stringtranslate.com

Райнер Мария Рильке

Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке (4 декабря 1875 — 29 декабря 1926), известный как Райнер Мария Рильке ( нем. [ˈʁaɪnɐ maˈʁiːa ˈʁɪlkə] ), был австрийским поэтом и писателем. Признанный как своеобразный и выразительный поэт, он широко известен как выдающийся писатель немецкого языка. [1] Его работы рассматриваются критиками и учёными как имеющие оттенок мистицизма , исследующие темы субъективного опыта и неверия. [2] [3] [4] Его произведения включают один роман, несколько сборников стихов и несколько томов переписки.

Рильке много путешествовал по Европе и, наконец, поселился в Швейцарии, которая послужила источником вдохновения для многих его стихов. Хотя Рильке наиболее известен своим вкладом в немецкую литературу, он также писал на французском языке. Среди англоязычных читателей его наиболее известные произведения включают два поэтических сборника: « Дуинские элегии » ( Dueneser Elegien ) и «Сонеты Орфею» ( Die Sonette an Orpheus ), полуавтобиографический роман «Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» ( Die Aufzeichnungen des Malte Laurids). Бригге ), а также опубликованный посмертно сборник из десяти писем «Письма молодому поэту» ( Briefe an einen jungen Dichter ). В конце 20-го века его работы нашли новую аудиторию в цитатах авторов самопомощи [5] [6] [7] и частых цитатах в телешоу, книгах и кинофильмах. [8]

биография

Молодость (1875–1896)

Рильке, около 1878–1879 гг.

Он родился Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке в Праге , столице Богемии (тогда часть Австро-Венгрии , ныне столица Чешской Республики). Его детство и юность в Праге не всегда были счастливыми. Его отец, Йозеф Рильке (1838–1906), после неудачной военной карьеры нашел работу железнодорожным служащим. Его мать, Софи («Фия») Энц (1851–1931), происходила из зажиточной пражской семьи Энц-Кинзельбергеров, которая жила на Херренгассе (Панска), 8, где Рене провел многие из своих ранних лет. . Отношения между Фией и ее единственным сыном были окрашены ее трауром по ранней дочери, которая умерла в течение одной недели. В первые годы жизни Рильке Фия вела себя так, как будто стремилась вернуть потерянную дочь, обращаясь с Рильке так, как если бы он был девочкой. По словам Рильке, он должен был носить «красивую одежду» и «был игрушкой [для своей матери], как большая кукла». [9] [10] [11] [а] Брак его родителей закончился в 1884 году.

Его родители записали поэтически и художественно талантливого юношу в военную академию в Санкт-Пельтене , Нижняя Австрия. Он посещал занятия с 1886 по 1891 год, но ушел из-за болезни. Затем он переехал в Линц и поступил в профессиональное училище. В это время он жил у Ганса Друо (издателя и владельца полиграфической и издательской компании Jos. Feichtinger's Erben) по адресу Грабен, 19, на 3-м этаже.

Исключенный в мае 1892 года, 16-летний юноша вернулся в Прагу, где в течение трёх лет готовился к вступительному экзамену в университет, который сдал в 1895 году. В Праге он посещал занятия по литературе, истории искусств и философии . [13] до 1896 года, когда он бросил школу и переехал в Мюнхен. [14]

Мюнхен и Санкт-Петербург

Рильке встретил и влюбился в много путешествовавшую и интеллектуальную писательницу Лу Андреас-Саломе в 1897 году в Мюнхене. Он изменил свое имя с «Рене» на «Райнер» по настоянию Саломе, потому что она считала это имя более мужским, сильным и германским. [15] Его отношения с этой замужней женщиной, с которой он предпринял две длительные поездки в Россию, продолжались до 1900 года. Даже после их расставания Саломе продолжала оставаться самой важной наперсницей Рильке до конца его жизни. Пройдя обучение с 1912 по 1913 год на психоаналитика у Зигмунда Фрейда , она поделилась своими знаниями в области психоанализа с Рильке.

