная программа, но в конечном итоге она была включена в национальную программу NHS Test and Trace. В рамках операции было создано несколько полунезависимых групп для разработки и оценки технологий COVID-19, которые в то время были по сути экспериментальными и непроверенными. [ необходима цитата ]

Задачей каждой команды было установить и разработать единую форму тестирования COVID-19. Каждая команда имела академическое руководство и сосредоточилась на разработке одной технологии: прямой LAMP , LAMPore , масс-спектрометрия , РНК LAMP, ПЦР в месте оказания помощи , тесты бокового потока с машинным считывателем и тесты бокового потока без машинного считывания. [ необходима цитата ]

Сортировку и оценку планов по машинным технологиям проводила TVG (Техническая группа проверки) правительства Великобритании [5], а по немашинным технологиям — Группа по надзору за COVID-19 [6] при участии Министерства общественного здравоохранения Англии , Национальной службы здравоохранения , академических/научных консультантов и DHSC.

Разработкой LAMP руководил профессор Кит Годфри из Университета Саутгемптона . [7]

Oxford Nanopore разработала технологию под названием LAMPore. Они были заключены контракты на поставку миллионов тестов на основе нового метода тестирования под названием Transcriptase Loop Amplification (LAMP), который в настоящее время находится в стадии разработки; предполагалось, что эти тесты смогут предоставить результат менее чем за час. [1] Правительство также заплатило £323 миллиона за 90 миллионов 20-минутных наборов для тестирования слюны, химикаты и 600 машин «Genie HT», произведенных OptiGene, компанией из Хоршама , Сассекс. [8]

История

Проект был анонсирован на брифинге на Даунинг-стрит премьер -министром Борисом Джонсоном 9 сентября 2020 года. Джонсон предположил, что массовое тестирование станет способом разрешить возобновление работы спортивных и развлекательных заведений после их закрытия в начале пандемии, а также для возможности людей собираться на рождественские вечеринки. [9] До этого момента ученые использовали тестирование для выявления людей, дающих положительный результат на вирус, но Джонсон изложил то, что он назвал «подходом «Moonshot»», тестом, который покажет людей, у которых отрицательный результат и которые не представляют потенциального риска для других, тем самым давая им «пропуск на свободу» посещать мероприятия и собираться с другими «до COVID-19». [10]

Пилотная схема была объявлена ​​для мероприятий в помещении и на открытом воздухе в Солфорде , Большой Манчестер, которая должна была начаться в октябре, с планами по общенациональному развертыванию после этого. [10] [11] Однако в то время было неясно, какой тип тестов может использоваться для массового тестирования, хотя было ясно, что это может быть либо обнаружение вирусного антигена с использованием бокового потока , либо изотермическая амплификация с обратной транскрипционной петлей . [12] [13] 18 августа по просьбе министров Департамента здравоохранения и социального обеспечения , общественного здравоохранения Англии , Портон-Дауна и Оксфордского университета было предложено разработать инфраструктуру клинических исследований и оценки, необходимую для выявления наиболее перспективных устройств с боковым потоком с наилучшими характеристиками производительности. [14]

Примерно за неделю до заявления Джонсона Мэтт Хэнкок , государственный секретарь по здравоохранению , объявил, что правительство выделит финансирование в размере 500 млн фунтов стерлингов на разработку теста слюны , который будет давать результат в течение 20 минут. Такие тесты будут использоваться на рабочих местах и ​​в местах отдыха для регулярного тестирования тех, кто входит в учреждение. [11] Целью программы было предоставление 10 миллионов тестов в день к 2021 году, [15] с использованием кабинетов врачей общей практики и аптек, чтобы сделать доступ общественности к тестированию намного проще. [16] Планы предусматривали еженедельное тестирование до 10% населения Англии с использованием миллионов 30-минутных наборов для анализа слюны, произведенных компанией Innova, «чтобы помочь контролировать локальные вспышки». [17] Местные директора общественного здравоохранения будут «иметь право получать еженедельно количество тестов, эквивалентное 10% их населения». [17]

К программе присоединились несколько частных компаний, включая GSK для предоставления тестов, AstraZeneca для лабораторных мощностей, а также Serco и G4S для хранения и логистики. [15] Одним из правительственных советников по быстрому тестированию был эпидемиолог из Гарварда Майкл Мина, [18] который предложил подобный «прорыв» в Соединенных Штатах. [19] [20]

