«Оуэн Глендауэр: Исторический роман» Джона Каупера Поуиса был впервые опубликован в Америке в январе 1941 года, а в Великобритании — в феврале 1942 года. [1] Поуис вернулся в Великобританию из Соединенных Штатов в 1934 году со своей возлюбленной Филлис Плейтер, проживая сначала в Дорчестере , где он начал работу над своим романом « Замок Мейден» . Однако в июле 1935 года они переехали в деревню Корвен , Денбигшир , Северный Уэльс , историческую часть Эдейрниона или Эдейрниона , древнего коммота средневекового Уэльса , который когда-то был частью Королевства Поуис ; именно в Корвене он завершил «Замок Мейден» (1936). [2] Этот переезд на землю своих предков побудил Поуиса написать «Оуэн Глендауэр», первый из двух исторических романов, действие которых происходит в этом регионе Уэльса; другим был «Пориус» (1951). «Оуэн» , девятый роман Поуиса, отражает «его растущее чувство того, что он считал своим бардовским наследием». [3] [4]
Поуис использовал англизированную версию имени Оуайна Глиндура , «Оуэн Глендауэр», для названия своего романа. Однако в самом романе он использует Owen Glyn Dŵr (sic) (чаще всего просто Owen). Он также называет Глиндура «Owen ap Griffith» или «сын Гриффита Фихана» ( валлийский : Owain ap Gruffydd ).
Неудивительно, что Джон Каупер Поуис , переехав в Корвен, решил начать роман об Оуайне Глиндуре , потому что именно в Корвене 16 сентября 1400 года началось восстание Оуайна против Генриха IV. [5] Именно тогда он официально принял родовой титул принца Поуиса в своем поместье Глиндифрдви , тогда в приходе Корвен. [6] Но сначала Поуису нужно было закончить Maiden Castle (1936), что он и сделал в феврале 1936 года. [7] Затем он работал над своей антививисекционной книгой Morwyn (1937), которая была закончена в январе 1937 года. [8] Однако уже в сентябре 1935 года Филлис Плейтер предложила ему написать исторический роман об Оуайне Глиндуре. [9] 24 апреля 1937 года в Доме Капитула аббатства Валле-Крусис, Поуис начал «мой Роман об Оуэне Глендауэре ». [10] Затем, 25 июня 1937 года, он посетил Мейфод , недалеко от Уэлшпула , известный как место захоронения многих королей и принцев валлийского королевства Поуис, [11] и близлежащий Матрафал , резиденцию королей и принцев Поуиса, вероятно, с IX века до ее разрушения в 1212 году Лливелином ап Иорвертом из Гвинеда . [12] Он также посетил Сихарт , где Глендауэр имел резиденцию. [13] Эти места сыграли важную роль в Оуэне . [14] В течение следующих двух лет он тщательно исследовал «Оуэна Глендауэра», прочитав такие работы, как « Оуэн Глендауэр: Оуайн Глин Дур » Дж. Э. Ллойда (1931) и четырёхтомник « История Англии при Генрихе Четвёртом » Дж. Х. Уайли (1884–1898), среди прочих. [15] Поуис закончил «Оуэна» 24 декабря 1939 года на холме-крепости Минидд-и-Гаер, над Корвеном, который, согласно легенде, был одним из мест, связанных с последними днями Оуайна Глиндура. [16] «Оуэн Глендауэр» был впервые опубликован его американским издателем Simon and Schuster в двухтомном издании в 1941 году, однако у Поуиса возникли значительные трудности с публикацией британского издания. Наконец, после того как восемь издателей отвергли книгу, Bodley Head согласились ее опубликовать, хотя Поуис получил только 20 фунтов стерлингов за это издание, которое появилось в 1942 году. Эти трудности, возможно, были связаны с объемом книги и нехваткой бумаги во время войны. [17]
Тема — восстание Оуайна Глиндура против короля Генриха IV , хотя «Поуис решил осветить только несколько инцидентов в восстании, в основном в 1400-1405 годах», а заключительная глава романа затем переносится вперед к ноябрю 1416 года нашей эры и смерти Глиндура. [18] Поуис не рассматривает исторические события в последующие годы, после 1405 года, когда Глиндур в основном отступал, таким образом, принимая неспособность Глиндура предпринять решительные военные действия в Вудбери-Хилл близ Вустера за эффективное окончание восстания. [19]
13 октября 1399 года Генрих IV (1399–1413) был коронован, после свержения Ричарда II (6 января 1367 г. — ок. 14 февраля 1400 г.) и заключения его в тюрьму. Затем в феврале 1400 года Ричард умер при невыясненных обстоятельствах. 16 сентября того же года началось восстание Оуайна Глиндура .