В 1898 году Рильке предпринял несколько недельное путешествие в Италию. В следующем году он поехал с Лу и ее мужем Фридрихом Карлом Андреасом в Москву, где познакомился с писателем Львом Толстым . В период с мая по август 1900 года второе путешествие в Россию в сопровождении только Лу снова привело его в Москву и Санкт-Петербург , где он встретил семью Бориса Пастернака и Спиридона Дрожжина , крестьянского поэта. Автор Анна А. Тэвис называет культуры Богемии и России ключевыми факторами, оказавшими влияние на поэзию и сознание Рильке. [16]

В 1900 году Рильке остановился в колонии художников в Ворпсведе . (Позже его портрет будет написан протоэкспрессионисткой Паулой Модерзон-Беккер , с которой он познакомился в Ворпсведе.) Именно здесь он познакомился со скульптором Кларой Вестхофф , на которой женился в следующем году. Их дочь Рут (1901–1972) родилась в декабре 1901 года.

Париж (1902–1910)

Паула Модерсон-Беккер (1876–1907), одна из первых художниц-экспрессионистов, познакомилась с Рильке в Ворпсведе и Париже и написала его портрет в 1906 году.

Летом 1902 года Рильке покинул дом и отправился в Париж, чтобы написать монографию о скульпторе Огюсте Родене . Вскоре его жена оставила дочь с родителями и присоединилась к Рильке. Отношения между Рильке и Кларой Вестхофф продолжались до конца его жизни; взаимно согласованная попытка развода была бюрократически затруднена тем фактом, что Рильке был католиком, хотя и непрактикующим.

Поначалу Рильке в Париже пришлось нелегко, к этому опыту он призвал в первой части своего единственного романа « Записные книжки Мальте Лауридса Бригге» . В то же время его встреча с модернизмом была очень стимулирующей: Рильке глубоко увлекся скульптурой Родена, а затем творчеством Поля Сезанна . Какое-то время он исполнял обязанности секретаря Родена, а также читал лекции и писал длинное эссе о Родене и его творчестве. Роден научил его ценить объективное наблюдение, и под этим влиянием Рильке резко превратил свой поэтический стиль из субъективного, а иногда и заклинательного языка его ранних работ в нечто совершенно новое в европейской литературе. Результатом стали « Новые стихи» , известные своими « стихами-вещями », выражающими обновленное художественное видение Рильке. В эти годы Париж все чаще становился главной резиденцией писателя.

Важнейшими произведениями парижского периода были Neue Gedichte ( «Новые стихотворения ») (1907), Der Neuen Gedichte Anderer Teil ( «Другая часть новых стихотворений ») (1908), два стихотворения «Реквием» (1909) и роман « Записные книжки Мальте Лауридса Бригге , начатые в 1904 году и завершенные в январе 1910 года. [17]

В конце этого десятилетия Рильке проводил продолжительные периоды времени в Ронде , знаменитом центре корриды на юге Испании, где с декабря 1912 по февраль 1913 года он держал постоянную комнату в отеле Reina Victoria .

Дуино и Первая мировая война (1911–1919)

Замок Дуино недалеко от Триеста, Австрия, был местом, где Рильке начал писать « Дуинские элегии» в 1912 году, рассказывая, что он услышал знаменитую первую строчку как голос на ветру, прогуливаясь по скалам, и быстро записал ее в свой блокнот.

С октября 1911 года по май 1912 года Рильке останавливался в замке Дуино , недалеко от Триеста , доме принцессы Марии Турн- унд-Таксис . Там в 1912 году он начал цикл стихотворений под названием « Дуинские элегии» , который оставался незавершенным в течение десятилетия из-за длительного творческого кризиса. Рильке увлекся Эль Греко еще в 1908 году, поэтому зимой 1912/13 года он посетил Толедо , чтобы увидеть картины Греко. Было высказано предположение, что манера изображения ангелов Греко повлияла на концепцию ангела в « Дуинских элегиях» . [20] Начало Первой мировой войны удивило Рильке во время его пребывания в Германии. Он не смог вернуться в Париж, где его имущество было конфисковано и продано с аукциона. Большую часть войны он провел в Мюнхене. С 1914 по 1916 год у него был бурный роман с художницей Лу Альбер-Ласардом . Рильке был призван в начале 1916 года и должен был пройти базовую подготовку в Вене. Влиятельные друзья заступились за него - он был переведен в Военный архив и уволен из армии 9 июня 1916 года. Он вернулся в Мюнхен, прерванный пребыванием в поместье Герты Кениг [  де ] Гут Бокель  [ де ] в Вестфалии. Травматический опыт военной службы, напоминание об ужасах военной академии почти полностью заставило его замолчать как поэта. [21]

Швейцария и Мюзо (1919–1926)

В замке Мюзо в Вейрасе, Швейцария, Рильке завершил написание « Дуинских элегий» в «жестоком творческом шторме» в феврале 1922 года.
Рильке и Клоссовская в замке Мюзо, 1923 год.

