Poirot Investigates — сборник рассказов, написанный английской писательницей Агатой Кристи и впервые опубликованный в Великобритании издательством The Bodley Head в марте 1924 года. [1] В одиннадцати рассказах знаменитый эксцентричный детектив Эркюль Пуаро разгадывает множество тайн, связанных с жадностью, ревностью и местью. Американская версия этой книги, опубликованная издательством Dodd, Mead and Company в 1925 году, [2] включала еще три рассказа. [3] Первое издание в Великобритании содержало иллюстрацию Пуаро на суперобложке работы У. Смитсона Бродхеда, перепечатанную из выпуска журнала The Sketch от 21 марта 1923 года.
Издание в Великобритании продавалось по цене семь шиллингов и шесть пенсов (7/6) [1] , тогда как издание в США 1925 года стоило 2 доллара. [2]
Примечание: сюжеты телевизионных версий отличаются от оригиналов.
Пуаро принимает визит мисс Мэри Марвелл, знаменитой американской кинозвезды во время ее визита в Лондон. Она получила три письма, переданных ей китайцем, в которых ее предупреждают вернуть ее сказочный бриллиантовый драгоценный камень «Западная звезда» туда, откуда он пришел – в левый глаз идола – до следующего полнолуния. Ее муж, Грегори Рольф, купивший его у китайца в Сан-Франциско , подарил Мэри драгоценный камень три года назад. Пара собирается остановиться в Ярдли-Чейз, доме лорда и леди Ярдли, когда луна будет следующей полной, чтобы обсудить создание там фильма, и Мэри полна решимости поехать со своим бриллиантом. И Пуаро, и Гастингс помнят светские сплетни трехлетней давности, которые связывали Рольфа и леди Ярдли. Ярдли также владеют идентичным бриллиантом, который был взят из правого глаза идола – Звезды Востока. После ухода Мэри Пуаро уходит, а Гастингса навещает леди Ярдли, которой посоветовала навестить Пуаро ее подруга Мэри Кавендиш. Гастингс делает вывод, что она тоже получила предупреждающие письма. Ее муж планирует продать их драгоценность, так как он в долгах. Когда Пуаро узнает об этом, он договаривается посетить Ярдли Чейз и оказывается там, когда гаснет свет, и на леди Ярдли нападает китаец, а ее драгоценность крадут. На следующий день драгоценность Мэри крадут из ее лондонского отеля. Пуаро проводит расследование и возвращает им драгоценность Ярдли.
Пуаро говорит Гастингсу, что никогда не было двух драгоценностей или какого-либо китайца — все это было выдумкой Рольфа. За три года до этого в Соединенных Штатах у него был роман с леди Ярдли, и он шантажом заставил ее отдать ему бриллиант, который он затем подарил своей жене в качестве свадебного подарка. Бриллиант леди Ярдли был поддельным, который был бы обнаружен, когда ее муж продал его. Она начала отбиваться от своего шантажиста, и Рольф организовал обман против своей жены, который леди Ярдли скопировала, когда Гастингс рассказал ей об угрозах. Угрозы Пуаро убеждают Рольфа вернуть настоящий бриллиант и оставить Ярдли в покое.
Пуаро просит своего друга, директора страховой компании Northern Union, расследовать дело мужчины средних лет, который умер от внутреннего кровотечения всего через несколько недель после того, как застраховал свою жизнь на пятьдесят тысяч фунтов. Ходили слухи, что мистер Малтраверс находился в затруднительном финансовом положении, и было высказано предположение, что он заплатил страховые взносы, а затем покончил жизнь самоубийством ради своей прекрасной молодой жены. Пуаро и Гастингс отправляются в поместье Марсдон в Эссексе , где на территории был найден мертвец с небольшой винтовкой Rook рядом с ним. Они опрашивают вдову и не находят никаких нарушений. Они уходят, когда появляется молодой человек, капитан Блэк. Садовник говорит Пуаро, что он посетил дом за день до смерти. Пуаро опрашивает Блэка и с помощью словесных ассоциаций выясняет, что он знал о человеке, который покончил с собой с помощью винтовки Rook в Восточной Африке, когда он был там.
Пуаро выясняет, что эта история, рассказанная за обеденным столом за день до трагедии, дала миссис Малтраверс идею, как убить ее мужа, заставив его продемонстрировать ей, как жертва могла бы положить пистолет себе в рот, а затем нажать на курок. Горничная утверждает, что видела мистера Малтраверса, стоящего в холле; вскоре после этого внезапно гаснет свет. Мистер Малтраверс появляется в комнате, его указательный палец светится и указывает на руку жены, которая теперь покрыта кровью. Испуганная, она признается в убийстве. Пуаро рассказывает, что нанял актера, чтобы тот сыграл жертву, и что он схватил руку миссис Малтраверс, чтобы пометить ее фальшивой кровью, когда погас свет.
