stringtranslate.com

Оуэн Глендауэр (роман)

«Оуэн Глендауэр: Исторический роман» Джона Каупера Поуиса был впервые опубликован в Америке в январе 1941 года, а в Великобритании — в феврале 1942 года. [1] Поуис вернулся в Великобританию из Соединенных Штатов в 1934 году со своей возлюбленной Филлис Плейтер, проживая сначала в Дорчестере , где он начал работу над своим романом « Замок Мейден» . Однако в июле 1935 года они переехали в деревню Корвен , Денбигшир , Северный Уэльс , историческую часть Эдейрниона или Эдейрниона , древнего коммота средневекового Уэльса , который когда-то был частью Королевства Поуис ; именно в Корвене он завершил «Замок Мейден» (1936). [2] Этот переезд на землю своих предков побудил Поуиса написать «Оуэн Глендауэр», первый из двух исторических романов, действие которых происходит в этом регионе Уэльса; другим был «Пориус» (1951). «Оуэн» , девятый роман Поуиса, отражает «его растущее чувство того, что он считал своим бардовским наследием». [3] [4]

Поуис использовал англизированную версию имени Оуайна Глиндура , «Оуэн Глендауэр», для названия своего романа. Однако в самом романе он использует Owen Glyn Dŵr (sic) (чаще всего просто Owen). Он также называет Глиндура «Owen ap Griffith» или «сын Гриффита Фихана» ( валлийский : Owain ap Gruffydd ).

Написание и публикация романа

Аббатство Валле-Крусис , где Поуис начал писать «Оуэна» 24 апреля 1937 года.

Неудивительно, что Джон Каупер Поуис , переехав в Корвен, решил начать роман об Оуайне Глиндуре , потому что именно в Корвене 16 сентября 1400 года началось восстание Оуайна против Генриха IV. [5] Именно тогда он официально принял родовой титул принца Поуиса в своем поместье Глиндифрдви , тогда в приходе Корвен. [6] Но сначала Поуису нужно было закончить Maiden Castle (1936), что он и сделал в феврале 1936 года. [7] Затем он работал над своей антививисекционной книгой Morwyn (1937), которая была закончена в январе 1937 года. [8] Однако уже в сентябре 1935 года Филлис Плейтер предложила ему написать исторический роман об Оуайне Глиндуре. [9] 24 апреля 1937 года в Доме Капитула аббатства Валле-Крусис, Поуис начал «мой Роман об Оуэне Глендауэре ». [10] Затем, 25 июня 1937 года, он посетил Мейфод , недалеко от Уэлшпула , известный как место захоронения многих королей и принцев валлийского королевства Поуис, [11] и близлежащий Матрафал , резиденцию королей и принцев Поуиса, вероятно, с IX века до ее разрушения в 1212 году Лливелином ап Иорвертом из Гвинеда . [12] Он также посетил Сихарт , где Глендауэр имел резиденцию. [13] Эти места сыграли важную роль в Оуэне . [14] В течение следующих двух лет он тщательно исследовал «Оуэна Глендауэра», прочитав такие работы, как « Оуэн Глендауэр: Оуайн Глин Дур » Дж. Э. Ллойда (1931) и четырёхтомник « История Англии при Генрихе Четвёртом » Дж. Х. Уайли (1884–1898), среди прочих. [15] Поуис закончил «Оуэна» 24 декабря 1939 года на холме-крепости Минидд-и-Гаер, над Корвеном, который, согласно легенде, был одним из мест, связанных с последними днями Оуайна Глиндура. [16] «Оуэн Глендауэр» был впервые опубликован его американским издателем Simon and Schuster в двухтомном издании в 1941 году, однако у Поуиса возникли значительные трудности с публикацией британского издания. Наконец, после того как восемь издателей отвергли книгу, Bodley Head согласились ее опубликовать, хотя Поуис получил только 20 фунтов стерлингов за это издание, которое появилось в 1942 году. Эти трудности, возможно, были связаны с объемом книги и нехваткой бумаги во время войны. [17]

Введение в сюжет

Тема — восстание Оуайна Глиндура против короля Генриха IV , хотя «Поуис решил осветить только несколько инцидентов в восстании, в основном в 1400-1405 годах», а заключительная глава романа затем переносится вперед к ноябрю 1416 года нашей эры и смерти Глиндура. [18] Поуис не рассматривает исторические события в последующие годы, после 1405 года, когда Глиндур в основном отступал, таким образом, принимая неспособность Глиндура предпринять решительные военные действия в Вудбери-Хилл близ Вустера за эффективное окончание восстания. [19]

13 октября 1399 года Генрих IV (1399–1413) был коронован, после свержения Ричарда II (6 января 1367 г. — ок. 14 февраля 1400 г.) и заключения его в тюрьму. Затем в феврале 1400 года Ричард умер при невыясненных обстоятельствах. 16 сентября того же года началось восстание Оуайна Глиндура .