11 июня 1919 года Рильке отправился из Мюнхена в Швейцарию. Он встретил польско-немецкую художницу Баладин Клоссовскую , с которой был связан до своей смерти в 1926 году. Внешним мотивом было приглашение читать лекции в Цюрихе, но настоящей причиной было желание избежать послевоенного хаоса и заняться своей снова работаю над Дуинскими элегиями . Поиск подходящего и доступного места для проживания оказался очень трудным. Помимо других мест, Рильке жил в Сольо, Локарно и Берге-ам-Ирчеле. Лишь в середине 1921 года ему удалось найти постоянное место жительства в замке Мюзо в коммуне Вейра , недалеко от Сьерра в Вале. В напряженный творческий период Рильке за несколько недель в феврале 1922 года завершил « Дуинские элегии» . До и после этого периода Рильке быстро написал обе части стихотворного цикла « Сонеты к Орфею» , содержащего целых 55 сонетов. Вместе эти два понятия часто рассматривались как высшие моменты творчества Рильке. В мае 1922 года покровитель Рильке Вернер Рейнхарт купил и отремонтировал Музот, чтобы Рильке мог жить там без арендной платы. [22]

В это время Рейнхарт познакомил Рильке со своей протеже, австралийской скрипачкой Альмой Муди . [23] Рильке был настолько впечатлен ее игрой, что написал в письме: «Какой звук, какое богатство, какая решимость. Это и сонеты к Орфею , это были две струны одного и того же голоса. И она играет в основном Баха !» Музот получил свое музыкальное крещение...» [23] [24] [25]

С 1923 года Рильке все чаще боролся с проблемами со здоровьем, что потребовало длительного пребывания в санатории Террите недалеко от Монтрё на Женевском озере . Его длительное пребывание в Париже с января по август 1925 года было попыткой избежать болезни путем смены места и условий жизни. Несмотря на это, в 1923–1926 годах появились многочисленные важные отдельные стихотворения (в том числе «Гонг » и «Мавзолей »), а также его обильные лирические произведения на французском языке. Его книга французских стихов Верже вышла в 1926 году.

В 1924 году Эрика Миттерер  [ де ] начала писать стихи Рильке, который ответил примерно 50 собственными стихотворениями и назвал ее стихи Herzlandschaft ( пейзаж сердца). [26] Это был единственный раз, когда у Рильке было продуктивное поэтическое сотрудничество на протяжении всей его работы. [27] Миттерер посетил Рильке в ноябре 1925 года. [28] [29] В 1950 году ее «Переписка в стихах с Рильке» была опубликована и получила большую похвалу. [30]

Рильке поддержал русскую революцию в 1917 году, а также Баварскую Советскую республику в 1919 году . [31] Он подружился с Эрнстом Толлером и оплакивал смерть Розы Люксембург , Курта Эйснера и Карла Либкнехта . [32] Он признался, что из пяти или шести газет, которые он читает ежедневно, крайне левые наиболее близки к его собственным мнениям. [33] Он заработал репутацию сторонника левых взглядов и, таким образом, из-за страха за свою безопасность, стал более сдержанным в политике после того, как Баварская республика была разгромлена правыми Freikorps . [33] В январе и феврале 1926 года Рильке написал три письма противнику Муссолини Аурелии Галларати Скотти, в которых восхвалял Бенито Муссолини и описывал фашизм как целебное средство. [34] [35] [36]

Смерть и погребение

Могила Рильке в Рароне , Швейцария.

Незадолго до смерти у Рильке был диагностирован лейкоз . У него были язвы во рту, боли беспокоили желудок и кишечник, и он боролся со все более плохим настроением. [37] С открытыми глазами он умер на руках своего врача 29 декабря 1926 года в санатории Вальмон в Швейцарии. Похоронен 2 января 1927 года на кладбище Рарон к западу от Виспа . [37]

Рильке выбрал в качестве эпитафии такое стихотворение:

Роза, о Рейнер Видерспрух, Похоть,
Нимандес Шлаф цу сейн унтер
совет Лидерн.