К 13 октября 2020 года пилотная схема Солфорда, изначально предполагавшая регулярное тестирование всех 254 000 жителей, была значительно сокращена, и источники в правительстве заявили, что теперь она будет «сосредоточена на средах и группах высокого риска», а тестирование будет предложено жителям «в некоторых районах с высокой плотностью жилья». [21] 19 октября правительство объявило о начале пилотной программы LAMP и тестов с боковым потоком для бессимптомного персонала в больницах в Манчестере , Саутгемптоне и Бейзингстоке , а «школы, университеты и дома престарелых в наиболее пострадавших регионах» последуют за ней позднее. [22]

22 октября 2020 года было сообщено, что Operation Moonshot была «включена» в программу NHS Test and Trace (NHSTT), которой руководит Дайдо Хардинг . [2] В юридическом письме правительственных юристов в ответ на предложение Good Law Project о проверке сумм, выплачиваемых правительством частным подрядчикам, говорилось: «Предложение, упомянутое в Project Moonshot Briefing Pack, было разработано вместе с существующей программой NHS Test and Trace Департамента здравоохранения и социального обеспечения (DHSC). Утвержденный «основной» бюджет NHSTT составлял приблизительно 12,1 млрд фунтов стерлингов. Суть предложения, упомянутого в Project Moonshot Briefing Pack, с тех пор была включена в NHSTT, отражая быстро меняющиеся и постоянно меняющиеся требования политики в области тестирования. Его стали называть частью программы «массового тестирования» NHSTT». [2]

5 ноября 2020 года The Guardian сообщила, что быстрые тесты слюны «Direct RT-Lamp», произведенные OptiGene и использованные в пилотном исследовании в Солфорде и Манчестере, выявили только 46,7% случаев заражения, а это означает, что в реальных условиях более половины инфицированных ошибочно сказали бы, что у них нет вируса. [8] Ученый DHSC заявил: «Неверно утверждать, что тесты имеют низкую чувствительность , поскольку недавний пилот показал общую техническую чувствительность почти 80%, увеличившись до более чем 96% у лиц с более высокой вирусной нагрузкой, что делает ее важной для выявления лиц на инфекционной стадии. Теперь задача состоит в том, чтобы понять причины разницы в заявленной чувствительности в одной оценке по сравнению с чувствительностью в нескольких других. [8]

Прием

Это заявление быстро привлекло внимание ученых и экспертов в области здравоохранения, которые выразили сомнения относительно того, возможно ли проводить тестирование нескольких миллионов человек ежедневно с быстрым оборотом при имеющихся на тот момент лабораторных мощностях. [23] Сэр Патрик Валланс , главный научный советник правительства, сказал, что было бы «совершенно неправильно предполагать, что это верный шанс, который определенно может произойти», в то время как доктор Дженни Харрис , заместитель главного врача Англии, сказала, что успех программы будет зависеть от того, как она будет реализована. [15]

Оппозиционные политики, включая Джонатана Эшворта , теневого министра здравоохранения , подвергли сомнению осуществимость программы, когда система уже с трудом справлялась с объемом требуемых от нее тестов. [24] Отвечая на опасения, Грант Шаппс , государственный секретарь по транспорту , сказал, что технологии для внедрения системы еще не существует. [15]

Опасения по поводу приватизации и стоимости программы

10 сентября 2020 года British Medical Journal процитировал просочившийся документ, в котором прогнозировалось, что процесс будет стоить 100 млрд фунтов стерлингов — относительно близко к общим годовым расходам NHS England в 130 млрд фунтов стерлингов. [25] [23] [26] Тот факт, что планы, по-видимому, предполагали выплату значительной части этой суммы частному бизнесу, вызвал комментарии. Деви Шридхар ( Эдинбургский университет ) сказала: «Есть основания для предоставления дополнительных миллиардов NHS и требования их поставки. У меня есть опасения по поводу процесса торгов по этим контрактам. Процесс закупок неясен, и он позволяет многим людям обогащаться на этом кризисе». [27] Энтони Костелло , бывший директор Всемирной организации здравоохранения , высказался в Twitter о «растрате/коррупции в космических масштабах». [28] Мартин Макки , профессор европейского общественного здравоохранения в Лондонской школе гигиены и тропической медицины , задался вопросом, какой парламентский контроль будет проводиться в отношении расходов. [25]