История восстания Оуайна Глиндура рассматривается глазами его молодого родственника, Ризиарта аб Оуэна из Херефорда , в течение первых одиннадцати глав. Затем, в заключительном абзаце главы XI, точка зрения переключается на Глендауэра, и он остается «в центре внимания на протяжении всей остальной части книги». [20] Однако Поуис «переходит к полномасштабному всезнающему повествованию , в котором рассказчик представлен как знающий практически все». [20] Помимо Глиндура и его семьи, в состав персонажей входят реальные исторические личности, такие как Грифидд Янг и лоллард Уолтер Брут . Аналогичным образом, исторические события, описанные в книге, такие как битва при Пиллете и подписание Трехстороннего договора, представляют собой смесь фактов и вымысла; некоторые из инцидентов, такие как смерть Хивела Селе, [21] основаны на легенде или устной традиции.

Синопсис

Лето 1400 г.

Динас Бран, Лланголлен. «Боялся ли он, что вид настоящего Динаса Брана заставит идеального […] раствориться в воздухе?» Оуэн Глендауэр (1941), стр. 9.

23 июня 1400 года, в канун Дня Святого Иоанна , молодой студент Оксфорда , Ризиарт аб Оуэн, отправляется в Уэльс. [22] Он прибывает в замок Динас Бран , высоко над Лланголленом и прямо через границу с Англией , в группе, в которую входят Уолтер Брут , лоллард , и группа монахов во главе с аббатом Карлеона . Здесь он спасает Безумного Хью, который проповедовал, что король Ричард II Английский все еще жив, и девушку по имени Теголин от сожжения на костре. Затем Ризиарт и его попутчики отправляются в крепость Оуэна в близлежащем Глиндифрдви , вместе с сыном Оуэна Глендауэра Мередитом .

Здесь после пиршества и развлечений они становятся свидетелями смерти барда Иоло Гоха , который на последнем издыхании предсказывает восстание Оуэна. Ризиарт, Брут, Безумный Хью, Мастер Янг и несколько других избранных лиц вызываются Оуэном, чтобы высказать свое мнение о наилучшем курсе действий. Во время встречи прибывает посланник от Папы в Риме. На следующий день выясняется, что папский посланник передал врагам Оуэна весть о предполагаемом восстании, и что аббат в Валле-Крусис требует заложников. Среди них Теголин, Безумный Хью и Вальтер Брут. Они отправляются в аббатство в сопровождении Ризиарта и их отвозят в родовой замок Ризиарта Динас Бран.

Ризиарт и Брут держат заложниками в замке в течение трех месяцев, когда в замок неожиданно наносят визит гости, в том числе Гарри Хотспер и молодой принц Уэльский Генрих Монмутский (будущий король Генрих V Англии ). С ними монахи из Валле-Крусис, одним из которых оказывается переодетый Оуэн Глендовер. Ризиарта спасает Глендовер, и в ходе спасения Оуэна поражает стрела. Ризиарт, полагая, что она могла быть отравлена, высасывает кровь из раны.

После этого, в заключительном абзаце главы XI, повествовательная точка зрения переключается с Ризиарта на Глендауэра. [23]

Первые одиннадцать глав романа, «не менее одной трети длины романа» и «три месяца из шестнадцатилетнего периода», посвящены прибытию Ризиарта в Уэльс и последующему заключению в Динас-Бран. [24]

Начало восстания, 16 сентября 1400 г.

Оуэн забирает заложников и отвозит их в Глендифордви, где 16 сентября 1400 года его последователи провозглашают его принцем Уэльским.

Знамя, принятое Оуайном Глиндуром и, как полагают, произошедшее от контрзаряженных гербов княжеских домов Матрафала и Диневра. В настоящее время оно используется Национальным Eisteddfod для Уэльса, Cymdeithas yr iaith и широко распространено среди валлийских независимых групп.

Затем проходит почти два года, и Ризиарт начинает роман с дочерью Оуэна Катариной. В битве при Пиллете 22 июня 1402 года Оуэн ранен, но валлийцы побеждают. Однако Ризиарт приходит в ужас от осквернения мертвых тел англичан группой валлийских женщин. Мортимер, оставленный английским королем без выкупа, соглашается на брак с Катариной, который даст Оуэну помощь как династий Мортимера, так и Перси. Ризиарт строит планы побега с Катариной, но она отказывается, решив подчиниться воле отца.

Проходит еще два года, и Оуэн заключает трехсторонний договор с отцом Хотспера, графом Нортумберлендом, который он подписывает в феврале 1405 года, несмотря на известие о поражении его войск на севере и смертельные ранения его доверенного «капитана» Риса Гетина.

Ризиарт, Брут, Безумный Хью и Отец Рейналт возмущены, когда Оуэн заставляет Теголин предстать перед собравшимися войсками в золотых доспехах, и они готовятся выступить против плана принца взять ее с собой в битву. Благодаря их вмешательству и вмешательству его собственного сына Мередита, Оуэна убеждают изменить свои планы, и он отдает Теголин Ризиарту в жены. После церемонии Ризиарт предотвращает покушение Дэфидда Гама у дверей часовни.