Роза, о чистое противоречие, желание
не быть ничьим сном под столькими
крышками.

Вокруг его смерти и роз возник миф. Говорили: «В честь посетителя, египетской красавицы Нимет Элуи-бей, Рильке собрал несколько роз из своего сада. При этом он уколол руку о шип. Эта маленькая рана не заживала, быстро становилась хуже, вскоре его вся рука опухла, и другая рука тоже пострадала», и поэтому он умер. [37]

Сочинения

Пантера

Движение решётки заставило его взгляд

настолько устал, что больше не может держаться. Для него существует тысяча решеток, и за этими решетками нет мира.

Мягкими и шелковистыми шагами он шагает, плавно ступая все меньшим кругом, словно танец силы, кружащийся вокруг места, в центре которого находится омертвевшая воля.

Лишь изредка завеса глаза поднимается бесшумно. Затем входит образ, проходит сквозь сжатые и молчаливые члены,

войти в сердце и умереть.

«Пантера» была влиятельным стихотворением, описывающим жизнь с точки зрения животного в зоопарке, в котором больше внимания уделялось его клетке, чем людям, и было одним из первых, кто сделал это, что было частью раннего контрдвижения против антропоморфических взглядов на животных и природу. наряду с такими людьми, как Якоб фон Икскюлль , автор работ о таких существах, как медузы и клещи, человек, с которым он переписывался, и поэт Гуго фон Хофмансталь , писавший с точки зрения человека, язык которого стал похож на «гнилые грибы». в его рту. [38]

Книга часов

Три полных цикла стихотворений Рильке, составляющие «Часослов» ( Das Stunden-Buch ), были опубликованы издательством Insel Verlag в апреле 1905 года. Эти стихотворения исследуют христианский поиск Бога и природу молитвы, используя символику святого Франциска и наблюдения Рильке о Православие во время его путешествия по Украине в первые годы ХХ века.

Записные книжки Мальте Лауридса Бригге

Рильке написал свой единственный роман « Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge» (переведенный как « Записные книжки Мальте Лауридс Бригге »), живя в Париже, и завершил работу в 1910 году. Повествование принимает форму бессвязной новеллы, наполненной поэтическим языком, и содержит: среди прочего, пересказ сказки о блудном сыне, поразительное описание смерти от болезни, ода радостям свободного странствования в детстве, пугающее описание того, как люди носят фальшивые лица по отношению к другим, и язвительный комментарий по поводу странностей соседей.

Этот полуавтобиографический роман использует стиль и технику, которые стали ассоциироваться с экспрессионизмом , вошедшим в европейскую художественную литературу и искусство в начале 20 века. Его вдохновили произведение Сигбьёрна Обстфельдера «Дневник священника» и роман Йенса Петера Якобсена «Нильс Люне» (1880), в котором прослеживается судьба атеиста в беспощадном мире. Рильке обращается к экзистенциальным темам, глубоко исследуя поиски индивидуальности и значения смерти, а также размышляя о переживании времени по мере приближения смерти. Он в значительной степени опирается на сочинения Ницше, с творчеством которого он познакомился через Лу Андреас-Саломе . В его работах также используются импрессионистические техники, находившиеся под влиянием Сезанна и Родена (у которого Рильке был секретарем в 1905–1906 годах). Он комбинирует эти методы и мотивы, чтобы вызвать в воображении образы тревоги и отчуждения человечества перед лицом все более научного, индустриального и овеществленного мира.

Дуинские элегии

Рильке начал писать элегии в 1912 году, будучи гостем принцессы Марии фон Турн и Таксис (1855–1934) в замке Дуино , недалеко от Триеста на Адриатическом море . В течение этого десятилетнего периода элегии томились незавершенными в течение долгих периодов времени, поскольку Рильке часто страдал от тяжелой депрессии , часть которой была вызвана событиями Первой мировой войны и его военной службой по призыву . Если не считать кратких эпизодов писательской деятельности в 1913 и 1915 годах, Рильке вернулся к работе лишь через несколько лет после окончания войны. С внезапным, обновленным вдохновением – писал в бешеном темпе, который он описал как «дикий творческий шторм» – он завершил сборник в феврале 1922 года, находясь в замке Мюзо в Вейрасе , в швейцарской долине Роны . После публикации и его смерти вскоре после этого « Дуинские элегии» были быстро признаны критиками и учеными самым важным произведением Рильке. [39] [40]

