stringtranslate.com

Лулианос и Пафос

Юлианос и Пафос (другие имена: Юлиан и Папп , II в. н. э.) были двумя богатыми братьями-иудеями, которые жили в Лаодикии на Лике в Анатолии , современниками Иисуса Навина бен Ханании [ 1] и которые приняли мученическую смерть от рук римского легата .

Анекдот о жизни этих двух выдающихся греко-еврейских граждан сохранился в мидрашистской литературе, в котором говорится, что во времена Адриана император размышлял над идеей восстановления Храма Израиля. Когда новость достигла Лулиана и Пафоса, которые были очень богаты, они установили столы от Акко до Антиохии , надеясь таким образом позволить еврейским паломникам обменять местную валюту на монеты в звонкой монете или же удовлетворить другие основные потребности людей, прежде чем отправиться в Иерусалим.

В Вавилонском Талмуде [2] упоминается «убитый из Лидии» [ sic ] (еще одно название Лаодикии на Лике) [3] и комментаторы Талмуда объяснили, что это относится к двум братьям-евреям с эллинизированными именами, Юлиану (Лулианосу) из Александрии и Пафосу, сыну Иуды, [4] которые добровольно стали мучениками, чтобы спасти все еврейское население Лаодикии от уничтожения. Их настоящие имена были Шамая и Ахия. Согласно древним еврейским источникам, [5] в их городе был найден убитым нееврейский ребенок. Вину за убийство ребенка возложили на евреев этого города. Правитель вмешался, пригрозив убить всех евреев города, если виновник этого подлого поступка не явится для наказания. Когда не нашлось никого, кто бы взял на себя ответственность за этот поступок, а губернатор настаивал на наказании всех евреев, Лулианос и Пафос, будучи «совершенно праведными людьми», [6] добровольно взяли на себя ответственность за смерть ребенка и были должным образом казнены. Их смерть в пятый день лунного месяца Адара была отмечена публичным постом среди евреев, каждый год в годовщину их смерти. [7]

Рассказ о мученичестве

Согласно Талмуду и Мидрашу, палачом Юлиана и Пафоса был человек по имени Траян ( Турианнос ). [8] Когда Траян захотел убить Юлиана и Пафоса, в другом месте описанных как из-за их признания в убийстве молодой девушки-язычницы, дочери царя, которая была найдена убитой в городе, – поскольку язычники этого города возложили вину на евреев города, и они собирались отомстить всему еврейскому населению, пока Юлиан и его брат Пафос не признались в убийстве (которого они не совершали, а признались только для того, чтобы спасти жизни своих соотечественников), двое мужчин были вызваны к Траяну для допроса. Траян начал суд с насмешек над ними, сказав им: «Если вы из народа Анании, Мисаила и Азарии, то пусть придет Бог ваш и спасет вас от руки моей, как Он спас Ананию, Мисаила и Азарию от руки Навуходоносора». На это они ответили: «Ханания, Мисаил и Азария были полноправными праведниками, и они были достойны того, чтобы над ними было совершено чудо, и Навуходоносор был достойным царем, и было подобающим, чтобы чудо было совершено через него, но ты всего лишь несправедливый простолюдин, и тебе не подобает, чтобы чудо было совершено через него, поскольку мы были осуждены на уничтожение Вездесущим [за наши проступки]. И если ты не убьешь нас, у Вездесущего есть много других палачей. И если люди не убьют нас, у Вездесущего есть много медведей и львов в Его мире, которые могут причинить нам боль и убить нас. Вместо этого Святой, да будет Он благословен, отдал нас в твои руки только для того, чтобы Он отомстил за нашу кровь в будущем».

Не успел он их убить, как из Рима [9] прибыли депеши (по другим данным, два чиновника или два эмиссара, везущие приказ об их казни) [10] , но поскольку римский солдат уже совершил это действие, он сам был приговорен к смерти посредством «избиения дубинками » [11] — формы смертной казни, назначавшейся римским солдатам за тяжкие военные преступления. [a]

Некоторые ученые приписывают эти события Лусию Квиету из Лизии, когда он был назначен римским наместником Иудеи Траяном , и который позже был наказан императором Адрианом. [13] Однако трудность с этим предположением заключается в том, что все первоисточники помещают эти события в Лаодикию , место в Малой Азии и далеко от юрисдикции Лусия Квиета.

Реакция

Освобождение еврейской общины города было воспринято мировым еврейством с облегчением, и день, в который был убит их палач, 12-й день лунного месяца Адара , был записан в еврейских книгах записей и в Свитке поста как день общественного празднования, и один из тех, в который евреям было запрещено поститься. [14] Позже день празднования был отменен, поскольку было известно, что два великих раввина, Авталион и Шемаия , были казнены несколькими годами ранее в тот же день. [15] [16]

Примечания

  1. ^ Или то, что также называется fusti percutere . [12]

Ссылки

  1. Мидраш Рабба ( Бытие Рабба , П. Толдот § 64:8)
  2. ^ Вавилонский Талмуд Таанит 18б
  3. ^ Луциан; Вавилонский Талмуд , Баба Батра 10б, Раши, св הרוגי לוד .
  4. ^ Сифра о Левите 26:19, где говорится: «Иные говорили [что стих]: И сокрушу гордость могущества вашего (Лев. 26:19), относится к тем звездным личностям, которые являются гордостью Израиля, таким как Пафос, сын Иуды, и Лулианос из Александрии и их спутники».
  5. ^ Раши о Вавилонском Талмуде , Таанит 18б, sv לוליינוס ​​ופפוס אחיו
  6. ^ Таковы слова Раши, там же.
  7. ^ Феликс, Иегуда; Маргалиот, Мордехай (1973). Хилхот Эрец Исраэль мин ха-Гениза (на иврите). Иерусалим: Моссад Харав Кук . п. 142. ОСЛК  19497945., св Т - С НС 235/10
  8. ^ Вавилонский Талмуд , Таанит 18б; Мидраш Раба ( Кохелет Рабба , на Экклезиаст 3:17); Трактат Семахот , глава 8.
  9. Маркус Джастров, Словарь Таргумим, Талмуда Бабли и Иерусалима и Мидрашской литературы (2-е издание), Пибоди, Массачусетс, 2006, sv דיופלא (стр. 297)
  10. ^ Вавилонский Талмуд , Таанит 18б, Раши, св דיופלין ; Сефер ха-Арух , св דיופלי .
  11. Вавилонский Талмуд , Таанит 18б
  12. ^ Смит, Уильям (1858). Словарь греческих и римских древностей . Т. Третье американское издание. Нью-Йорк. С. 897.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  13. ^ Шюрер, Э. (1891). Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi [История еврейского народа во времена Иисуса Христа]. Geschichte de jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi.English. Том. 2. Перевод Джона Макферсона. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 287 (примечание 59).
  14. ^ Мегиллат Таанит , sv «И в двенадцатый день его (лунный месяц Адар ) — день Траяна» (объясняется в Вавилонском Талмуде, Таанит 18б, как день, в который были казнены Лулианос и Пафос, а также их палач).
  15. ^ Сефер Ха-Арух , св הרג
  16. ^ Иерусалимский Талмуд ( Таанит 2:11 [12a – b])

Дальнейшее чтение