Ризиарт и Теголин отправляются с армией на выручку войскам принца на реке Уск , и центр действия переключается на самого Оуэна.

Замок Харлех был взят Глендауэром в 1404 году и отбит англичанами в 1409 году.

Важное сражение при Пулл-Мелине произошло весной 1405 года, непосредственно к северу от замка Аск , где английские войска разгромили своих валлийских противников, что привело к многочисленным потерям, включая брата Оуайна Тудура, а Ризиарт и Теголин были взяты в плен вместе со старшим сыном Оуэна Гриффитом. [25]

1405: Нерешительность в Вустере

Позже летом 1405 года французская армия благополучно высаживается в Милфорд-Хейвене . Несколько месяцев спустя Ризиарт и Брут оказываются пленниками в городе Вустер , когда Оуэн прибывает в близлежащий Вудбери-Хилл во главе большой армии, восстановив многие из своих потерь с помощью французов. Он разбивает лагерь в Вудбери-Хилл, но откладывает решение штурмовать город до тех пор, пока не становится слишком поздно, и вынужден отступить. Джон Каупер Поуис рассматривает это как фактический конец восстания Глендауэра, и он не рассматривает события между 1405 и 1416 годами, годом, когда, как он считает, Глендауэр умер.

Ризиарту разрешили встретиться с Теголин, которая сказала ему, что, переспав с смотрителем, она смогла получить гарантию того, что жизнь Ризиарта будет сохранена. Она дает Ризиарту пузырек с бесцветной жидкостью, которая, по ее словам, является «верной смертью». Двое заключенных допрашиваются королем Генрихом и архиепископом Кентерберийским. Ризиарта приговаривают к заключению в Тауэре, а Брута — к сожжению на костре. Ризиарт, чтобы предотвратить страдания своего друга, обманом заставляет его выпить содержимое пузырька, и Брут мгновенно умирает.

1416: Смерть Оуэна Глендауэра.

Действие главы XX, предпоследней главы романа, заканчивается в августе 1405 года ( Оуэн Глендауэр (1941), стр. 787, 841), а в главе XX1 действие перемещается в 1416 год. Поуис рассматривает битву при Вустере как поворотный момент и не рассматривает последующие сражения. Восстание Оуэна закончилось, и Генрих V теперь на троне.

Каэр Дрюин, Корвен , местное название Минидд-и-Гаер, городище, где Поуис завершил обучение Оуэна Глендауэра 24 декабря 1939 года. Именно здесь в романе умирает Глендауэр.

В ноябре 1416 года Ризиарт аб Оуэн в компании лорда Тальбота , посланный Генрихом V, чтобы предложить прощение Оуэну, направляется к укрытию Оуэна под холмом-крепостью Минидд-и-Гаер, над Корвеном, где он живет с Брохом. Но к тому времени, как они прибывают, он умирает, и Глендовер умирает как раз в тот момент, когда прощение должно быть даровано. Книга заканчивается тем, что сын Глендовер, Мередит, возвращается с кремации своего отца, и в воздухе царит атмосфера оптимизма относительно будущего Уэльса.

Судьбы остальных главных персонажей раскрываются в ходе последней главы. У Теголин и Ризиарта, который теперь является английским судьей, есть дочь Кэтрин, и они должны наконец воссоединиться, как раз в конце книги.

Главные персонажи

Исторический роман или любовный роман?

Когда Джон Каупер Поуис начал «Оуэна Глендауэра» в апреле 1937 года, он назвал его в своем дневнике «мой роман об Оуэне Глин Дуре » [46] , но затем, в последующие годы, он обычно называл его историческим романом , и он был так озаглавлен, когда был опубликован. [47] Это описание романа подкреплено научным введением, или «Аргументом», дающим историческую справку как о Глендауэре , так и о периоде, что указывает на то, что Поуис тщательно исследовал свой предмет. [48] Действительно, роман показывает, что «Поуис не был любителем в академическом мире» [49] [примечание 1] Но валлиец Роланд Матиас весьма критично относится к тому, как Поуис трактует валлийскую историю, утверждая, что он «предпочитает игнорировать сердце и дух Уэльса начала пятнадцатого века в пользу своей собственной глубоко укоренившейся теории». [50] [примечание 2]

Подход Поуиса к жанру исторического романа сформировался под влиянием Вальтера Скотта — «несомненно, самого сильного литературного влияния на мою жизнь» [51] — и Эдварда Уэверли ( Уэверли , 1814) и одноименного героя Квентина Дорварда (1823) предлагались в качестве образцов для Ризиарта. [52] Однако, хотя Скотта обычно считают одним из главных источников вдохновения для современной версии исторического романа, [53] его романы также часто описывают как исторические любовные романы, [54] а Нортроп Фрай предположил «общий принцип, что большинство «исторических романов» являются любовными романами». [55]