Ученые из университетов Глазго , Сент-Эндрюса и Ньюкасла в своей статье в журнале Королевского медицинского общества заявили, что решение отделить местные департаменты общественного здравоохранения и общие практики от системы тестирования частного сектора привело к «задержке контроля над вспышками», добавив: «Несмотря на недостатки этой в значительной степени частной, высокоцентрализованной системы тестирования и отслеживания NHS, сообщалось, что правительство намерено расширить масштабы тестирования, чтобы проводить еженедельные тесты для всего населения. Deloitte и ряд коммерческих компаний заключают контракты на их проведение в рамках операции Moonshot, плана по увеличению количества тестов до 10 миллионов в день, что обойдется в 100 миллиардов фунтов стерлингов — 70 процентов годового бюджета NHS для Англии. ... Мы призываем правительство Вестминстера прекратить приватизацию тестирования и восстановить и инвестировать в первичную медицинскую помощь NHS, общественное здравоохранение и лабораторные услуги NHS, а также перенаправить ресурсы из текущих частных программ тестирования обратно в местную первичную медицинскую помощь, местные лаборатории NHS и местное общественное здравоохранение. [29] Good Law Project инициировал судебный иск против правительства, утверждая, что программа является незаконной, поскольку она «включает потенциально огромные частные контракты, которые могли не быть выставлены на тендер, и нарушает собственные правила правительства о соотношении цены и качества». [ 30 ]

Правительственная научно-консультативная группа по чрезвычайным ситуациям (SAGE) заявила в Заявлении о консенсусе от 31 августа 2020 года, что важно «обеспечить, чтобы любая программа массового тестирования давала дополнительную выгоду по сравнению с инвестированием эквивалентных ресурсов в (i) повышение скорости и охвата NHS Test and Trace для симптоматических случаев [...] и (ii) уровень самоизоляции и карантина для тех, у кого положительный результат теста (в настоящее время оценивается как <20% полностью соблюдающих)»; она добавила, что «массовое тестирование может привести к снижению передачи только в том случае, если люди с положительным результатом теста быстро пройдут эффективную изоляцию». [31] [32] Мартин Макки сказал, что программа «сосредоточена только на одной части проблемы, тестировании, и ничего не говорит о том, что произойдет с теми, у кого положительный результат, что вызывает особую озабоченность, учитывая низкую долю тех, кто соблюдает рекомендации по изоляции, — отчасти из-за отсутствия поддержки, которая им предлагается». [25] Правительство заявило в ответ на запросы, что на данный момент было выделено 500 миллионов фунтов стерлингов, и что окончательные расходы пока неизвестны. [33]

Опасность ложноположительных результатов при массовом тестировании

Другой вопрос, поднятый статистиками, такими как Дэвид Шпигельхальтер ( Кембриджский университет ), заключается в том, что массовое тестирование, как известно, дает ложноположительные результаты . [23] [34] Профессор Джон Дикс ( Бирмингемский университет , Кокрейн ) заявил, что даже если тест достигнет очень хорошей специфичности в 99%, что означает, что только 1% здоровых людей будут ошибочно идентифицированы как инфицированные, тестирование всего населения Великобритании приведет к тому, что более полумиллиона человек будут вынуждены самоизолироваться вместе со своими контактами. [25] По оценкам Дикса, количество ложноположительных результатов может в конечном итоге превзойти количество фактически инфицированных людей в соотношении 1000 к 1. [1] В статье, опубликованной SAGE, предполагалось, что программа может привести к тому, что 41% населения Великобритании придется самоизолироваться без необходимости в течение шести месяцев из-за ложноположительных результатов, и предупредил о возможном закрытии школ и потере заработной платы работниками из-за неверных результатов тестов. [35] 11 сентября 2020 года эти опасения были поддержаны Королевским статистическим обществом , которое предупредило в письме в The Times , что план «похоже, не учитывает фундаментальные статистические вопросы» и рискует «нанести личный и экономический ущерб десяткам тысяч людей». [33] [36]

Опасность ложноотрицательных результатов при домашнем тестировании

Анджела Раффл и Майк Гилл, написавшие статью в British Medical Journal в апреле 2021 года, назвали подход Великобритании к массовому скринингу «ошибочной политикой, которая вряд ли приведет к снижению передачи», утверждая, что у людей может возникнуть «соблазн» использовать домашние наборы вместо более чувствительного ПЦР-теста , что в результате приведет к их «ложному успокоению». [3] [37]

