« Долина Красной реки » — это народная песня и ковбойский музыкальный стандарт неопределенного происхождения, носивший разные названия (например, «Ковбойская песня о любви», «Яркая долина Шермана», «Яркая лавровая долина», «В яркой долине ирокезов»). и «Яркая маленькая долина»), в зависимости от того, где она была исполнена. Он внесен в список Roud Folk Song Index 756, а Эдит Фаук - как FO 13. Его можно узнать по припеву (с несколькими вариациями):
Говорят, из этой долины ты уходишь, Нам будет не хватать твоих светлых глаз и милой улыбки. Говорят, ты берешь солнечный свет , Который на время осветил наш путь.
Так что садись рядом со мной, если ты меня любишь. Не спешите со мной прощаться. Просто помни долину Красной реки И ковбоя, который так сильно тебя любил.
Члены организации Western Writers of America включили ее в число 100 лучших вестерн-песен всех времен, заняв 10-е место. [2]
Тексты и аккорды
Викиверситет предлагает дополнительную помощь в исполнении этой песни [3]
Происхождение
По словам канадского фольклориста Эдит Фаук , существуют неофициальные свидетельства того, что песня была известна по крайней мере в пяти канадских провинциях до 1896 года. [4] Это открытие привело к предположению, что песня была написана во время экспедиции Уолсли 1870 года в Манитобу . северная часть долины Красной реки . Он выражает печаль местной женщины (возможно, метиса ), когда ее возлюбленный-солдат готовится вернуться на восток. [5]
Самая ранняя известная рукопись текстов под названием «Долина Красной реки» [6] имеет пометки «Немаха 1879» и «Харлан 1885». [7] Немаха и Харлан — названия округов в Небраске , а также названия городов в Айове .
Песня появляется в нотах под названием «В яркой долине ирокезов», напечатанных в Нью-Йорке в 1896 году под авторством Джеймса Дж. Керригана. [8] Мелодия и слова были собраны и опубликованы в журнале « American Songbag » Карла Сэндберга 1927 года . [9]
Еще одной важной записью в истории этой песни стала мастер-версия Columbia Records 1927 года (15206-D), исполненная Хью Кроссом и Райли Пакеттом под настоящим названием «Red River Valley». Эта версия была самой первой коммерчески доступной записью этой песни под ее самым знакомым названием и послужила источником вдохновения для многих последующих записей. [10]
1953. Сначала ее исполнили люди в пабе с немного другим текстом, а более кратко - в других местах в фильме о британских десантниках во время Второй мировой войны под названием « Красный берет» .
1971. Еще одним фильмом, в котором он использовался важно, но тонко, был «Последний киносеанс», фильм о внутреннем упадке маленького городка Техас в начале 1950-х годов.
1973. Песня использовалась в качестве инструмента в «Диллинджере» как повторяющаяся тема тоски Джона Диллинджера по дому своего детства и своей семье.
1989. Песня была исполнена в современном стиле для взрослых в эпизоде сериала Shining Time Station «Mapping It Out». Он также появился на видео Jukebox Band Lullaby .
1990. Он был сыгран в саундтреке к фильму, когда член банды, которого сыграл Дэвид Морс, встретил свою кончину в фильме «Часы отчаяния» .
2017. Его версия на гармошке неоднократно играла в фильме «Счастливчик» .
выступления на телевидении
1962–63, в исполнении Кена Кертиса в его сериале «Ripcord» с Гарри Кэри-младшим , играющим на гитаре. Это было одно из двух появлений Кэри в качестве гостя на шоу (одно в 1962 году, другое в 1963 году).
Другие культурные отсылки
Песня исполняется Рэндаллом на перемене в эпизоде « One Stayed Clean », когда он сидит с Ти Джеем, Гасом и землекопами в их яме. В этом эпизоде банда помогает Гасу (у которого никогда не было фото дня из-за того, что он постоянно меняет школы) оставаться чистым, чтобы у него была отличная школьная фотография.
«Долина Красной реки» была музыкальной темой мыльной оперы «Наша девочка воскресенье» , транслировавшейся по радио CBS с 1937 по 1959 год .
Мелодия на «Red River Valley» с новым текстом и названием «Can I Sleep in Your Arms» была использована в альбоме Уилли Нельсона 1975 года Red Headed Stranger . Эта версия основана на песне «Can I Sleep in your Barn Tonight Mister».
Джонни Кэш написал и исполнил юмористическую песню под названием «Please Don't Play Red River Valley» для своего альбома 1966 года « Everybody Loves a Nut ».
Мелодия «Red River Valley» была использована в куплетах хита Конни Фрэнсис 1963 года «Drownin' My Sorrows» (№36). [17]
"Drownin' My Sorrows" была исполнена на немецком языке как "Ich tausche mit keinem auf der Welt" в 1964 году Марго Эскенс и на хорватском языке как "Uz Tebe Sam Sretna" в 1968 году Аной Штефок.
Ведущая чешская вокалистка Хелена Вондрачкова дебютировала в записи в сентябре 1964 года с песней "Červená řeka", интерпретацией "Red River Valley".
Фаталистический припев можно встретить в некоторых источниках, касающихся пилотов F-105 во Вьетнаме: [18] [19]
Приходите и сядьте рядом со мной на брифинге, Мы будем сидеть там и щекотать четки, Затем мы направимся в долину Красной реки , И сегодня я буду летать из тикового свинца,
В долину, он сказал, мы летим, С Удар самолета о землю. Многие жокеи улетели в долину, а некоторые так и не вернулись.