На самом деле, любимым жанром Поуиса был любовный роман, [56] хотя Морин Криссдоттир утверждает, что «Оуэн Глендауэр» , «в отличие от других романов, не «любовный роман», а «история»» [57], а Глен Кавальеро утверждает, что «обычные определения любовного романа вряд ли подходят для описания» романов Поуиса, которые «ставят под сомнение наше обычное использование слова «роман»» [58] . Джереми Хукер , однако, описывает и Оуэна , и Пориуса как «валлийские романы» и связывает это с тем, что Поуис «опирается на традицию повествования, гораздо более старую, чем у любого «исторического романиста»», и предполагает, что «[в] некотором смысле он близок к средневековым романам о короле Артуре ». [59] Хукер также подчеркивает влияние валлийской мифологической классики «Мабиногион» на этот роман, заявляя, что «мифология более существенна, более неотъемлема для этого романа, чем его исторические обстоятельства». [60] Другая точка зрения, признавая, что «Оуэн» — исторический роман, рассматривает его как «чудесное сочетание историчности и видения, мифологии и романтики». [61]

Но, как отмечает канадский ученый У. Дж. Кит, «все три термина (роман, любовный роман и исторический роман) использовались и обсуждались» на протяжении почти двухсот лет, то есть, по крайней мере, со времен Вальтера Скотта. Он также делает дополнительный акцент на том, что такие вопросы, касающиеся жанра , важны, если намерения автора не должны быть «искажены». [62]

Миф и легенда

Два короля (скульптор Айвор Робертс-Джонс , 1984) около замка Харлех , Уэльс. Король Бран Благословенный несет тело своего племянника Гверна

Хотя отправной точкой Поуиса в этом романе являются исторические факты об Оуэне Глендовере и начале пятнадцатого века, найденные в работах таких историков, как Дж. Э. Ллойд и Дж. Х. Уайли, он также опирается на легенды , особенно те, которые связаны с таинственным исчезновением Глендовера, и идею о том, что он был волшебником. [63] [примечание 3] Кроме того, Поуис использует литературу, включая поэзию Иоло Гоха , «Генриха IV» Шекспира (часть I) и «Мабиногион» леди Шарлотты Гест , сборник из одиннадцати прозаических рассказов, собранных из средневековых валлийских рукописей. Валлийская мифология этой последней работы, особенно « Четыре ветви Мабиноги» (от которых Гест получила свое название), особенно важна в «Оуэне Глендовере» и в следующем романе Поуиса «Пориус» . [64] Джереми Хукер считает, что «Мабиногион» имеет «значительное присутствие […] благодаря знанию персонажами своих историй и отождествлению себя или других с персонажами или событиями в историях». [65] Например, когда Ризиарт впервые видит Оуэна Глендауэра, он замечает: «Будь я проклят, если он не похож на […] Придери !», в то время как ранее, во второй главе, Теголин замечает, что когда Ризиарт защищал ее, он «выглядел как Пуйл […], скачущий против Халфгана […], короля Аннвна ». [66] Действительно , в романе есть «почти пятьдесят намеков на эти четыре […] истории» ( Четыре ветви Мабиноги ), хотя «некоторые из них довольно неясны и незаметны». [67] Две трети намеков Поуиса взяты из « Бранвен, дочери Ллира », главным героем которой является Бран Благословенный , Бендигейдфран , великан и король Британии , которого Поуис связывает с крепостью предков Ризиарта, Кастелл Динас Бран. (хотя нет никакой известной связи с замком и этим мифологическим героем). [68] Существуют также важные ассоциации между Браном и другим местом действия в романе, Харлехом . [68] Поуис также опирается на « Калхвх и Олвен » (сказку о герое, связанном с королем Артуром и его воинами), « Книгу Талиесина », которые также встречаются в «Мабиногионе » Геста ,а также упоминание Мерлина , и поэт Анейрин , так что «ясно, что [он] хотел, чтобы его идеальный читатель постоянно был в курсе древнего валлийского мифического и литературного наследия». [67] Прайдери, Пулл и Бран находятся на полпути «между богами и людьми» и могут «свободно перемещаться между человеческим миром и Аннвном, валлийским « Иным миром ». [69] Джереми Хукер заходит так далеко, что предполагает, что « мифология более существенна, более неотъемлема для этого романа, чем его исторические обстоятельства». [70] Однако Глен Кавальеро предполагает, что «мифологический элемент» — это скорее «своего рода непрерывное подводное течение» и «по большей части именно внешнее действие несет сообщение [романа]». [71]

Другим аспектом этого является миф, который сам Поуис создает вокруг своей веры в то, что валлийцы и, в действительности, британцы в целом «происходят от [того, что он называет] валлийскими аборигенами, неолитическими иберийскими жителями Британии, и что это является основным расовым и культурным компонентом британцев, а не тем, что было предоставлено кельтами или англосаксами » . [72] Это привело Поуиса к идее, что мифология Мабиногиона описывает поражение «по сути миролюбивых» валлийских аборигенов поздними кельтами. Кит предполагает, что эти «предположения» Поуиса «имеют важное значение для понимания как Оуэна Глендауэра , так и [позднего валлийского романа Поуиса] Пориуса ». [73]

Темы

Статуя Оуайна Глиндура в Корвене . Празднование 16 сентября 2013 года в память восстания Глиндура в этот день в 1400 году.