Экспертиза

Ученые, ознакомившиеся с просочившимися документами, выразили обеспокоенность по поводу очевидного отсутствия вклада «ученых, врачей и экспертов в области общественного здравоохранения, тестирования и скрининга». [25] 11 сентября 2020 года The Guardian сообщила, что Национальный комитет по скринингу, который обычно консультирует правительство и NHS по «всем аспектам скрининга населения», не консультировался по планам. [31] Эллисон Поллок ( Ньюкаслский университет ) заявила, что она находит это непонятным, поскольку было доступно множество британских экспертов. [31] Джон Дикс добавил: «Есть серьезные основания для беспокойства, что в документах нет очевидной экспертизы в области скрининга. Они написаны консультантами по управлению». [31]

Ссылки

  1. ^ abc Cox, David (12 сентября 2020 г.). «Большая проблема с Operation Moonshot? Ложные срабатывания». Wired UK – через www.wired.co.uk.
  2. ^ abc "Бюджет в 100 млрд фунтов стерлингов на операцию Covid Moonshot сброшен, поскольку проект поглощен Test and Trace" . Independent.co.uk . 22 октября 2020 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2022 г.
  3. ^ ab «Массовое тестирование на Covid может увеличить передачу — эксперты». 28 апреля 2021 г.
  4. ^ «Вот что вам нужно знать о плане массовых испытаний Бориса Джонсона Operation Moonshot». www.sheffieldtelegraph.co.uk . Получено 12 сентября 2020 г. .
  5. ^ "Национальный технический процесс валидации для производителей тестов на SARS-CoV-2 (COVID-19)". GOV.UK . 11 июля 2022 г. . Получено 23 сентября 2022 г. .
  6. ^ «Протокол оценки быстрых диагностических тестов на специфические антигены SARS-CoV-2 (устройства с боковым потоком)». GOV.UK . 11 июля 2022 г. . Получено 23 сентября 2022 г. .
  7. ^ "Клиническая оценка подтверждает точность теста LAMP". GOV.UK . Получено 24 декабря 2020 г. .
  8. ^ abc "Операция Moonshot: экспресс-тест на COVID пропустил более 50% случаев в пилотном проекте". TheGuardian.com . 5 ноября 2020 г.
  9. ^ "Коронавирус: новый вирус измеряет "не вторую изоляцию"". BBC News . BBC. 9 сентября 2020 г. . Получено 9 сентября 2020 г. .
  10. ^ ab "План испытаний „Операция Moonshot“ премьер-министра подвергся критике со стороны ведущих врачей". Evening Standard . 9 сентября 2020 г. Получено 10 сентября 2020 г.
  11. ^ ab Robson, Steve (9 сентября 2020 г.). «Что такое операция Moonshot и может ли она действительно сработать?». Manchester Evening News . Получено 10 сентября 2020 г.
  12. ^ Махасе, Элизабет (16 сентября 2020 г.). «Операция «Лунный выстрел»: план испытаний основан на технологии, которой не существует». BMJ . 370 : m3585. doi : 10.1136/bmj.m3585 . ISSN  1756-1833. PMID  32938606. S2CID  221712524.
  13. ^ «Коронавирус: в чем заключаются проблемы массового тестирования?». BBC News . 11 сентября 2020 г. Получено 25 ноября 2020 г.
  14. ^ "Первая волна оценки немашинной технологии бокового потока (LFT)". GOV.UK . Получено 25 ноября 2020 г. .
  15. ^ abcd "План Бориса Джонсона по массовому тестированию на коронавирус вызывает беспокойство" . The Independent . 10 сентября 2020 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2022 г. Получено 10 сентября 2020 г. .
  16. ^ Махасе, Элизабет (10 сентября 2020 г.). «Операция «Лунный выстрел»: клиники общей практики могут быть использованы для улучшения доступа к тестам на COVID-19». British Medical Journal . Получено 10 сентября 2020 г. .
  17. ^ ab "10% населения Англии могли бы проходить тестирование на Covid-19 каждую неделю". TheGuardian.com . 28 октября 2020 г.
  18. Бут, Уильям; Адам, Карла (12 сентября 2020 г.). «Операция «Лунный выстрел» Бориса Джонсона предусматривает еженедельные тесты на коронавирус для каждого человека в Британии». Washington Post . Получено 19 сентября 2020 г. .