Гастингс находится в доме друга с несколькими другими людьми, когда разговор заходит о квартирах и домах. Миссис Робинсон рассказывает гостям, как ей и ее мужу удалось получить квартиру в Найтсбридже по очень привлекательной цене. Пуаро заинтересован и решает провести расследование. Швейцар в квартире говорит им, что Робинсоны живут там уже шесть месяцев, несмотря на то, что миссис Робинсон сказала Гастингсу, что они только что получили договор аренды. Пуаро снимает другую квартиру в здании и, используя угольный лифт, умудряется проникнуть в квартиру Робинсонов и починить замки, чтобы он мог войти в нее по своему желанию. Инспектор Джепп рассказывает Пуаро, что важные американские военно-морские планы были украдены из этой страны итальянцем по имени Луиджи Вальдарно, которому удалось передать их подозреваемой в шпионаже в пользу Японии Эльзе Хардт, прежде чем ее убили в Нью-Йорке. Затем Хардт и ее сообщник бежали из Соединенных Штатов в Англию.
В ту ночь, когда квартира Робинсонов пустует, Пуаро и Гастингс подстерегают и задерживают еще одного итальянца, который пришел убить Хардт и ее сообщника в отместку за смерть Вальдарно. Они разоружают мужчину и отвозят его в другой дом в Лондоне, который, как подтвердил Пуаро, является новым местом жительства шпионов. Пара снимала квартиру в Найтсбридже под именем Робинсон, но съехала, обнаружив, что за ними охотится итальянская банда. Шпионы сдали квартиру по дешевке реальной паре с тем же именем, чья жена примерно соответствовала описанию Эльзы, в надежде, что их убьют на месте шпионов. Хардт раскрывает тайник с планами, прежде чем итальянец пытается застрелить ее из пустого револьвера и сбегает; Джепп арестовывает шпионов, а агент Секретной службы США возвращает планы.
Пуаро и Гастингс принимают визит мистера Роджера Хаверинга, второго сына баронета, женатого на актрисе. Мистер Хаверинг останавливался в своем клубе в Лондоне накануне вечером и на следующее утро получил телеграмму от жены, в которой говорилось, что его дядя Харрингтон Пейс был убит накануне вечером и что ему следует немедленно приехать с детективом. Поскольку Пуаро нездоровится, Гастингс отправляется с Хаверингом на место преступления.
Мистер Пейс, брат матери мистера Хаверинга, владеет охотничьим домиком на пустошах Дербишира . Когда Гастингс и Хаверинг прибывают туда, они встречают инспектора Джеппа, как называют Скотленд-Ярд . Когда Хаверинг уходит с Джеппом, Хастингс разговаривает с экономкой, миссис Миддлтон, которая рассказывает ему, что накануне вечером она провела в дом мужчину с черной бородой, который хотел увидеть мистера Пейса. Она и миссис Зои Хаверинг были снаружи комнаты, где разговаривали двое мужчин, когда услышали выстрел. Дверь в комнату была заперта, но они обнаружили открытое окно; войдя, они обнаружили мистера Пейса мертвым, застреленным из одного из двух пистолетов, выставленных в комнате. Пистолет и мужчина теперь исчезли.
Миссис Миддлтон отправляет Зои Хаверинг к Гастингсу, и она подтверждает историю экономки. Джепп подтверждает алиби Хаверинга относительно его расписания поездов в Лондон и посещения клуба. Вскоре пропавший пистолет находят брошенным в Илинге . Гастингс телеграфирует Пуаро с фактами, но Пуаро интересует только одежда и описания миссис Миддлтон и миссис Хаверинг. Пуаро телеграфирует в ответ, чтобы немедленно арестовать миссис Миддлтон, но она исчезает прежде, чем это может произойти. После расследования не удается найти никаких следов ее существования, ни от агентства, которое ее послало, ни от того, как она добралась до Дербишира.
Когда Гастингс возвращается в Лондон, Пуаро излагает Гастингсу свою теорию: миссис Миддлтон никогда не существовала. Это была переодетая Зои Хаверинг. Только мистер Хаверинг утверждает, что видел двух женщин вместе в одно и то же время. Хаверинг действительно отправился в Лондон с одним из пистолетов, который он выбросил, а миссис Хаверинг застрелила своего дядю из другого пистолета. Джепп убежден в этой теории, но у него недостаточно доказательств для ареста. Хаверинги наследуют состояние своего дяди, но ненадолго: вскоре они оба погибают в авиакатастрофе.
Невеста Филипа Риджуэя просит Пуаро очистить его имя от кражи облигаций Liberty на сумму 1 миллион долларов , выпущенных банком, в котором он работает. Риджуэй объясняет Пуаро, что управляющие, г-н Шоу и г-н Вавасур (дядя Риджуэя), поручили ему перевезти облигации на корабле через Атлантический океан для продажи в Соединенных Штатах. Их пересчитали в его присутствии в Лондоне, запечатали в пакет и поместили в его багажник, который был снабжен замком, ключи от которого были только у него и управляющих. За несколько часов до прибытия корабля в Нью-Йорк Риджуэй обнаружил, что кто-то пытался взломать замок, но затем взломал его и украл облигации. Корабль, его персонал и пассажиров были тщательно обысканы, но никаких следов их не было обнаружено. После кражи облигации были выставлены на продажу в Нью-Йорке так быстро, что один брокер утверждал, что купил некоторые из них еще до того, как корабль пришвартовался.