Роман о Второй мировой войне

Важным аспектом «Оуэна Глендауэра» являются исторические параллели между началом пятнадцатого века и концом 1930-х и началом 1940-х годов: «Чувство современности всегда присутствует в «Оуэне Глендауэре ». Мы находимся в мире перемен, подобном нашему собственному». [74] Роман был задуман в то время, когда « Гражданская война в Испании [примечание 4] была главной темой публичных дебатов», и завершен 24 декабря 1939 года, через несколько месяцев после начала Второй мировой войны . [75] В «Аргументе», предваряющем (американское) первое издание 1941 года, Поуис комментирует: «начало пятнадцатого века […] ознаменовало начало одной из самых знаменательных и поразительных эпох перехода , которые знал мир». [76] Это было написано в мае 1940 года, и «нет никаких сомнений», что читатели романа «зафиксировали бы связь между действиями книги и событиями их собственного мира». [77]

Однако этот роман о мятеже, который потерпел поражение, и главная тема — «природа поражения по отношению к его двум главным персонажам» Глендауэру и Ризиарту. [78] В начале романа Ризиарт имеет «романтическое видение» «искупления заслуг предка», и его отношения с Глендауэром и национальные устремления последнего являются центральными в этом. [78] Однако Ризиарт в итоге оказывается, «как ни иронично […] английским судьей». [78] Глендауэр также отказывается от своей романтической мечты. Он — интроспективный и нерешительный лидер, и поражение валлийцев возникает из-за отказа Оуэна «совершить насилие над своими собственными принципами […] своей жизненной иллюзией, ненужным кровопролитием». [79]

Мифология побега

Многие критики отметили важность идеи «мифологии побега» в «Оуэне Глендауэре » . [80] Действительно, эта философия Глендауэра является средством, с помощью которого Поуис трансформирует историческое поражение своего главного героя от англичан «в своего рода триумф». [81] Действительно, после своего поражения при Вустере Глендауэр ссылается на свой «триумф в духе». [82] Поуис описывает эту «мифологию побега» в своем эссе «Валлийская культура» (1939) как «секрет людей этой земли [Уэльса]» и продолжает отмечать, что «другие расы любят и ненавидят, завоевывают и бывают завоеваны. Эта раса [валлийцы] избегает и уклоняется, преследует и преследуется. Ее маршрут вечно делает двойной побег». [83] Валлийский писатель Герберт Уильямс «находит тревожные намеки на других героев или антигероев Поуиса, следы самого Поуиса» в этой версии исторического Оуэна Глендауэра. [84] Кембриджский поэт и ученый Глен Кавальеро также отмечает, что Глендауэр — «элементалист того типа, который изображен во многих романах Джона Купера». Действительно, «мифология побега» — это именно такая созерцательная философия, и именно она — с ее склонностью к созерцанию и интроспекции — оказывается «фатальной для его надежд на освобождение Уэльса». [85] То, что делает Глендауэр, — это превращает физическое поражение в духовную победу, потому что «[он] не мог действовать как агрессор […] [он] знал, как его душа может сбежать, сбежать без разграбления городов и насилования женщин». [86]

Интроспективная натура Оуэна Глендауэра исследуется Харальдом Фокнером в книге «Экстатический мир Джона Каупера Поуиса » [87] , где он комментирует контраст между отсутствием интроспекции у Ризиарта: «[н] у него есть «вся нелюбовь среднего норманда к интроспективному анализу»», и постоянным самоанализом Глендауэра, и Фокнер предполагает, что романист отождествлял себя с Глендауэром. Фокнер цитирует « Исповедь двух братьев » Поуиса [88] , в которой Поуис осуждает «широко распространенное» современное мнение о том, что «интроспекция — это опасная и безнравственная вещь». [89] Подобно самому Поуису и его другим вымышленным героям, Глендауэр, утверждает Фокнер, «пойман в колоссальной борьбе между Эго и Самостью ». [90] Джереми Хукер также подчеркивает этот аспект Оуэна Глендауэра , предполагая, что Поуиса меньше интересуют «политические и военные вопросы», чем «сознание, использование разума и воли, а также эмоциональный и сексуальный опыт». [91]

Кавальеро видит «борьбу за Уэльс [как] символ более универсальной борьбы в человеческом духе; история стала мифом». [92] Оуэн Глендауэр Поуиса сформирован не только историей, но и легендой и мифологией, а также его поражением и исчезновением: «[В] валлийском воображении Глендауэр стал комбинацией короля Артура и волшебника Мерлина », и Поуис трансформирует жанр исторического романа в «чистый роман» посредством идеи «мифологии побега». [93]

Отец и сын

Отношения между Ризиартом и Оуэном являются центральной темой, поскольку Ризиарт называет Оуэна отцом и наоборот , и были высказаны предположения о сходстве со Стивеном Дедалом и Леопольдом Блумом в «Улиссе » Джеймса Джойса . [ 94] Эта тема, конечно, также исследуется в других романах Поуиса, в частности, в «Вольфе Соленте» и «Пориусе» . [95] Ризиарт и Оуэн также похожи друг на друга в нескольких существенных отношениях: «[оба], например, вынуждены смириться […] с неизбежным столкновением между мечтами о возможностях романтики и суровой реальностью жизни в этом мире». [96] Они также оба страдают от «странных припадков» и имеют жестокую садистскую сторону, хотя оба также проявляют сострадание. [97] Тем не менее, есть по крайней мере одно важное различие, как отметил Харальд Фокнер выше.