История восстания Оуайна Глиндура рассматривается глазами его молодого родственника, Ризиарта аб Оуэна из Херефорда , в течение первых одиннадцати глав. Затем, в заключительном абзаце главы XI, точка зрения переключается на Глендауэра, и он остается «в центре внимания на протяжении всей остальной части книги». [20] Однако Поуис «переходит к полномасштабному всезнающему повествованию , в котором рассказчик представлен как знающий практически все». [20] Помимо Глиндура и его семьи, в состав персонажей входят реальные исторические личности, такие как Грифидд Янг и лоллард Уолтер Брут . Аналогичным образом, исторические события, описанные в книге, такие как битва при Пиллете и подписание Трехстороннего договора, представляют собой смесь фактов и вымысла; некоторые из инцидентов, такие как смерть Хивела Селе, [21] основаны на легенде или устной традиции.
23 июня 1400 года, в канун Дня Святого Иоанна , молодой студент Оксфорда , Ризиарт аб Оуэн, отправляется в Уэльс. [22] Он прибывает в замок Динас Бран , высоко над Лланголленом и прямо через границу с Англией , в группе, в которую входят Уолтер Брут , лоллард , и группа монахов во главе с аббатом Карлеона . Здесь он спасает Безумного Хью, который проповедовал, что король Ричард II Английский все еще жив, и девушку по имени Теголин от сожжения на костре. Затем Ризиарт и его попутчики отправляются в крепость Оуэна в близлежащем Глиндифрдви , вместе с сыном Оуэна Глендауэра Мередитом .
Здесь после пиршества и развлечений они становятся свидетелями смерти барда Иоло Гоха , который на последнем издыхании предсказывает восстание Оуэна. Ризиарт, Брут, Безумный Хью, Мастер Янг и несколько других избранных лиц вызываются Оуэном, чтобы высказать свое мнение о наилучшем курсе действий. Во время встречи прибывает посланник от Папы в Риме. На следующий день выясняется, что папский посланник передал врагам Оуэна весть о предполагаемом восстании, и что аббат в Валле-Крусис требует заложников. Среди них Теголин, Безумный Хью и Вальтер Брут. Они отправляются в аббатство в сопровождении Ризиарта и их отвозят в родовой замок Ризиарта Динас Бран.
Ризиарт и Брут держат заложниками в замке в течение трех месяцев, когда в замок неожиданно наносят визит гости, в том числе Гарри Хотспер и молодой принц Уэльский Генрих Монмутский (будущий король Генрих V Англии ). С ними монахи из Валле-Крусис, одним из которых оказывается переодетый Оуэн Глендовер. Ризиарта спасает Глендовер, и в ходе спасения Оуэна поражает стрела. Ризиарт, полагая, что она могла быть отравлена, высасывает кровь из раны.
После этого, в заключительном абзаце главы XI, повествовательная точка зрения переключается с Ризиарта на Глендауэра. [23]
Первые одиннадцать глав романа, «не менее одной трети длины романа» и «три месяца из шестнадцатилетнего периода», посвящены прибытию Ризиарта в Уэльс и последующему заключению в Динас-Бран. [24]
Оуэн забирает заложников и отвозит их в Глендифордви, где 16 сентября 1400 года его последователи провозглашают его принцем Уэльским.