После того, как Вавасур заявляет, что Шоу только что оправился от приступа бронхита , Пуаро и Гастингс отправляются в Ливерпуль , куда корабль недавно вернулся из своего перехода через океан. Узнав от стюардов, что пожилой инвалид занял каюту рядом с каютой Риджуэя и почти никогда ее не покидал, Пуаро объявляет дело раскрытым и отправляет объяснение в Скотленд-Ярд , чтобы полиция могла арестовать вора. Виновным оказывается Шоу, который подготовил дубликат фиктивного пакета и передал его Риджуэю перед переходом. Шоу отправил настоящие облигации на более быстром судне с инструкциями для сообщника начать продавать их сразу после того, как Риджуэй пришвартовался, и замаскировался на борту корабля Риджуэя, чтобы украсть дубликат (используя ключ, который он носил с собой) и выбросить его за борт. Добравшись до Нью-Йорка, Шоу забронировал обратный билет на первом доступном судне, чтобы успеть прибыть в Лондон и подготовить свою легенду.
Леди Уиллард, вдова известного египтолога , сэра Джона Уилларда, консультируется с Пуаро. Ее муж был археологом на раскопках гробницы фараона Мен -хер-Ра вместе с американским финансистом, мистером Блейбнером. Оба мужчины умерли с разницей в две недели, сэр Джон от сердечной недостаточности , а мистер Блейбнер от заражения крови . Несколько дней спустя племянник Блейбнера, Руперт, застрелился, и пресса полна историй о египетском проклятии . Сын леди Уиллард, Гай, теперь отправился в Египет, чтобы продолжить дело своего отца, и она опасается, что он умрет следующим. К удивлению Гастингса, Пуаро заявляет, что верит в силы суеверий, и соглашается провести расследование. Пуаро телеграфирует в Нью-Йорк, чтобы узнать подробности относительно Руперта Блейбнера. Молодой человек путешествовал по Южным морям и занял достаточно денег, чтобы отправиться в Египет. Его дядя отказался дать ему хоть пенни, и племянник вернулся в Нью-Йорк, где его положение становилось все хуже и хуже, а затем он застрелился, оставив предсмертную записку, в которой говорилось, что он прокаженный и изгой.
Пуаро и Гастингс отправляются в Египет и присоединяются к экспедиции, но обнаруживают, что в группе есть еще одна смерть — американец от столбняка . Когда Пуаро исследует раскопки, он чувствует, как действуют силы зла. Однажды ночью арабский слуга приносит Пуаро его чашку ромашкового чая. Гастингс слышит, как Пуаро задыхается, выпив чай. Он приводит хирурга экспедиции , доктора Эймса. Однако это предлог, чтобы провести доктора в их палатку, где Пуаро приказывает Гастингсу запереть его. Однако доктор быстро проглатывает смертельную капсулу с цианидом .
Пуаро объясняет, что Руперт был наследником Блейбнера, а доктор, втайне, должен был быть наследником Руперта. Сэр Джон умер естественной смертью. Его смерть породила суеверные домыслы. Все предполагали, что друг Руперта в лагере был его дядей, но это не могло быть так, поскольку они так часто спорили. Несмотря на отсутствие денег, Руперт вернулся в Нью-Йорк, что показывает, что у него был союзник в экспедиции. Это был ложный союзник — доктор, который сказал Руперту, что он заразился проказой в Южных морях, и это должно быть частью проклятия. У Руперта была просто обычная кожная сыпь . После того, как доктор Эймс убил его дядю, Руперт поверил, что он проклял себя, и застрелился. Его записка относится к проказе, которую все считали метафорической ссылкой, а не реальным заболеванием. Блейбнер и американец, соответственно, также были убиты доктором с помощью инъекций бактериальных культур.
Во время пребывания в отеле Grand Metropolitan в Брайтоне Пуаро и Гастингс знакомятся с богатой парой Опалсен. Миссис Опалсен предлагает показать Пуаро жемчужное ожерелье, но обнаруживает, что оно украдено, когда она идет за ним из своего номера.
Подозрение падает на личную горничную миссис Опалсен, Селестину, и горничную отеля, назначенную убирать номер. У Селестины есть приказ присутствовать в номере, когда там находится горничная, но она признается, что дважды ненадолго выходила, чтобы принести вещи из своего соседнего номера. Каждая женщина обвиняет другую в краже, и полиция обыскивает их обеих, но не находит никаких следов ожерелья ни у одной из них. Пуаро определяет, что за то время, которое потребовалось Селестине, чтобы уйти и вернуться, вор не мог найти шкатулку с драгоценностями миссис Опалсен, открыть ее, взять ожерелье, снова закрыть шкатулку и вернуть ее в ящик. В кровати Селестины обнаружено спрятанное ожерелье, но Пуаро замечает, что оно поддельное. Он и Гастингс осматривают соседнюю пустую комнату и допрашивают камердинера отеля, который присматривает за номером мистера Опалсена, прямо через коридор от номера его жены. Пуаро показывает карточку горничной и камердинеру для изучения, но ни один из них не признается, что видел ее раньше.