В саундтреке видеоигры Fallout: New Vegas 2010 года текст и мелодия «Red River Valley» были адаптированы как «New Vegas Valley».
Первые четыре куплета скандирования « Scuser Tommy », исполненного болельщиками «Ливерпуля» , написаны на мелодию «Red River Valley».
«Долина Красной реки» — официальный медленный марш Форт-Гарри-Хорс , резервного линейного кавалерийского полка канадской армии.
Манитобская песня XIX века «Red River Valley» еженедельно транслируется по телевидению на Филиппинах в комедийном шоу GMA TV под названием Bubble Gang с разнообразными тагальскими юмористическими текстами, исполняемыми под аккомпанемент гавайских гитар, повторяющихся примерно с 2011 года по настоящее время различными исполнителями. исполнители.
Дэвид МакЭнери (1914–2002), певец и автор песен, также известный как Ред Ривер Дэйв, взял это имя из песни.
Эдит Фаук и Кит Макмиллан. (1973). Книга канадских народных песен Penguin . Хармондсворт, Миддлсекс: Пингвин.
Аллен, Жюль Верн. «Singing Along» (перепечатано из журнала New Mexico Magazine , 1935). Обзор западной литературы: антология для юных читателей, стр. 82–85, под редакцией Орена Арнольда.
Керриган, Джеймс Дж. «В яркой долине ирокезов». Нью-Йорк: Хоули, Хэвиленд и компания (1896).
Фаук, Эдит «Повторное исследование долины Красной реки». Западный фольклор 23 (июль 1964 г.) 1630–71.
Фулд, Джеймс Дж. Книга всемирно известной музыки: классической, популярной и народной . Дуврские публикации (2000).
Вальц, Роберт Б; Дэвид Дж. Энгл. «Долина Красной реки». Указатель традиционных баллад: аннотированная библиография народных песен англоязычного мира . Организовано Калифорнийским государственным университетом, Фресно, Фольклор, 2007 г.
Рекомендации
^ "Матрица Колумбии W145091. Долина Ред-Ривер / Хью Кросс; Райли Пакетт - Дискография американских исторических записей" . adp.library.ucsb.edu . Проверено 16 апреля 2022 г.
^ Западные писатели Америки (2010). «100 лучших западных песен». Американский ковбой. Архивировано из оригинала 19 октября 2010 года.
^ Аккорды с сайта irish-folk-songs.com
^ Фаук, Эдит (1964). "«Переосмысление долины Красной реки». Западный фольклор . 23 (3): 163–171. doi : 10.2307/1498900. JSTOR 1498900.
^ Х. Стюарт Хендриксон (почетный профессор-исследователь Вашингтонского университета), Долина Ред-Ривер (по состоянию на 23 марта 2014 г.)
^ Долина Красной реки, Коллекция Эдвина Форда Пайпера, Библиотеки Университета Айовы, Айова-Сити, Айова.
^ Фулд, Джеймс Дж. (1966). Книга всемирно известной музыки, классической, популярной и народной. Интернет-архив. Нью-Йорк, издательство Crown Publishers.
^ Керриган, В долине ярких ирокезов.
^ Сэндберг, Карл (1927). Американский песенный мешок. Нью-Йорк: Харкорт, Брейс и компания. п. 130 . Проверено 6 июля 2014 г.
^ «Песни, альбомы, обзоры, биография и многое другое Хью Кросса» . Вся музыка . Проверено 31 декабря 2021 г.
^ Хики, Мэтью (май – июнь 1996 г.). «Тихая паника на телевидении: Харпо Маркс и золотой век телевидения». Журнал «Фильмфакс» . стр. 64–69.
^ «ShoutFactoryTV: Посмотрите эпизод телесборника братьев Маркс: Братья Маркс: мистер Смит едет в Вашингтон» . Shoutfactorytv.com . Проверено 31 декабря 2021 г.
^ "Каннибал Ферокс (1981)" . IMDb.com . Проверено 20 июня 2017 г.
^ Самолеты, поезда и автомобили | Голливуд.ком. Архив.is. Проверено 11 апреля 2017 г.
↑ Фэрфакс, Артур (28 декабря 1940 г.). «Ответы мистера Фэйрфакса» (PDF) . Кинорадиогид . 10 (12): 43. Архивировано из оригинала (PDF) 19 января 2015 года . Проверено 19 января 2015 г.
^ Джонс-Бамман, Ричард (2001). «От «Я саам» к «Я саам»: популярная музыка и изменение представлений о коренной этнической принадлежности в Скандинавии». Журнал межкультурных исследований . 22 (2): 189–210. дои : 10.1080/07256860120069602. S2CID 145791883.
^ Рекламный щит Том. 75 №29 (20 июля 1963 г.) с. 4
^ Есть способ - Самолеты F-105 / Образовательный документальный фильм ВВС США 1967 года - WDTVLIVE42. YouTube (27 июня 2012 г.). Проверено 11 апреля 2017 г.
^ The Tiger Band Unhymnal, Университет Клемсона, Южная Каролина, 1967.
^ "Муравей и кузнечик | Детские стишки и детские песни CoComelon - YouTube" . YouTube . 13 ноября 2018 г.
Внешние ссылки
Детская страница Национального института наук об окружающей среде и здоровье (тексты песен и аудиофайл)
Бесплатная партитура на 8notes.com
free-scores.com
«Митноеа Ха-Саппан» в Земерешете - ранняя версия на иврите, основанная на этой мелодии.