Дуинские элегии — это глубоко религиозные, мистические стихи, в которых сочетаются красота и экзистенциальные страдания. [41] В стихотворениях используется богатая символика ангелов и спасения , но это не соответствует типичным христианским интерпретациям. Рильке начинает первую элегию с призыва к философскому отчаянию вопросом: «Кто, если бы я закричал, услышал бы меня среди иерархий ангелов?» ( Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen? ) [42] и позже заявляет, что «каждый ангел ужасен» ( Jeder Engel ist schrecklich ). [43] Хотя обозначение этих стихотворений как «элегии» обычно подразумевает меланхолию и скорбь , многие отрывки отмечены их положительной энергией и «безудержным энтузиазмом». [39] В совокупности « Дуинские элегии» описываются как метаморфоза « онтологических мучений» Рильке и «страстный монолог о примирении с человеческим существованием», обсуждающий темы «ограниченности и недостаточности человеческого состояния и раздробленного человеческого сознания.. ... одиночество человека, совершенство ангелов, жизнь и смерть, любовь и любовники и задача поэта». [44]

Сонеты к Орфею

Известие о смерти Веры Кнупа (1900–1919), друга его дочери, Рильке вдохновился на создание и приступил к работе над « Сонетами к Орфею» . [45] В 1922 году, между 2 и 5 февраля, он завершил первый раздел из 26 сонетов. В течение следующих нескольких дней он сосредоточился на Дуинских элегиях , завершив их вечером 11 февраля. Сразу после этого он вернулся к работе над сонетами и завершил следующий раздел из 29 сонетов менее чем за две недели. В сонетах Вера часто упоминается как прямо по имени, так и косвенно в намеках на «танцовщицу» и мифическую Эвридику . [46] Хотя Рильке утверждал, что весь цикл был вдохновлен Верой, она появляется как персонаж только в одном из стихотворений. Однако он настаивал на том, что «собственная фигура Веры… тем не менее управляет и направляет ход целого». [47]

Содержание сонетов, как это свойственно Рильке, весьма метафорично. Персонаж Орфея (которого Рильке называет «богом с лирой» [48] ) появляется в цикле несколько раз, как и другие мифические персонажи, такие как Дафна . Есть также библейские аллюзии, в том числе упоминание об Исаве . Другие темы связаны с животными, людьми разных культур, временем и смертью.

Письма молодому поэту

Письма молодому поэту , обложка издания 1934 года.

В 1929 году писатель Франц Ксавер Каппус (1883–1966) опубликовал сборник из десяти писем, которые Рильке написал ему, когда Каппус был 19-летним кадетом, обучавшимся в Терезианской военной академии в Винер-Нойштадте . Рильке также посещал эту академию. Между 1902 и 1908 годами молодой Каппус написал «Рильке», будучи неуверенным в своем будущем как военного офицера или поэта. Первоначально он обратился за советом к Рильке относительно качества его стихов и того, следует ли ему продолжать писательскую карьеру. Хотя он отказался комментировать произведения Каппуса, Рильке посоветовал Каппусу, как поэт должен чувствовать, любить и искать истину, пытаясь понять и познать мир вокруг себя и вовлечься в мир искусства. Эти письма дают представление об идеях и темах, которые появляются в поэзии Рильке и его рабочем процессе, и были написаны в ключевой период раннего художественного развития Рильке после того, как его репутация как поэта начала укрепляться с публикацией отрывков из « Das Stunden-Buch».Книга часов ») и Das Buch der Bilder ( «Книга образов» ). [49]

Стиль и темы

Рильке широко использовал метафоры , метонимию и противоречия в своей поэзии и прозе, чтобы передать неверие и кризис веры. Фигуры из греческой мифологии, такие как Аполлон , Гермес и Орфей , повторяются в качестве мотивов в его стихах и изображаются в оригинальных интерпретациях, которые часто служат аналогиями его опыта. В стихах Рильке также присутствуют фигуры ангелов , которые в «Дуинских элегиях» описаны как «ужасающие» ( schrecklich ); он также время от времени исследовал кризис своей католической веры, в том числе в своем малоизвестном стихотворении 1898 года «Видения Христа», где он изобразил Марию Магдалину как мать ребенка Иисуса. [50] [51]