Пуаро внезапно возвращается в Лондон, а затем на следующий вечер сообщает Гастингсу и Опалсенам, что дело раскрыто, ожерелье найдено, а воры арестованы. Горничная и камердинер сговорились украсть ожерелье; как только Селестина вышла из номера, горничная достала из ящика шкатулку, которая была смазана для минимизации шума, и передала ее камердинеру, ожидавшему в пустой соседней комнате. Он отпер шкатулку, взял ожерелье и позже передал шкатулку обратно горничной, чтобы она могла вернуть ее в ящик, как только Селестина снова уйдет. Карточка, которую Пуаро дал им в руки, была обработана для получения хороших отпечатков пальцев, которые он передал Джеппу, чтобы последний мог подтвердить личности пары как известных воров драгоценностей и произвести арест в отеле.
Во время Первой мировой войны Гастингс обращается к Пуаро, чтобы обсудить недавнее покушение на Дэвида Макадама, премьер-министра Великобритании . Два высокопоставленных правительственных чиновника прибывают с настоятельной просьбой о помощи Пуаро в поиске Макадама, который был похищен во время поездки в Версаль на секретную мирную конференцию. Добравшись до Булонь-сюр-Мер во Франции, он сел, как он полагал, в официальную машину, ожидавшую его. Позже были найдены и эта машина, и настоящая, которая должна была его забрать, при этом ни водитель первой, ни секретарь Макадама, капитан Дэниелс, не пострадали; однако с тех пор Макадама никто не видел.
Предыдущее покушение на его жизнь произошло, когда его везли обратно в Лондон из Виндзорского замка в сопровождении Дэниелса и полицейского эскорта. Его машина внезапно свернула с главной дороги и была атакована бандой людей в масках, которые выстрелили в МакАдама и оцарапали его щеку, когда он высунул голову из окна. МакАдам остановился в местной больнице, чтобы перевязать рану, а затем продолжил свой путь во Францию. Позже машину нашли в районе, который, как известно, часто посещали немецкие агенты, а ее водитель — полицейский по имени О'Мерфи — также пропал без вести. Пуаро и Гастингс сопровождают отряд детективов в Булонь, Пуаро питает подозрения как в отношении Дэниелса, так и в отношении О'Мерфи. Как только группа прибывает во Францию, Пуаро настаивает, чтобы они зарегистрировались в отеле, а не искали МакАдама; подумав пять часов, он объявляет, что они должны вернуться в Англию, чтобы расследовать дело должным образом.
В сопровождении Гастингса и детективов Пуаро наводит справки в нескольких больницах на западе Лондона, затем направляет их в дом, где полиция приводит женщину и двух мужчин, одного из которых он опознает как О'Мерфи. Он отвозит другого мужчину в аэропорт и сажает на самолет во Францию; только теперь Гастингс узнает в нем невредимого Макадама. Дэниелс организовал похищение, выведя из строя и Макадама, и О'Мерфи, заставив двух сообщников заменить их, и инсценировав как стрельбу, так и похищение в Булони. Проверка Пуаро больниц на фермах показала, что в тот день ни один пациент не приходил лечить рану на лице. Дом, где были найдены Макадам и О'Мерфи, принадлежал женщине, которую вывели вместе с ними, разыскиваемой немецкой шпионке, работавшей в сговоре с Дэниелсом. Макадам прибывает в Версаль как раз к началу конференции, и его замечания хорошо принимаются аудиторией.
Пуаро, Гастингс и Джепп обсуждают исчезновение банкира, мистера Давенхейма, из его загородного дома тремя днями ранее. Пуаро утверждает, что он может раскрыть дело за одну неделю, не вставая со своего места, если ему будут представлены соответствующие факты, и принимает пари в пять фунтов от Джеппа, что он сделает это.
Давенхайм ушел из дома в субботу днем, чтобы отправить несколько писем. Он оставил инструкции, чтобы мистера Лоуэна, посетителя, которого он ждал, проводили в кабинет, чтобы он дождался его возвращения. Однако Давенхайм так и не вернулся, и никаких его следов не было обнаружено; в воскресенье была вызвана полиция, а сейф, спрятанный в его кабинете, был обнаружен взломанным и опустошенным от содержимого — наличных денег, облигаций и драгоценностей — в понедельник. Известно, что Лоуэн и Давенхайм были в плохих отношениях друг с другом, и полиция держит Лоуэна под наблюдением, но не арестовывает его.
