Роман Жака-Анри Бернардена де Сен-Пьера 1788 года.
Paul et Virginie (иногда известный на английском языке как Paul and Virginia ) — роман Жака -Анри Бернардена де Сен-Пьера , впервые опубликованный в 1788 году. Главные герои романа — друзья с рождения, которые влюбляются друг в друга. Действие происходит на острове Маврикий под властью Франции, тогда называвшемся Иль-де-Франс . Написанный накануне Французской революции , роман признан, возможно, лучшим произведением Бернардена. [1] В нем описывается судьба ребенка природы, испорченного искусственной сентиментальностью французских высших классов в конце восемнадцатого века. Бернарден де Сен-Пьер некоторое время жил на острове и основал часть романа на кораблекрушении, свидетелем которого он стал там. [2]
Книжные критики
Роман Бернардена де Сен-Пьера критикует социальное классовое разделение, обнаруженное во французском обществе восемнадцатого века. Он описывает идеальное равенство социальных отношений на Маврикии, жители которого делят свое имущество, имеют равное количество земли и все работают над ее обработкой. Они живут в гармонии, без насилия или беспорядков. Убеждения автора перекликаются с убеждениями философов Просвещения, таких как Жан-Жак Руссо . [3] Он выступает за освобождение рабов. Он был другом Маэ де Ла Бурдонне , губернатора Маврикия, который появляется в романе, обеспечивая обучение и поддержку туземцев острова. Хотя Поль и Вирджиния владеют рабами, они ценят их труд и не обращаются с ними плохо. Когда другие рабы в романе подвергаются плохому обращению, герои книги противостоят жестоким хозяевам.
Роман представляет взгляд Просвещения на религию: Бог, или «Провидение», создал мир, который гармоничен и приятен. Персонажи « Поля и Вирджинии» живут за счет земли, не нуждаясь в технологиях или вмешательстве человека. Например, они определяют время, наблюдая за тенями деревьев. Один критик отметил, что Бернаден де Сен-Пьер «восхищался предусмотрительностью, которая обеспечила, чтобы темные блохи были заметны на белой коже», полагая, «что земля была создана для земного счастья и удобства человека». [ необходима цитата ]
Томас Карлейль в своей книге «Французская революция: История » писал: «[Это роман, в котором] мелодично, как бы, поднимается вопль умирающего мира: повсюду здоровая Природа в неравной борьбе с больным, коварным искусством; от нее нельзя укрыться ни в самой низкой хижине, ни на самом отдаленном острове в море». [4] Александр фон Гумбольдт также лелеял «Поля и Вирджинию» с юности и вспоминал этот роман во время своего американского путешествия. [5]
Известность романа была такова, что когда участники Версальской мирной конференции в 1920 году рассматривали статус Маврикия, New York Times озаглавила его репортаж следующим образом: [6]
«Сентиментальная область» Остров Маврикий, место действия Поля и Виржини , стремится вернуться под контроль Франции
Литературные ссылки и адаптации
Роман послужил основой для чрезвычайно успешной одноименной оперы, написанной Жаном-Франсуа Ле Сюэром , премьера которой состоялась в Театре Фейдо в Париже 13 января 1794 года.
Гюстав Флобер в романе «Госпожа Бовари» (1856) описал, как литературный опыт Эммы сформировал ее воображение: «Она прочитала «Поля и Виржинию» и фантазировала о маленьком бамбуковом домике, негре Доминго, собаке Фиделе, но еще больше о сладкой дружбе с каким-нибудь добрым младшим братом, который пойдет и соберет для тебя спелые фрукты с больших деревьев, которые выше шпилей, или будет бегать босиком по песку, принося тебе птичье гнездо». [8] В романе « Простое сердце » (1877) он использовал имена Поль и Виржини для двух детей мадам Обен, работодателей Фелисите. [9]
В книге Энтони Троллопа «Маленький дом в Аллингтоне » в обсуждении чтения романов Лили предлагает Пола и Вирджинию» [10]
В романе Чарльза Диккенса «Крошка Доррит » Флора Финчинг, бывшая невеста главного героя Артура Кленнэма, напоминает ему, как после того, как родители заставили их разлучить, он вернул ей копию «Пола и Вирджинии » «без записки или комментариев». [11] Грубая параллель между их неудавшейся помолвкой и трагической историей Пола и Вирджинии не объясняется, но была бы очевидна для Финчинг и Кленнэма.
Роман вдохновил и послужил названием для дуэта для кларнета и скрипки в сопровождении фортепиано Амилькаре Понкьелли , который был опубликован в 1857 году.
Виктор Массе написал очень успешную оперу на эту тему, снова названную «Поль и Вирджиния» , в 1876 году. [12]
Ги де Мопассан в «Милом друге» (1885) описал унылую комнату с минимальной обстановкой, включающей «две цветные картины, изображающие Поля и Виржинию» [13] .
Архитектор Ле Корбюзье в своей книге «К архитектуре» (1923) упомянул « Поля и Виржинию» как одно из «великих произведений искусства... основанных на том или ином великом стандарте сердца» . [14]
В произведении кубинского писателя Алехо Карпентьера « Царство этого мира » (1949 ) широко используется поэтический мир классического романа.
Хорхе Луис Борхес упоминает этот роман в своем рассказе «Юг» , заключительной главе «Вымыслов» : «Что-то в его убогой архитектуре напоминало гравюру на стали, возможно, из старого издания « Поля и Виржини ».
Кордвейнер Смит основывает сюжетную линию двух главных героев своего рассказа « Бульвар Альфа-Ральф» на рассказе «Поль и Вирджиния» , называя своих персонажей Полем и Вирджинией и помещая историю в частичное возрождение французской культуры XIX и XX веков примерно через 14 000 лет от нашего будущего.
В романе «Индиана» (1832) Жорж Санд упоминает главных героев в главе 30, когда Ральф признается в любви к Индиане.
Примерно в 1855 году Луи-Антуан Жюльен опубликовал «Вальс Поля и Вирджинии».
У группы из Цинциннати Over the Rhine есть песня под названием «Пол и Вирджиния» на их альбоме «Till We Have Faces» (что само по себе является отсылкой к роману Клайва Льюиса ).
Ссылки
^ "СПЛ".
^ "Первая идея Пола и Вирджинии" (PDF) . New York Times . 8 ноября 1874 . Получено 23 июня 2015 .В статье New York Times в качестве источника указан британский журнал Belgravia .
^ "St. Pierre" (PDF) . New York Times . 20 сентября 1905 . Получено 23 июня 2015 .
^ Томас Карлейль, Французская революция , Глава VIII «Печатная бумага»: Предпоследний абзац, Предложение 3
^ Даум, Андреас (2019). Александр фон Гумбольдт . Мюнхен: CH Бек. п. 35.
^ "Sentimental Domain" (PDF) . New York Times . 11 января 1920 . Получено 23 июня 2015 .
^ де Бальзак, Оноре (1996). Humane Comedie: Деревенский пастор. Нью-Йорк: Компания Macmillan. стр. 18, 26 . Проверено 24 июня 2015 г.
^ Флобер, Гюстав (2009). Мадам Бовари. Hackett Publishing Company. стр. 31. ISBN9781603843577. Получено 24 июня 2015 г.
^ Флобер, Гюстав (1924). Три рассказа. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. С. 9. ISBN9780486149387. Получено 24 июня 2015 г.
^ Троллоп, Энтони (1864). Маленький дом в Аллингтоне . Смит, Элдер.