Критическая репутация

В журнале New Yorker в январе 1941 года Клифтон Фадиман предположил:

Только читатели с уймой времени и терпения или те, кто уже навсегда предан необычному таланту Джона Каупера Поуиса, смогут освоить сложный лабиринт Оуэна Глендауэра с его валлийскими именами, его теологическими дрязгами, его безумными священниками и фанатичными лоллардами, его туманными националистическими интригами и его густой «магической» атмосферой. Не может быть никаких сомнений, что роман является горным достижением. [98]

Однако в 2002 году писательница Маргарет Дрэббл в рецензии отметила, что изображение Глендауэра Поуисом «более валлийское, более подлинное, более трагичное и более мифическое, чем у Шекспира». [99] Джен Моррис назвала его «одним из самых захватывающих из всех исторических романов об одной из самых дразнящих исторических личностей», [100] в то время как Глен Кавальеро называет Оуэна Глендауэра «окончательной и венчающей работой Поуиса». [101]

Смотрите также

Примечания

  1. Герберт Дэвис комментирует в John Cowper Powys (Brigend: Seren,1997). стр. 125: «Аргумент, который он добавляет к роману, показывает потрясающее понимание исторического контекста». Глен Кавальеро, John Cowper Powys: Novelist (Oxford: The Clarendon Press, 1973), стр. 107: «Весь фон Уэльса пятнадцатого века представлен с ненавязчивым артистизмом».
  2. ^ Но другой валлиец, Мейрион Пеннар , имеет более благоприятное мнение. "In Search of the Real Glendower", Powys Review , 18 (1986), стр. 20-23. См. также чувствительный ответ Джереми Хукера Матиасу, "John Cowper Powys: Figure of the Marches", в Imagining Wales (Cardiff: University of Wales Press, 2001), стр. 95-6.
  3. ^ У. Дж. Кит отмечает, что «[Дж. Х.] Уайли среди «множества чудесных историй, которые ходили об Оуэне» упоминает одну, в которой утверждалось, что он обладал «волшебным камнем», с помощью которого «он мог становиться невидимым по своему желанию» (I, 286)» (Кит, стр. 51).
  4. ^ 26 апреля 1937 года, через два дня после того, как Поуис начал свой роман, испанский город Герника подвергся бомбардировке Люфтваффе нацистской Германии . Это вдохновило Пабло Пикассо на создание картины «Герника» .