Наследие

Портрет Рильке, написанный через два года после его смерти Леонидом Пастернаком

Рильке — один из самых продаваемых поэтов в США. [52] В популярной культуре Рильке часто цитируется или упоминается в телевизионных шоу, кинофильмах, музыкальных и других произведениях, когда в этих произведениях обсуждаются темы любви или ангелов. [53] Его работу часто называют «мистической», и ее цитируют и ссылаются авторы самопомощи . [5] Рильке был интерпретирован «как мастер, который может привести нас к более полноценной и менее тревожной жизни». [6] [54]

Работы Рильке оказали влияние на нескольких поэтов и писателей, в том числе Уильяма Х. Гасса , [55] Голуэя Киннелла , [56] Сидни Кейса , [57] [58] Стивена Спендера , [40] Роберта Блая , [40] [59] У. С. Мервина. , [60] Джон Эшбери , [61] писатель Томас Пинчон [62] и философ Ганс-Георг Гадамер . [63] [64] Британский поэт У. Х. Оден (1907–1973) был описан как «самый влиятельный английский ученик Рильке», и он часто «отдавал ему дань уважения» или использовал образы ангелов в своих работах. [65]

Американская рок-группа Rainer Maria была названа в честь Рильке.

Работает

Полное собрание сочинений

Тома стихов

Сборники прозы

Буквы

Сборник писем

Другие тома писем

Смотрите также

Примечания

  1. С середины 16 века до начала 20 века мальчики в западном мире не носили бриджи и носили платья или платья до возраста от двух до восьми лет. [12]