Затем проходит почти два года, и Ризиарт начинает роман с дочерью Оуэна Катариной. В битве при Пиллете 22 июня 1402 года Оуэн ранен, но валлийцы побеждают. Однако Ризиарт приходит в ужас от осквернения мертвых тел англичан группой валлийских женщин. Мортимер, оставленный английским королем без выкупа, соглашается на брак с Катариной, который даст Оуэну помощь как династий Мортимера, так и Перси. Ризиарт строит планы побега с Катариной, но она отказывается, решив подчиниться воле отца.
Проходит еще два года, и Оуэн заключает трехсторонний договор с отцом Хотспера, графом Нортумберлендом, который он подписывает в феврале 1405 года, несмотря на известие о поражении его войск на севере и смертельные ранения его доверенного «капитана» Риса Гетина.
Ризиарт, Брут, Безумный Хью и Отец Рейналт возмущены, когда Оуэн заставляет Теголин предстать перед собравшимися войсками в золотых доспехах, и они готовятся выступить против плана принца взять ее с собой в битву. Благодаря их вмешательству и вмешательству его собственного сына Мередита, Оуэна убеждают изменить свои планы, и он отдает Теголин Ризиарту в жены. После церемонии Ризиарт предотвращает покушение Дэфидда Гама у дверей часовни.
Ризиарт и Теголин отправляются с армией на выручку войскам принца на реке Уск , и центр действия переключается на самого Оуэна.
Важное сражение при Пулл-Мелине произошло весной 1405 года, непосредственно к северу от замка Аск , где английские войска разгромили своих валлийских противников, что привело к многочисленным потерям, включая брата Оуайна Тудура, а Ризиарт и Теголин были взяты в плен вместе со старшим сыном Оуэна Гриффитом. [25]
Позже летом 1405 года французская армия благополучно высаживается в Милфорд-Хейвене . Несколько месяцев спустя Ризиарт и Брут оказываются пленниками в городе Вустер , когда Оуэн прибывает в близлежащий Вудбери-Хилл во главе большой армии, восстановив многие из своих потерь с помощью французов. Он разбивает лагерь в Вудбери-Хилл, но откладывает решение штурмовать город до тех пор, пока не становится слишком поздно, и вынужден отступить. Джон Каупер Поуис рассматривает это как фактический конец восстания Глендауэра, и он не рассматривает события между 1405 и 1416 годами, годом, когда, как он считает, Глендауэр умер.
Ризиарту разрешили встретиться с Теголин, которая сказала ему, что, переспав с смотрителем, она смогла получить гарантию того, что жизнь Ризиарта будет сохранена. Она дает Ризиарту пузырек с бесцветной жидкостью, которая, по ее словам, является «верной смертью». Двое заключенных допрашиваются королем Генрихом и архиепископом Кентерберийским. Ризиарта приговаривают к заключению в Тауэре, а Брута — к сожжению на костре. Ризиарт, чтобы предотвратить страдания своего друга, обманом заставляет его выпить содержимое пузырька, и Брут мгновенно умирает.
Действие главы XX, предпоследней главы романа, заканчивается в августе 1405 года ( Оуэн Глендауэр (1941), стр. 787, 841), а в главе XX1 действие перемещается в 1416 год. Поуис рассматривает битву при Вустере как поворотный момент и не рассматривает последующие сражения. Восстание Оуэна закончилось, и Генрих V теперь на троне.
В ноябре 1416 года Ризиарт аб Оуэн в компании лорда Тальбота , посланный Генрихом V, чтобы предложить прощение Оуэну, направляется к укрытию Оуэна под холмом-крепостью Минидд-и-Гаер, над Корвеном, где он живет с Брохом. Но к тому времени, как они прибывают, он умирает, и Глендовер умирает как раз в тот момент, когда прощение должно быть даровано. Книга заканчивается тем, что сын Глендовер, Мередит, возвращается с кремации своего отца, и в воздухе царит атмосфера оптимизма относительно будущего Уэльса.
Судьбы остальных главных персонажей раскрываются в ходе последней главы. У Теголин и Ризиарта, который теперь является английским судьей, есть дочь Кэтрин, и они должны наконец воссоединиться, как раз в конце книги.