Пуаро проявляет интерес к тому факту, что на территории есть озеро и лодочный сарай, а также к недавней фотографии Давенхейма, на которой он изображен с длинными волосами, бородой и усами. На следующий день Джепп сообщает, что полиция нашла одежду Давенхейма в озере и арестовала Лоуэна на основании заявления горничной о том, что она видела, как он пересекал территорию по направлению к кабинету в день исчезновения Давенхейма. Кроме того, был арестован мелкий преступник по имени Билли Келлетт; он подобрал и заложил кольцо Давенхейма после того, как какой-то мужчина выбросил его в канаву, использовал деньги, чтобы напиться, и напал на офицера. Пуаро просит Джеппа выяснить, спят ли Давенхеим и его жена в разных спальнях; узнав, что они делают это уже шесть месяцев, он объявляет дело раскрытым и призывает Джеппа снять все деньги, которые он положил в банк Давенхейма. Вскоре после этого о внезапном крахе банка сообщают газеты по всему Лондону, и изумленный Джепп платит ставку.
Давенхайм систематически присваивал деньги из банка и превращал часть денег в облигации и драгоценности для более легкой транспортировки. Несколькими месяцами ранее, под предлогом поездки за границу по делам, он создал личность Келлетта, изменил свою внешность и совершил преступление, за которое получил три месяца тюремного заключения. После освобождения ему пришлось носить парик и накладную бороду и спать в отдельной комнате от жены, чтобы скрыть от нее обман. Он инсценировал взлом сейфа, скрылся с содержимым до того, как прибыл Лоуэн, чтобы подставить его, выбросил свою обычную одежду в озеро после переодевания в лодочном домике и был арестован как Келлетт, чтобы избежать полицейского надзора.
Пуаро и Гастингс находятся в своих комнатах с соседом, доктором Хокером, когда экономка врача приходит с сообщением, что клиент, граф Фоскатини, позвонил врачу, умоляя о помощи. Пуаро, Гастингс и Хокер спешат в квартиру Фоскатини в Риджентс-корт. Лифтёр там не подозревает о каких-либо проблемах. Лифтёр говорит, что Грейвс, слуга графа, ушёл полчаса назад, не заметив ничего плохого. Квартира заперта, но управляющий зданием открывает её для них. Внутри они находят накрытый стол на троих, с уже съеденной едой. Граф один и мёртв — его голова раздавлена небольшой мраморной статуей. Пуаро интересуется останками на столе. Он расспрашивает кухонный персонал наверху здания. Они описывают еду, которую они подавали, и грязные тарелки, которые им передали в служебном лифте. Пуаро, кажется, особенно интересует тот факт, что гарнир и десерт были съедены в малом количестве, а основное блюдо было съедено полностью. Он также указывает на то, что после того, как умирающий позвал на помощь по телефону, он положил трубку.
Полиция прибывает в квартиру, когда Грейвс возвращается. Он рассказывает им, что двое гостей ужина впервые посетили Фоскатини накануне. Одним из них был мужчина лет сорока, синьор Асканио, и молодой человек. Грейвс сказал, что он слушал их первый разговор и слышал угрозы; затем граф пригласил двух мужчин на ужин следующим вечером. Грейвс говорит, что на следующий вечер Фоскатини неожиданно дал ему выходной после ужина, когда был подан портвейн. Асканио быстро арестовывают, но Пуаро указывает на три интересных момента: кофе был очень черным, гарнир и десерт были относительно нетронутыми, а шторы не были задернуты. Итальянский посол предоставляет алиби для Асканио, что приводит к подозрениям в дипломатическом сокрытии, и Асканио отрицает, что знает Фоскатини. Пуаро приглашает Асканио на беседу и заставляет его признать, что он знал, что Фоскатини был шантажистом. Утром Асканио должен был заплатить ему деньги, которые он требовал от человека в Италии, причем сделка была организована через посольство, где работал Асканио.
После того, как Асканио уходит, Пуаро говорит Гастингсу, что Грейвс — убийца, и объясняет свои доводы. Грейвс подслушал денежную транзакцию и понял, что Асканио не мог признаться в отношениях с Фоскатини, тем самым позволяя украсть нечестно полученную прибыль.
Грейвс убил Фоскатини, когда тот был один — гостей на ужине никогда не было — затем заказал ужин на троих и съел столько еды, сколько смог; но после употребления трех основных блюд он смог съесть только немного гарниров и ничего из десертов. Кофе был подан на троих и, предположительно, выпит, но блестящие белые зубы Фоскатини показывают, что он никогда не пил такие красящие вещества. Наконец, открытые шторы показывают, что Грейвс покинул квартиру до наступления темноты, а не после, чего не было бы, если бы рассказ Грейвса был правдой. Эта теория передается Джеппу, и когда он проводит расследование, Пуаро оказывается прав.
Пуаро посещает мисс Вайолет Марш, дядя которой Эндрю недавно умер. Он вернулся в Англию, разбогатев в Австралии, и он яростно воспротивился ее попыткам получить образование. В завещании Эндрю указано, что Вайолет может жить в его доме один год, в течение которого она должна «доказать свою сообразительность», чтобы унаследовать его поместье; если она потерпит неудачу, оно должно быть передано в дар различным благотворительным учреждениям. Пуаро интерпретирует документ как вызов найти что-то, что Эндрю спрятал на территории — либо сумму денег, либо второе завещание, в котором Вайолет названа наследницей.