Ссылки

  1. ^ ab Выпущено 24 января 1941 г. в США и 6 февраля 1942 г. в Великобритании (не опубликовано в 1940 и 1941 гг., как указано в текстах). Данте Томас, Библиография основных трудов Джона Каупера Поуиса , неопубликованная докторская диссертация (Государственный университет Нью-Йорка в Олбани, 1971 г.), стр. 54-56.
  2. ^ Морин Криссдоттир, Нисхождение памяти . Нью-Йорк: Overlook Duckworth, 2007, стр. 323.
  3. ^ Ричард Персиваль Грейвс, Братья Поуис . (Оксфорд: Oxford University Press, 1984), стр.2 51,267
  4. «Английский дегенерат», Маргарет Дрэббл , The Guardian , 12 августа 2006 г. Получено 8 августа 2012 г.
  5. ^ Р. Риз Дэвис, Восстание Оуайна Глин Дура (Оксфорд: Oxford University Press), 1995. ISBN  0-19-285336-8
  6. ^ Джон Дэвис; Найджел Дженкинс; Менна Бейнс (2008). Энциклопедия Уэльской академии. Издательство Уэльского университета. стр. 322. ISBN 978-0-7083-1953-6.
  7. Морин Криссдоттир «Спуски памяти: жизнь Джона Каупера Поуиса» (Нью-Йорк: Overlook Duckworth, 2007), стр. 3–25.
  8. Криссдоттир, Нисхождение памяти , стр. 330.
  9. Криссдоттир, стр. 325.
  10. Петрушка и танцовщица: Дневники Джона Каупера Поуиса 1929-1939, ред. Морин Криссдоттир (Манчестер: Carcanet, 1995), стр. 238.
  11. ^ [1] Археологический фонд Клуида Поуиса, Исследование исторических поселений - Монтгомеришир: Мейфод.
  12. ^ [2] Замок Матрафал
  13. WJ Keith, Owen Glendower: a Reader's Companion, июль 2007 г., стр. 40.
  14. Криссдоттир, стр. 330.
  15. ^ WJ Keith, Аспекты «Оуэна Глендауэра» Джона Каупера Поуиса . Лондон: The Powys Society, 2008, стр. 15-16.
  16. ^ Mynydd y Gaer — местное название, которое Поуис использовал для обозначения Каэр Дрюин [3]. Криссдоттир, Происхождение памяти , с. 340, и «Петрушка и танцовщица» , с. 333.
  17. Криссдоттир, Нисхождение памяти , стр. 347.
  18. Джон Бребнер, «Демон внутри: исследование романов Джона Каупера Поуиса» (Лондон: Macdonald, 1973), стр. 161-62.
  19. См. Ричард Персиваль Грейвс, Братья Поуис (Оксфорд: Oxford University Press, 1984), стр. 296.
  20. ^ ab WJ Keith, Аспекты «Оуэна Глендауэра» Джона Каупера Поуиса (Лондон: The Powys Society, 2008), стр. 72-3.
  21. WJ Keith, «Оуэн Глендауэр»: Спутник читателя, июль 2007 г., стр. 22.
  22. Оуэн Глендауэр (1941), стр. 15.
  23. Оуэн Глендауэр (1941), стр. 388.
  24. Глен Кавальеро, Джон Каупер Поуис: Романист , стр. 115.
  25. См. Главу XX и Сражения и Кампании из Хроники Адама из Уска, заархивированной 06.02.2012 на Wayback Machine.
  26. «Аргумент», Оуэн Глендауэр (1941), стр. ix.
  27. ^ ab стр. ix.
  28. См. WJ Keith, стр. 51-2. Кит цитирует « Историю Англии при Генрихе IV» Дж. Х. Уайли , основной источник для Поуиса, а также Шекспира.
  29. Его мать была «гордой нормандской крови», стр. 8; о студентах, стр. xix.
  30. Джон Бребнер, «Демон внутри: исследование романов Джона Каупера Поуиса» (Лондон: Macdonal, 1973), стр. 162.
  31. стр. 453, Broch — валлийское (и диалектное) слово, обозначающее барсука, и стр. 418, 420.
  32. Сатурнианский квест (Лондон: Метуэн, 1964), стр. 70-1.
  33. ^ стр. 418, а для проклятия стр. 433.
  34. Оуэн Глендауэр (1941), стр. 27.
  35. ^ "Текст и полемика от Виклифа до Бейла: эссе в честь Энн Хадсон". English Historical Review , 2007, т. CXXII; Registrum Johannis Trefnant Episcopi Herefordensis , под ред. WW Capes . Кентерберийское и Йоркское общество, т. 20 (1916).
  36. ^ Робертс, Крис (2006), Тяжелые слова, брошенные легко: Причина, по которой рифма , Thorndike Press, ISBN 0-7862-8517-6.
  37. ^ ab стр. viii.
  38. Джон Бребнер, стр. 169.
  39. ^ Глен Кавальеро, стр. 113, Г. Уилсон Найт, Saturnian Quest , стр. 68.
  40. ^ стр. 68.
  41. Режин Перну, Жанна д'Арк, рассказанная ею самой и ее свидетелями , перевод Э. Хайманса (Лондон: Scarborough House, 1994). ISBN 0-8128-1260-3
  42. Мейк Стивенс, ред., Companion to Welsh literature (Кардифф: University of Wales Press).
  43. WJ Keith, Owen Glendower: a Reader's Companion, июль 2007 г., стр. 14.
  44. ^ Тристан Грей Халс. "Три святых, два колодца и валлийский приход". Архивировано из оригинала 27 мая 2013 года . Получено 22 мая 2014 года .
  45. ^ «Аргумент», стр. vii.
  46. Цитируется в WJ Keith, Aspects of John Cowper Powys' Owen Glendower (Лондон: The Powys Society, 2008), стр. 20.
  47. ^ У. Дж. Кит, Аспекты Оуэна Глендауэра Джона Каупера Поуиса , стр. 20-21