Когда Джон Каупер Поуис начал «Оуэна Глендауэра» в апреле 1937 года, он назвал его в своем дневнике «мой роман об Оуэне Глин Дуре » [46] , но затем, в последующие годы, он обычно называл его историческим романом , и он был так озаглавлен, когда был опубликован. [47] Это описание романа подкреплено научным введением, или «Аргументом», дающим историческую справку как о Глендауэре , так и о периоде, что указывает на то, что Поуис тщательно исследовал свой предмет. [48] Действительно, роман показывает, что «Поуис не был любителем в академическом мире» [49] [примечание 1] Но валлиец Роланд Матиас весьма критично относится к тому, как Поуис трактует валлийскую историю, утверждая, что он «предпочитает игнорировать сердце и дух Уэльса начала пятнадцатого века в пользу своей собственной глубоко укоренившейся теории». [50] [примечание 2]
Подход Поуиса к жанру исторического романа сформировался под влиянием Вальтера Скотта — «несомненно, самого сильного литературного влияния на мою жизнь» [51] — и Эдварда Уэверли ( Уэверли , 1814) и одноименного героя Квентина Дорварда (1823) предлагались в качестве образцов для Ризиарта. [52] Однако, хотя Скотта обычно считают одним из главных источников вдохновения для современной версии исторического романа, [53] его романы также часто описывают как исторические любовные романы, [54] а Нортроп Фрай предположил «общий принцип, что большинство «исторических романов» являются любовными романами». [55]
На самом деле, любимым жанром Поуиса был любовный роман, [56] хотя Морин Криссдоттир утверждает, что «Оуэн Глендауэр» , «в отличие от других романов, не «любовный роман», а «история»» [57], а Глен Кавальеро утверждает, что «обычные определения любовного романа вряд ли подходят для описания» романов Поуиса, которые «ставят под сомнение наше обычное использование слова «роман»» [58] . Джереми Хукер , однако, описывает и Оуэна , и Пориуса как «валлийские романы» и связывает это с тем, что Поуис «опирается на традицию повествования, гораздо более старую, чем у любого «исторического романиста»», и предполагает, что «[в] некотором смысле он близок к средневековым романам о короле Артуре ». [59] Хукер также подчеркивает влияние валлийской мифологической классики «Мабиногион» на этот роман, заявляя, что «мифология более существенна, более неотъемлема для этого романа, чем его исторические обстоятельства». [60] Другая точка зрения, признавая, что «Оуэн» — исторический роман, рассматривает его как «чудесное сочетание историчности и видения, мифологии и романтики». [61]
Но, как отмечает канадский ученый У. Дж. Кит, «все три термина (роман, любовный роман и исторический роман) использовались и обсуждались» на протяжении почти двухсот лет, то есть, по крайней мере, со времен Вальтера Скотта. Он также делает дополнительный акцент на том, что такие вопросы, касающиеся жанра , важны, если намерения автора не должны быть «искажены». [62]
Хотя отправной точкой Поуиса в этом романе являются исторические факты об Оуэне Глендовере и начале пятнадцатого века, найденные в работах таких историков, как Дж. Э. Ллойд и Дж. Х. Уайли, он также опирается на легенды , особенно те, которые связаны с таинственным исчезновением Глендовера, и идею о том, что он был волшебником. [63] [примечание 3] Кроме того, Поуис использует литературу, включая поэзию Иоло Гоха , «Генриха IV» Шекспира (часть I) и «Мабиногион» леди Шарлотты Гест , сборник из одиннадцати прозаических рассказов, собранных из средневековых валлийских рукописей. Валлийская мифология этой последней работы, особенно « Четыре ветви Мабиноги» (от которых Гест получила свое название), особенно важна в «Оуэне Глендовере» и в следующем романе Поуиса «Пориус» . [64] Джереми Хукер считает, что «Мабиногион» имеет «значительное присутствие […] благодаря знанию персонажами своих историй и отождествлению себя или других с персонажами или событиями в историях». [65] Например, когда Ризиарт впервые видит Оуэна Глендауэра, он замечает: «Будь я проклят, если он не похож на […] Придери !», в то время как ранее, во второй