Пуаро и Гастингс отправляются в дом и начинают обыск; Пуаро замечает, что все ключи аккуратно помечены, за исключением одного от стола с выдвижной крышкой, на котором наклеен грязный конверт. Он допрашивает мистера и миссис Бейкер, домработниц Эндрю, которые утверждают, что были свидетелями составленного им завещания; однако он говорит, что совершил ошибку и разорвал его, а затем снова переписал его с ними в качестве свидетелей. Затем Эндрю вышел из дома, чтобы урегулировать счета некоторых торговцев. Пуаро узнает, что Эндрю имел секретное отделение, встроенное в кирпичи камина, в котором, как оказалось, находятся сгоревшие остатки завещания.
Побежденные Пуаро и Гастингс начинают путешествие обратно в Лондон, но Пуаро внезапно настаивает, чтобы они покинули свой поезд и вернулись в дом. Оказавшись там, он разжигает огонь в камине, разворачивает конверт, прикрепленный к ключу от стола, и нагревает его над огнем. Это оказывается второе завещание, написанное невидимыми чернилами , датированное после того, которое дали Вайолет, и оставляющее ей поместье Эндрю. Эндрю написал две копии завещания, которое получила Вайолет, сжег и спрятал одну в качестве уловки, затем написал ту, что на конверте, в присутствии торговца и его жены в качестве свидетелей. Пуаро замечает, что, хотя Вайолет сама не нашла завещание, ее решение попросить его о помощи означало, что в конце концов она перехитрила Эндрю и, таким образом, заслужила свое наследство.
Американское издание книги, опубликованное годом позже, включало еще три рассказа, которые в Великобритании не выходили в виде книги до 1974 года, когда вышла книга « Ранние дела Пуаро» .
Рецензия в The Times Literary Supplement от 3 апреля 1924 года началась с предостережения, но затем стала более позитивной:
«Когда в первом из приключений месье Пуаро мы находим знаменитый алмаз, бывший глазом бога, и загадочное послание о том, что он будет отобран у своего владельца «в полнолуние», мы склонны возмущаться за нашего дорогого старого друга — лунный камень . Но мы не имеем на это права, поскольку история весьма оригинальна».
В обзоре Пуаро далее описывается как «совершенно приятный и интересный человек» [4] .
The New York Times Book Review решила рецензировать публикацию романа в Великобритании 1924 года в своем издании от 20 апреля того же года, а не ждать публикации Dodd, Mead 1925 года. Неназванному рецензенту книга понравилась, но, по-видимому, он посчитал истории несколько шаблонными и не совсем оригинальными, сделав несколько сравнений с Шерлоком Холмсом . Он начал так: «Герой Агаты Кристи... традиционен почти до карикатуры, но его приключения забавны, а проблемы, которые он распутывает, искусно запутаны заранее». Он признал, что «есть опасения, что некоторые из собранных [Пуаро] доказательств плохо пройдут в уголовных судах», но заключил: «Новая книга мисс Кристи, одним словом, для самого легкого чтения. Но ее привлекательность обезоруживающе скромна, и она понравится широкой публике, которая наслаждается историями о преступлениях, но любит, чтобы их преступления были поданы благопристойно». [5]
Газета Observer от 30 марта 1924 года писала:
«Короткий рассказ — более суровое испытание для писателя-«детектива», чем полноценный роман. При наличии достаточного пространства почти любой опытный писатель может нагромождать сложность за сложностью, так же как любой человек может создать запутанный лабиринт из поля в десять акров. Но уместить тайну, сюрприз и разгадку в три или четыре тысячи слов — это уже подвиг. Нет никаких сомнений в успехе мисс Кристи в одиннадцати рассказах (почему бы не дюжина?), опубликованных в этом томе. Все они имеют смысл и изобретательность, и если месье Пуаро непогрешимо и раздражающе всеведущ, что ж, такова функция детектива в художественной литературе».
В отличие от The New York Times , рецензент благосклонно сравнил некоторые истории с историями Шерлока Холмса и пришел к выводу:
«Мы надеемся, что партнерство [Пуаро, Гастингса и Джеппа] продлится долго и принесет еще много историй, столь же захватывающих, как эти. С «Таинственным происшествием в Стайлзе» и этим томом на ее счету (не говоря уже о других) мисс Кристи должна быть причислена к первому ряду авторов детективных рассказов». [6]
Газета «The Scotsman» от 19 апреля 1924 года писала:
«Можно было подумать, что возможности супердетектива для целей художественной литературы почти исчерпаны. Однако мисс Агата Кристи вложила в этот тип новую жизненную силу в своем Эркюле Пуаро, и в книге «Пуаро расследует» она рассказывает еще о некоторых его приключениях. Пуаро — это то, чего нет у обычного сыщика. Он весел, галантен, откровенно тщеславен, и ловкость, с которой он разгадывает тайну, больше похожа на манеру фокусника, чем на хладнокровного, неустанного выслеживателя преступлений большинства детективных историй. У него галльская склонность к драматизму, и в « Трагедии поместья Марсдон» он, возможно, дает ей чрезмерную волю, но в основном одиннадцать историй в книге приятно свободны от сложной выдумки, которая всегда является скорее недостатком таких историй. Пуаро сталкивается с проблемой, и мисс Кристи всегда убедительна в том, как она показывает, как он находит улику и следует за ней. это вверх. [7]
Роберт Барнард заметил, что это был один из ее «ранних рассказов, написанных в значительной степени под тенью Холмса и Ватсона». Его критика заключалась в том, что «трюки довольно повторяются, а задачам не хватает разнообразия». [8] : 203
Премьер-министр, который фигурирует в рассказе «Похищенный премьер-министр» , также упоминается в рассказе 1923 года «Планы подводной лодки », который был опубликован в виде книги в сборнике 1974 года « Ранние дела Пуаро ». Возможно, что его имя, «Дэвид МакАдам», является кельтской игрой слов на имя настоящего премьер-министра в последние дни Первой мировой войны , Дэвида Ллойда Джорджа .