Рекомендации

  1. Биография: Райнер Мария Рильке 1875–1926, веб-сайт Poetry Foundation. Проверено 2 февраля 2013 г.
  2. ^ Мюллер, Ганс Рудольф. Райнер Мария Рильке в роли Мистикера: Bekenntnis und Lebensdeutung в Rilkes Dichtungen (Берлин: Furche 1935)
  3. ^ Стэнли, Патрисия Х. « Дуинские элегии Рильке : альтернативный подход к изучению мистицизма» в Heep, Hartmut (редактор). Нечитая Рильке: неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2000).
  4. ^ Фридман 1998, с. 515.
  5. ^ аб Комар, Кэтлин Л. «Рильке: Метафизика в новом веке» в Баушингере, Сигрид и Кокалис, Сьюзен. Рильке-Резепционен: Переосмысление Рильке (Тюбинген/Базель: Франке, 1995), стр. 155–169. Рильке переосмыслил «как мастера, который может привести нас к более полноценной и менее тревожной жизни».
  6. ^ аб Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien Рильке в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 188– 189.
  7. ^ См. также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1975); и книга, выпущенная собственным издателем Рильке Insel Verlag, Hauschild, Vera (ed.), Rilke für Gestreßte (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
  8. ^ Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien Рильке в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А., Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), 189.
  9. ^ Пратер 1986, с. 5.
  10. ^ Фридман 1998, с. 9.
  11. ^ «Жизнь поэта: Райнер Мария Рильке» в The Washington Post .
  12. ^ ""Платье мальчика", Музей детства Виктории и Альберта, по состоянию на 27 июня 2019 г."
  13. ^ Фридман 1998, с. 36.
  14. ^ "Райнер Мария Рильке | Австрийско-немецкий поэт". Британская энциклопедия . Проверено 17 июля 2017 г.
  15. ^ Арана, Р. Виктория (2008). Факты о файле-компаньоне мировой поэзии: с 1900 года по настоящее время . Информационная база. п. 377. ИСБН 978-0-8160-6457-1.
  16. ^ Анна А. Тэвис. Россия Рильке: культурная встреча . Издательство Северо-Западного университета , 1997. ISBN 0-8101-1466-6 . п. 1. 
  17. Рильке, Райнер Мария (12 июля 2000 г.). «Райнер Мария Рильке». Райнер Мария Рильке . Проверено 17 июля 2017 г.
  18. ^ «Мит Рильке в Ронде» Фолькера Мауэрсбергера  [de] , Die Zeit , 11 февраля 1983 г. (на немецком языке)
  19. ^ "Отель Каталония Рейна Виктория", andalucia.com
  20. ^ Фатима Накви-Петерс. Поворотный момент в эволюции Рильке: опыт Эль Греко . Германский обзор: литература, культура, теория, Том. 72, Ис. 4, стр. 344–362, 1997.
  21. ^ «Курт Вольф, 28 марта 1917 г.». С. Стефан Шанк: Райнер Мария Рильке. стр. 119–121.
  22. ^ Фридман 1998, с. 505.
  23. ^ ab «РМ Рильке: Музыка как метафора».
  24. ^ «Фото и описание». Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 г.
  25. ^ «Райнер Мария Рильке: краткий биографический обзор». Picture-poems.com . Проверено 7 июня 2012 г.
  26. ^ Катрин Мария Коль; Ричи Робертсон (2006). История австрийской литературы 1918-2000 гг. Камден Хаус. стр. 130 и далее. ISBN 978-1-57113-276-5.
  27. ^ Карен Лидер; Робер Вилен (21 января 2010 г.). Кембриджский компаньон Рильке. Издательство Кембриджского университета. стр. 24 и далее. ISBN 978-0-521-87943-9.
  28. ^ Райнер Мария Рильке; Роберт Вилен; Сьюзан Рэнсон (14 апреля 2011 г.). Избранные стихотворения: с параллельным немецким текстом. ОУП Оксфорд. стр. 343 и далее. ISBN 978-0-19-956941-0.
  29. ^ Сюн Сузуки (2005). «Анруф о любви» (PDF) . Der literarische Zaunkönig (на немецком языке): 29.
  30. ^ Эрика Миттерер (2004). Князь тьмы. Ариадна Пресс. п. 663. ИСБН 978-1-57241-134-0.
  31. ^ Фридман 1998, стр. 419–420.
  32. ^ Фридман 1998, стр. 421–422.
  33. ^ ab Фридман 1998, с. 422
  34. ^ «Рильке-Брифе: Ниргендс эин Фюрер» (на немецком языке) , Der Spiegel (21/1957). 22 мая 1957 г. Проверено 28 января 2014 г.
  35. ^ "Elegien gegen die Angstträume des Alltags" Хельмута Карасека (на немецком языке) . Дер Шпигель (47/1981). 11 ноября 1981 г.; Карасек называет Рильке другом фашистов.
  36. ^ Райнер Мария Рильке, Lettres Milanaises 1921–1926 . Под редакцией Рене Ланг. Париж: Librairie Plon, 1956 г. [ нужна страница ]
  37. ^ abc Отрывок из «Чтение Рильке - Размышления о проблемах перевода» Уильяма Х. Гасса (1999) ISBN 0-375-40312-4 ; опубликовано в The New York Times 2000. По состоянию на 18 августа 2010 г. (требуется подписка). 
  38. ^ Кафка, Франц; М. Андерсон, Марк. Метаморфоза: новое издание с критикой . Критические издания Norton. п. xii.