главе, Теголин замечает, что когда Ризиарт защищал ее, он «выглядел как Пуйл […], скачущий против Халфгана […], короля Аннвна ». [66] Действительно , в романе есть «почти пятьдесят намеков на эти четыре […] истории» ( Четыре ветви Мабиноги ), хотя «некоторые из них довольно неясны и незаметны». [67] Две трети намеков Поуиса взяты из « Бранвен, дочери Ллира », главным героем которой является Бран Благословенный , Бендигейдфран , великан и король Британии , которого Поуис связывает с крепостью предков Ризиарта, Кастелл Динас Бран. (хотя нет никакой известной связи с замком и этим мифологическим героем). [68] Существуют также важные ассоциации между Браном и другим местом действия в романе, Харлехом . [68] Поуис также опирается на « Калхвх и Олвен » (сказку о герое, связанном с королем Артуром и его воинами), « Книгу Талиесина », которые также встречаются в «Мабиногионе » Геста ,а также упоминание Мерлина , и поэт Анейрин , так что «ясно, что [он] хотел, чтобы его идеальный читатель постоянно был в курсе древнего валлийского мифического и литературного наследия». [67] Прайдери, Пулл и Бран находятся на полпути «между богами и людьми» и могут «свободно перемещаться между человеческим миром и Аннвном, валлийским « Иным миром ». [69] Джереми Хукер заходит так далеко, что предполагает, что « мифология более существенна, более неотъемлема для этого романа, чем его исторические обстоятельства». [70] Однако Глен Кавальеро предполагает, что «мифологический элемент» — это скорее «своего рода непрерывное подводное течение» и «по большей части именно внешнее действие несет сообщение [романа]». [71]
Другим аспектом этого является миф, который сам Поуис создает вокруг своей веры в то, что валлийцы и, в действительности, британцы в целом «происходят от [того, что он называет] валлийскими аборигенами, неолитическими иберийскими жителями Британии, и что это является основным расовым и культурным компонентом британцев, а не тем, что было предоставлено кельтами или англосаксами » . [72] Это привело Поуиса к идее, что мифология Мабиногиона описывает поражение «по сути миролюбивых» валлийских аборигенов поздними кельтами. Кит предполагает, что эти «предположения» Поуиса «имеют важное значение для понимания как Оуэна Глендауэра , так и [позднего валлийского романа Поуиса] Пориуса ». [73]
Важным аспектом «Оуэна Глендауэра» являются исторические параллели между началом пятнадцатого века и концом 1930-х и началом 1940-х годов: «Чувство современности всегда присутствует в «Оуэне Глендауэре ». Мы находимся в мире перемен, подобном нашему собственному». [74] Роман был задуман в то время, когда « Гражданская война в Испании [примечание 4] была главной темой публичных дебатов», и завершен 24 декабря 1939 года, через несколько месяцев после начала Второй мировой войны . [75] В «Аргументе», предваряющем (американское) первое издание 1941 года, Поуис комментирует: «начало пятнадцатого века […] ознаменовало начало одной из самых знаменательных и поразительных эпох перехода , которые знал мир». [76] Это было написано в мае 1940 года, и «нет никаких сомнений», что читатели романа «зафиксировали бы связь между действиями книги и событиями их собственного мира». [77]
Однако этот роман о мятеже, который потерпел поражение, и главная тема — «природа поражения по отношению к его двум главным персонажам» Глендауэру и Ризиарту. [78] В начале романа Ризиарт имеет «романтическое видение» «искупления заслуг предка», и его отношения с Глендауэром и национальные устремления последнего являются центральными в этом. [78] Однако Ризиарт в итоге оказывается, «как ни иронично […] английским судьей». [78] Глендауэр также отказывается от своей романтической мечты. Он — интроспективный и нерешительный лидер, и поражение валлийцев возникает из-за отказа Оуэна «совершить насилие над своими собственными принципами […] своей жизненной иллюзией, ненужным кровопролитием». [79]