  19. ^ Мейер, Робинсон; Мадригал, Алексис С. (14 августа 2020 г.). «План, который мог бы вернуть нам наши жизни». The Atlantic . Получено 19 сентября 2020 г. .
  20. ^ Сиддонс, Эндрю (13 августа 2020 г.). «Высший чиновник здравоохранения выступает против широко распространенного подхода к тестированию COVID-19». Roll Call . Получено 19 сентября 2020 г.
  21. ^ Партингтон, Ричард; Пидд, Хелен (13 октября 2020 г.). «Операция «Лунный выстрел»: сомнения относительно амбиций Великобритании в отношении тестирования на COVID после сокращения сроков испытаний» . Получено 13 октября 2020 г.
  22. ^ «Операция «Лунный выстрел»: пилотные быстрые тесты на COVID-19 проводятся в больницах NHS». TheGuardian.com . 19 октября 2020 г.
  23. ^ abc "Опасения по поводу планов премьер-министра по массовому тестированию на вирусы". BBC News . 10 сентября 2020 г. Получено 10 сентября 2020 г.
  24. ^ «Мэтт Хэнкок подвергся нападкам со стороны оппозиционных депутатов, когда рассказал об операции «Лунный выстрел»». 10 сентября 2020 г. Получено 10 сентября 2020 г.
  25. ^ abcde Гарет Якобуччи; Ребекка Кумбс (9 сентября 2020 г.). «Covid-19: Правительство планирует потратить 100 млрд фунтов стерлингов на расширение тестирования до 10 миллионов в день». British Medical Journal . 370 : m3520. doi : 10.1136/bmj.m3520 . PMID  32907851.
  26. ^ «Планы массового тестирования на COVID «Операция «Лунный выстрел»» могут обойтись в 100 млрд фунтов стерлингов». ITV News . 10 сентября 2020 г. . Получено 10 сентября 2020 г. .
  27. ^ «Ужаснувшиеся» ученые критикуют план Бориса Джонсона по запуску «Луны» стоимостью 100 млрд фунтов стерлингов». The National . 10 сентября 2020 г. . Получено 11 сентября 2020 г. .
  28. ^ "Коронавирус: "Расточительство и коррупция в космических масштабах": Планы по проведению 10 миллионов тестов на COVID-19 подверглись нападкам". Sky News . Получено 11 сентября 2020 г. .
  29. Сотрудники (28 октября 2020 г.). «10 000 человек в день могут получать ложноположительные результаты в ходе операции «Лунный выстрел», говорят исследователи» . The Telegraph . Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 29 октября 2020 г.
  30. ^ Роберт Бут (18 сентября 2020 г.). «Правительству Великобритании грозит судебный иск из-за проекта тестирования COVID-19 «moonshot»». The Guardian . Получено 19 сентября 2020 г.
  31. ^ abcd Бут, Роберт (11 сентября 2020 г.). «Советники по скринингу здоровья в Великобритании не участвуют в плане «moonshot» Covid». The Guardian . Получено 12 сентября 2020 г. – через www.theguardian.com.
  32. ^ «Многопрофильная целевая и финишная группа по массовому тестированию – Консенсусное заявление для SAGE» (PDF) . gov.uk. 31 августа 2020 г. . Получено 12 сентября 2020 г. .
  33. ^ ab Крис Смит; Бекки Макколл (11 сентября 2020 г.). «Коронавирус: эксперты критикуют Джонсона за «опасный» план массового тестирования Moonshot». The Times . Получено 11 сентября 2020 г. .
  34. ^ Сэмюэл Ловетт (11 сентября 2020 г.). «Коронавирус: операция «Лунный выстрел» «невозможна» и «огромная авантюра», предупреждают эксперты в области здравоохранения» . The Independent . Архивировано из оригинала 24 мая 2022 г. Получено 12 сентября 2020 г.
  35. ^ Мендик, Роберт; Доннелли, Лора (10 сентября 2020 г.). «План испытаний Moonshot может отправить 28 миллионов человек в ненужную самоизоляцию» . The Telegraph . Telegraph Media Group. Архивировано из оригинала 12 января 2022 г. Получено 10 сентября 2020 г.
  36. ^ "Письма Times". The Times . 11 сентября 2020 г. Получено 11 сентября 2020 г.
  37. ^ Раффл, Анджела Э.; Гилл, Майк (2021). «Массовый скрининг на бессимптомную инфекцию SARS-CoV-2». BMJ . 373 (1058): n1058. doi : 10.1136/bmj.n1058 . PMID  33910784. S2CID  233430046.