  48. См. «Аргумент» Оуэна Глендауэра (1941), стр. vii-xx (он был в конце британского издания 1942 года), и Морин Криссдоттир, « Спуски памяти» , стр. 330.
  49. ^ CA Coates, Джон Каупер Поуис в поисках пейзажа (Totowa, NJ: Barnes and Noble, 1982), стр.137.
  50. ^ "Джон Каупер Поуис и Уэльс: ограниченное исследование". Обзор Поуиса 17 (1985), стр. 22.
  51. Автобиография (1934), (Лондон: Macdonald, 1967), стр. 66, и см. Морин Криссдоттир, Нисхождение памяти , стр. 341 относительно Оуэна .
  52. Джон Бребнер, «Демон внутри: исследование романов Джона Каупера Поуиса» (Лондон: Macdonald, 1973), стр. 161, и У. Дж. Кейт, стр. 34-9.
  53. ^ JA Cuddon (переработанный CE Preston), The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory (Лондон: Penguin Books, 1998), стр. 383.
  54. ^ JA Cuddon (переработанный CE Preston), The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory , стр. 761.
  55. ↑ Цитата из «Анатомии критики» Фрая (1957) У. Дж. Кейта, стр. 25.
  56. ^ Глен Кавальеро, Джон Каупер Поуис: Романист , стр. 10.
  57. Цитируется по WJ Keith, стр. 20, из «Введения» Морин Криссдоттир к Оуэну Глендауэру (2002).
  58. Джон Каупер Поуис: Романист , стр. 10.
  59. ^ «Джон Каупер Поуис: Образ Маршей», в книге «Воображая Уэльс » (Кардифф: Издательство Уэльского университета, 2001), стр. 105.
  60. ^ «Джон Каупер Поуис: Фигура Пограничья», стр. 106. У. Дж. Кейт также подчеркивает важность «Мабиногиона» , стр. 40-8.
  61. Денис Лейн, «Внешний круг: естественная мифология в « Оуэне Глендауэре » Поуиса ». Заметки Поуиса , т. 11, № 1, весна 1997 г., стр. 4.
  62. Аспекты романа Джона Каупера Поуиса «Оуэн Глендауэр» , стр. 25.
  63. «Аргумент» к Оуэну Глендауэру (1941), стр. ix и Кейту, стр. 51-3.
  64. Джон Бребнер описывает «Мабиногион » как «необходимый для понимания поздних романов Поуиса», под которыми он подразумевает Оуэна Глендауэра и Пориуса (прим. с. 191).
  65. ^ «Джон Каупер Поуис: «Фигура маршей»», в его книге «Воображая Уэльс» (Кардифф: Издательство Уэльского университета, 2001), стр. 106.
  66. WJ Keith, стр. 46.
  67. ^ ab Keith, стр. 44.
  68. ^ ab Keith, стр. 45.
  69. Кит, стр. 42.
  70. ^ стр. 106.
  71. ^ стр. 108.
  72. WJ Keith, стр. 43, цитирует Робина Вуда, «Оуэн Глендауэр: Фаустовский принц Поуиса», The Powys Journal 5 (1995), стр. 93.
  73. Кит, стр. 43.
  74. ^ Герберт Уильямс, Джон Каупер Поуис (Бридженд: Серен, 1997), стр. 126.
  75. Чарльз Локк, « Оуэн Глендауэр и крушение ожиданий». The Powys Journal , т. XV, 2005, стр. 71.
  76. ^ пикс.
  77. У. Дж. Кит, Аспекты романа Джона Каупера Поуиса «Оуэн Глендауэр» , стр. 69.
  78. ^ abc Глен Кавальеро, Джон Каупер Поуис: Романист , стр.109
  79. ^ Глен Кавальеро, стр. 112
  80. ^ Например, Глен Кавальеро, Джон Каупер Поуис: романист , стр. 108-9; К. А. Коутс, Джон Каупер Поуис в поисках пейзажа , стр. 135-7; Джереми Хукер , «Фигура маршей», стр. 106.
  81. ^ WJ Keith, стр.77,
  82. Оуэн Глендауэр (1941), стр. 822, цитируется У. Дж. Кейтом, Аспекты «Оуэна Глендауэра» Джона Каупера Поуиса , стр. 57.
  83. Впервые опубликовано в The Welsh Review , в Obstinate Cymric: Essays 1935-1947 (The Druid Press, Кармартен, 1947), стр. 47; цитируется Гленом Кавальеро, стр. 108.
  84. ^ стр.125.
  85. Кавальеро, стр. 112.
  86. ^ стр.136
  87. ^ (Крэнбери, Нью-Джерси: Associated University Presses, 1986)
  88. Харальд Фокнер, Экстатический мир Джона Каупера Поуиса , стр. 80-81.
  89. Харальд Фокнер, стр. 80. Признания , (Нью-Йорк: Manas Press, 1916), стр. 18.
  90. Харальд Фокнер, стр. 82.
  91. ^ «Джон Каупер Поуис: Фигура в Марке», в книге «Воображая Уэльс» (Кардифф: Издательство Уэльского университета, 2001), стр. 106.
  92. ^ стр. 113
  93. Герберт Уильямс, стр. 127; У. Дж. Кейт, стр. 77.
  94. ^ WJ Кейт, Оуэн Глендауэр , стр. 72-3, 78.
  95. WJ Keith, стр. 78.
  96. ^ WJ Keith, стр. 73. Эту идею также исследует Глен Кавальеро, стр. 109-112.
  97. WJ Keith, стр. 49-58, 74.
  98. ^ " Оуэн Глендауэр: исторический роман ; 1941; Simon & Schuster. 25 января 1941 г., том 16, стр. 68-68.
  99. «Потерянный лидер», The Guardian, 2 марта 2002 г. Получено 8 августа 2012 г.
  100. ^ Общество Поуиса: Джон Каупер Поуис
  101. Джон Каупер Поуис: Романист (Оксфорд: Clarendon Press, 1973), стр.119.

Выбрать библиографию

Внешние ссылки