Многие критики отметили важность идеи «мифологии побега» в «Оуэне Глендауэре » . [80] Действительно, эта философия Глендауэра является средством, с помощью которого Поуис трансформирует историческое поражение своего главного героя от англичан «в своего рода триумф». [81] Действительно, после своего поражения при Вустере Глендауэр ссылается на свой «триумф в духе». [82] Поуис описывает эту «мифологию побега» в своем эссе «Валлийская культура» (1939) как «секрет людей этой земли [Уэльса]» и продолжает отмечать, что «другие расы любят и ненавидят, завоевывают и бывают завоеваны. Эта раса [валлийцы] избегает и уклоняется, преследует и преследуется. Ее маршрут вечно делает двойной побег». [83] Валлийский писатель Герберт Уильямс «находит тревожные намеки на других героев или антигероев Поуиса, следы самого Поуиса» в этой версии исторического Оуэна Глендауэра. [84] Кембриджский поэт и ученый Глен Кавальеро также отмечает, что Глендауэр — «элементалист того типа, который изображен во многих романах Джона Купера». Действительно, «мифология побега» — это именно такая созерцательная философия, и именно она — с ее склонностью к созерцанию и интроспекции — оказывается «фатальной для его надежд на освобождение Уэльса». [85] То, что делает Глендауэр, — это превращает физическое поражение в духовную победу, потому что «[он] не мог действовать как агрессор […] [он] знал, как его душа может сбежать, сбежать без разграбления городов и насилования женщин». [86]
Интроспективная натура Оуэна Глендауэра исследуется Харальдом Фокнером в книге «Экстатический мир Джона Каупера Поуиса » [87] , где он комментирует контраст между отсутствием интроспекции у Ризиарта: «[н] у него есть «вся нелюбовь среднего норманда к интроспективному анализу»», и постоянным самоанализом Глендауэра, и Фокнер предполагает, что романист отождествлял себя с Глендауэром. Фокнер цитирует « Исповедь двух братьев » Поуиса [88] , в которой Поуис осуждает «широко распространенное» современное мнение о том, что «интроспекция — это опасная и безнравственная вещь». [89] Подобно самому Поуису и его другим вымышленным героям, Глендауэр, утверждает Фокнер, «пойман в колоссальной борьбе между Эго и Самостью ». [90] Джереми Хукер также подчеркивает этот аспект Оуэна Глендауэра , предполагая, что Поуиса меньше интересуют «политические и военные вопросы», чем «сознание, использование разума и воли, а также эмоциональный и сексуальный опыт». [91]
Кавальеро видит «борьбу за Уэльс [как] символ более универсальной борьбы в человеческом духе; история стала мифом». [92] Оуэн Глендауэр Поуиса сформирован не только историей, но и легендой и мифологией, а также его поражением и исчезновением: «[В] валлийском воображении Глендауэр стал комбинацией короля Артура и волшебника Мерлина », и Поуис трансформирует жанр исторического романа в «чистый роман» посредством идеи «мифологии побега». [93]
Отношения между Ризиартом и Оуэном являются центральной темой, поскольку Ризиарт называет Оуэна отцом и наоборот , и были высказаны предположения о сходстве со Стивеном Дедалом и Леопольдом Блумом в «Улиссе » Джеймса Джойса . [ 94] Эта тема, конечно, также исследуется в других романах Поуиса, в частности, в «Вольфе Соленте» и «Пориусе» . [95] Ризиарт и Оуэн также похожи друг на друга в нескольких существенных отношениях: «[оба], например, вынуждены смириться […] с неизбежным столкновением между мечтами о возможностях романтики и суровой реальностью жизни в этом мире». [96] Они также оба страдают от «странных припадков» и имеют жестокую садистскую сторону, хотя оба также проявляют сострадание. [97] Тем не менее, есть по крайней мере одно важное различие, как отметил Харальд Фокнер выше.
В журнале New Yorker в январе 1941 года Клифтон Фадиман предположил:
Однако в 2002 году писательница Маргарет Дрэббл в рецензии отметила, что изображение Глендауэра Поуисом «более валлийское, более подлинное, более трагичное и более мифическое, чем у Шекспира». [99] Джен Моррис назвала его «одним из самых захватывающих из всех исторических романов об одной из самых дразнящих исторических личностей», [100] в то время как Глен Кавальеро называет Оуэна Глендауэра «окончательной и венчающей работой Поуиса». [101]