В «Приключении звезды Запада » леди Ярдли посоветовала навестить Пуаро ее подруга Мэри Кавендиш, давняя подруга Гастингса. Кавендиш появляется в «Таинственном происшествии в Стайлзе» , первом детективном романе Кристи, который познакомил Эркюля Пуаро с литературным миром.
Исчезновение мистера Давенхейма было представлено на телевидении как тридцатиминутная пьеса CBS как эпизод в сериале General Electric Theater 1 апреля 1962 года под названием Hercule Poirot . Представленная Рональдом Рейганом и срежиссированная Джоном Брамом , адаптация сняла Мартина Гейбла в роли Пуаро. Программа была сделана как пилот для сериала, который не состоялся; вместо этого это был дебют персонажа на англоязычном телевидении. [9] [10] [11] (Более ранняя адаптация той же истории с Хосе Феррером в роли Эркюля Пуаро была снята MGM в 1961 году, но так и не вышла в эфир, а в 1955 году немецкое телевидение показало Murder on the Orient Express .)
Все истории, содержащиеся в Poirot Investigates , были адаптированы в качестве эпизодов в телесериале ITV Agatha Christie's Poirot с Дэвидом Суше в роли Пуаро, Хью Фрейзером в роли Гастингса, Филипом Джексоном в роли Джеппа и Полин Моран в роли мисс Лемон. Как это принято в таких адаптациях, они несколько отличаются от своих оригиналов.
Фильм «Похищение премьер-министра» частично снимался в Кенте, в аббатстве Ингресс в Гринхите , заливе Святой Маргарет и Дувре . [12]
Адаптации (в порядке передачи) были следующими:
Серия 2
Адаптация добавляет мисс Лемон в историю. Пуаро арестовывают за попытку взлома, в то время как Гастингсу удается сбежать, и позже он сообщает Джеппу об инциденте, который отпускает Пуаро. У Герти есть сообщник, который выдает себя за Лавингтона, и настоящее имя Лавингтона действительно Лавингтон, а не Рид, как в рассказе.
Адаптация добавляет мисс Лемон в историю и заменяет инспектора Миллера на старшего инспектора Джеппа. У Чарльза Лестера есть жена, которая навещает Пуаро, в отличие от рассказа, факт о его статусе неизвестен. План Пирсона мало изменился по сравнению с рассказом. В адаптации он никогда не видит У Лина, но в рассказе он видел его, но действовал так, как будто не видел. Пуаро зовет Пирсона в кабинет, в отличие от рассказа, где Пирсон вместо этого зовет Пуаро.
В адаптации Гастингс играет большую роль, и, в корне отличаясь от рассказа, Пуаро получает попугая (что приводит к одному из знаменитых диалогов: Курьер: «У меня есть попугай для мистера Пойротта». Пуаро: «Он произносится как «Пва-рох»». Курьер: «Ой, извините. У меня есть Пуаро для мистера Пойротта»).
Мисс Лемон вставлена в историю. Эльза Хардт переименована в Карлу Ромеро. Пуаро устраивает ловушку для итальянского убийцы, а затем обманывает его, давая ему пустой пистолет, который убийца использует в качестве угощения, не подозревая, что пистолет пустой. Итальянский убийца также арестован Джеппом.
Инспектор Барнс исключен из адаптации, а вместо него вставлена мисс Лемон. Год действия изменен с конца Первой мировой войны на 1930-е годы. Имя сестры Дэниелса изменено с Берты Эбенталь на Имоджен Дэниелс, и она не немецкая шпионка, а борец за независимость Ирландии.
Главный инспектор Джепп и мисс Лемон вводятся в историю. Рольф арестован Джеппом вместе с человеком, который пытается купить бриллиант, а не выслан Пуаро.
Серия 3
Мисс Лемон вставлена в историю. Персонаж мистера Вавасура появляется в эпизоде, в отличие от рассказа, где он только упоминается.
Главный инспектор Джепп вставлен в историю. Пуаро получает звонок от писателя-любителя с просьбой помочь с сюжетом его новой книги и слышит от него о смерти Малтравера. Жена Малтравера инсценирует покушение на свою жизнь и кровь на зеркале.