  39. ^ Аб Хёнигер, Ф. Дэвид. «Символизм и закономерности в Дуинских элегиях Рильке» в журнале German Life and Letters , том 3, выпуск 4 (июль 1950 г.), стр. 271–283.
  40. ^ abc Перлофф, Марджори, «Читая Гасса, читающего Рильке» в «Парнасе: обзор поэзии» , том 25, номер 1/2 (2001).
  41. ^ Гасс, Уильям Х. Ридинг Рильке: Размышления о проблемах перевода (Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1999).
  42. ^ Рильке, Райнер Мария. «Первая элегия» из «Дуинских элегий» , 1 строка.
  43. ^ Рильке, Райнер Мария. «Первая элегия» из «Дуинских элегий» , строка 6; «Вторая элегия», 1 строка.
  44. ^ Дэш, Бибхудатт. «В Матрице Божественного: подходы к Богу в «Дуинских элегиях» Рильке и «In Memoriam» Теннисона» в журнале Language in India , том 11 (11 ноября 2011 г.), стр. 355–371.
  45. ^ Фридман 1998, с. 481.
  46. ^ Меч, Хелен. Гендерное вдохновение: дальновидные стратегии у Рильке, Лоуренса и HD (Анн-Арбор, Мичиган: University of Michigan Press, 1995), стр. 68–70.
  47. Письмо Гертруде Укаме Кноп от 20 апреля 1923 г.; цитируется в Сноу, Эдвард, пер. и редактор, «Сонеты Орфею» Райнера Марии Рильке, двуязычное издание, Нью-Йорк: North Point Press, 2004.
  48. Сонетта Орфея , Erste Teil, XIX, т. 8: «Gott mit der Leier»
  49. ^ Фридман, Ральф. «Das Stunden-Buch и Das Buch der Bilder: предвестники зрелости Рильке» в Мецгере, Эрике А. и Мецгере, Майкле М. (редакторы). Спутник творчества Райнера Марии Рильке . (Рочестер, Нью-Йорк: издательство Camden House Publishing, 2001), 90–92.
  50. ^ Кнапп, Лиза (зима 1999 г.). «Мария Магдалина Цветаевой». Славянский и восточноевропейский журнал . 43 (4): 597–620. дои : 10.2307/309415. JSTOR  309415.
  51. ^ Хаскинс, Сьюзен (1993). Мария Магдалина: миф и метафора. Харкорт. п. 361. ИСБН 9780151577651.
  52. ^ Комар, Кэтлин Л. «Рильке в Америке: воссозданный поэт» в Heep, Hartmut (редактор). Нечитая Рильке: неортодоксальные подходы к культурному мифу (Нью-Йорк: Питер Ланг, 2000), стр. 155–178.
  53. ^ Комар, Кэтлин Л. «Переосмысление Duisiner Elegien Рильке в конце тысячелетия» в Мецгере, Эрика А. Спутник работ Райнера Марии Рильке (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 189.
  54. ^ См. также: Настроение, Джон. Рильке о любви и других трудностях (Нью-Йорк: WW Norton, 1975); и книга, выпущенная собственным издателем Рильке Инзель Верлаг, Хаушильд, Вера (редактор). Рильке фюр Gestreßte (Франкфурт-на-Майне: Insel-Verlag, 1998).
  55. ^ Леклер, Томас (лето 1977 г.). «Уильям Гасс: Искусство художественной литературы № 65». Парижское обозрение . № 70.
  56. ^ Малецка, Катажина. Смерть в творчестве Голуэя Киннелла (Амхерст, Нью-Йорк: Cambria Press, 2008), passim.
  57. ^ Гюнтер, Джон. Сидни Киз: Биографический запрос (Лондон: London Magazine Editions, 1967), стр. 153.
  58. ^ «Само-Элегия: Кейт Дуглас и Сидни Киз» (Глава 9) в Кендалле, Тим. Современная английская военная поэзия (Оксфорд: Oxford University Press, 2006).
  59. ^ Мецгер, Эрика А. и Мецгер, Майкл М. «Введение» в « Спутнике к произведениям Райнера Марии Рильке» (Рочестер, Нью-Йорк: Camden House, 2004), стр. 8.
  60. ^ Перлофф, Марджори. «Апокалипсис тогда: Мервин и печали истории литературы» в книге Нельсона, Кэри и Фолсома, Эда (ред.). WS Мервин: Очерки поэзии (Университет Иллинойса, 1987), стр. 144.
  61. ^ Перлофф, Марджори. «Прозрачные личности: поэзия Джона Эшбери и Фрэнка О'Хары», в Ежегоднике исследований английского языка: специальный номер американской литературы 8 (1978): 171–196, стр. 175.
  62. ^ Роби, Кристофер Дж. Радужный мост: об использовании Пинчоном Витгенштейна и Рильке (Олеан, Нью-Йорк: Университет Св. Бонавентуры, 1982).
  63. Гадамер проанализировал многие темы и символы Рильке. См.: Гадамер, Ханс-Георг. «Mythopoietische Umkehrung im Duisener Elegien Рильке » в Gesammelten Werke, Band 9: Ästhetik und Poetik II Hermenutik im Vollzug (Тюбинген: JCB Mohr, 1993), стр. 289–305.
  64. ^ Дворик, Стефани. В компании Рильке: почему поэт-провидец 20-го века так красноречиво говорит с читателями 21-го века (Нью-Йорк: Penguin, 2011).
  65. ^ Кон, Стивен (переводчик). «Введение» в Рильке, Райнер Мария. Дуинские элегии: двуязычное издание (Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета, 1989), стр. 17–18. Цитата: «Оден, самый влиятельный английский ученик Рильке, часто воздавал ему должное, как в этих строках, повествующих об Элегиях и об их трудном и случайном происхождении...»

Источники

дальнейшее чтение

Биографии

Критические исследования

Внешние ссылки