Адаптация немного изменена. Пуаро и Гастингс гостит у Роджера Хаверинга. Пуаро не хочет проводить расследование из-за своей болезни. Пистолет не найден. Роджер Хаверинг отказывается предоставить свое алиби, потому что не хотел, чтобы его жена знала, где он находится. Джепп и Гастингс хотят найти миссис Миддлтон, но Пуаро объясняет им, что ее не существует.
Серия пять
Мисс Лемон вставлена в историю. Доктор Эймс не убивает себя цианидом, а вместо этого пытается сбежать, но его арестовывают.
Адаптация была сильно изменена: смерть Эндрю Марша заменена на убийство. «Пропавшее завещание» из названия также было изменено: это не скрытое завещание, а старый документ, украденный из бумаг Марша после того, как стало ясно, что Марш намерен написать новое завещание, оставив все Вайолет Уилсон (так ее переименовали в адаптации). Эндрю Марш — старый друг Пуаро, и Пуаро уже был в доме Эндрю, когда он умер. Главный инспектор Джепп и мисс Лемон помещены в адаптацию.
Мисс Лемон вставлена в адаптацию и является любовным интересом дворецкого Фоскатини Грейвса, который просит Пуаро о помощи. Неназванный инспектор из рассказа заменен главным инспектором Джеппом в адаптации. Асканио не был арестован. Имя Асканио изменено с Паоло на Марио. Создан новый персонаж, мистер Виццини. Дворецкому Грейвсу дано первое имя Эдвин, и он пытается сбежать после развязки.
В телевизионной адаптации « Коробки шоколада» были небольшие отличия от рассказа. Капитан Гастингс не участвует. Пуаро и главный инспектор Джепп посещают Бельгию, чтобы Джепп получил престижную премию Branche d'Or (Золотая ветвь). Дело рассказывается в ретроспективе , и Пуаро признает свою ошибку по кругу. Подруга Пуаро Шанталье, которая не появляется в оригинальной истории, появляется в адаптации. Виржини Меснар действительно выходит за него замуж и у нее двое сыновей. Год ретроспективы изменен с 1893 на 1914.
Мисс Лемон вставлена в историю. Появляется главный инспектор Джепп, в отличие от оригинального рассказа, где он только упоминается. Сообщник Грейс Уилсон — не камердинер, а новый персонаж, Сондерс, водитель Опалсена. Жемчуг найден спрятанным в реквизитной вазе в театре.
Пять из этих историй были адаптированы в виде аниме-эпизодов японского телесериала « Великие детективы Агаты Кристи: Пуаро и Марпл» . [ необходима ссылка ] Это следующие истории:
«Приключение звезды вестерна» было адаптировано Стюартом Лэндоном в комедийную пьесу « Mel Brooks -eque» под названием «Пуаро расследует! » и поставлено на Open Stage, региональном театре в Гаррисберге, штат Пенсильвания . Премьера шоу состоялась виртуально 6 ноября 2020 года в разгар пандемии COVID-19 . Последующие постановки для очной аудитории были показаны в апреле 2021 года и мае 2023 года, получив в целом положительные отзывы критиков.
Главы из книги были опубликованы в сборнике «Криминальные хроники Агаты Кристи» , изданном издательством Cleveland Publishing в 1944 году вместе с другими отрывками из «Партнеров по преступлению» и «Таинственного мистера Куина» . [8] : 125
Все рассказы были впервые опубликованы без иллюстраций в Великобритании в журнале The Sketch . Кристи написал их по предложению редактора Брюса Ингрэма, который был впечатлен персонажем Пуаро в «Таинственном происшествии в Стайлзе» . [13] Рассказы впервые появились в The Sketch следующим образом: [14]
В США все рассказы впервые появились в ежемесячном журнале Blue Book Magazine . Каждый рассказ сопровождался небольшой иллюстрацией без указания авторства. Порядок публикации был следующим: [15]
Подготовка книги ознаменовала собой дальнейшее ухудшение отношений между Кристи и Bodley Head. Она осознала, что контракт на шесть книг, который она подписала с Джоном Лейном, был несправедлив по отношению к ней в своих условиях. Сначала она смиренно приняла строгие ограничения Лейна относительно того, что они будут публиковать, но ко времени Poirot Investigates Кристи настояла на том, что предложенное ими название « Серые клетки месье Пуаро» ей не нравится и что книга должна быть включена в список из шести книг по ее контракту. Bodley Head выступила против этого, потому что истории уже были напечатаны в The Sketch . Кристи выстояла и выиграла свое дело. [16]
Это первая книга Кристи, не имеющая посвящения.
На переднем клапане суперобложки первого издания не было специально написанной аннотации . Вместо этого там были цитаты из рецензий на книгу «В гостиной мэра» Дж . С. Флетчера , а на заднем клапане то же самое было на книгу «Опасные операции мистера Коллина» Фрэнка Хеллера. [ необходима ссылка ]
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )