Ричард Крэшоу (ок. 1613 - 21 августа 1649) был английским поэтом, учителем, священнослужителем Высокой церкви англиканской церкви и новообращенным католиком, который был одним из главных поэтов-метафизиков в английской литературе 17-го века.
Крэшоу был сыном известного англиканского богослова пуританских верований Уильяма Крэшоу , который заработал репутацию резкого памфлетиста и полемиста против католицизма . После смерти отца Крэшоу получил образование в школе Чартерхаус и колледже Пембрук в Кембридже . Получив ученую степень, Крэшоу преподавал в Питерхаусе в Кембридже и начал публиковать религиозные стихи, выражавшие отчетливую мистическую природу и пылкую христианскую веру.
Крэшоу был рукоположен в сан священнослужителя англиканской церкви и в своей теологии и практике принял реформы Высокой церкви архиепископа Лауда . Крэшоу стал печально известен среди английских пуритан за использование христианского искусства для украшения своей церкви, за его преданность Деве Марии , за использование католических облачений и по многим другим причинам. Однако в эти годы Кембриджский университет был рассадником высокой церкви англиканства и симпатий роялистов . Сторонники обеих позиций подвергались жестоким преследованиям со стороны пуританских сил во время и после гражданской войны в Англии (1642–1651).
Когда пуританин Оливер Кромвель захватил контроль над городом в 1643 году, Крэшоу был изгнан из своего прихода и общества и стал беженцем сначала во Франции, а затем в Папской области . Он нашел работу помощником кардинала Джованни Баттисты Марии Паллотты в Риме . Находясь в изгнании, он перешел из англиканства в католицизм. В апреле 1649 года кардинал Паллотта назначил Крэшоу второстепенным бенефициаром каноником Храма Святого Дома в Лорето, где он внезапно скончался четыре месяца спустя.
Поэзия Крэшоу, хотя ее часто относят к поэзии современных английских поэтов-метафизиков, демонстрирует сходство с поэтами барокко и частично находится под влиянием произведений итальянских и испанских мистиков . Он проводит параллели «между физическими красотами природы и духовным значением существования». [1] Говорят, что его работа отмечена ориентацией на «любовь к меньшим прелестям жизни и более глубоким истинам религии, в то время как он, кажется, навсегда озабочен тайной архитектурой вещей». [2]
Ричард Крэшоу родился в Лондоне, Англия, примерно в 1612 или 1613 году. Он был единственным сыном Уильяма Крэшоу (1572–1626). Точная дата рождения Ричарда Кроушоу и имя его матери неизвестны; Считается, что он родился либо в конце 1612 года, либо в январе 1613 года. [3] Его мать, первая жена Уильяма Крэшоу, возможно, умерла, когда он был младенцем. [2] Вторая жена Уильяма Крэшоу, Элизабет Скиннер, на которой он женился в 1619 году, умерла в 1620 году при родах. Ричард Крэшоу, возможно, был крещен Джеймсом Ашером , позже архиепископом Армы . [4]
Уильям Крэшоу был священнослужителем , получившим образование в Кембридже , который служил проповедником в лондонском Внутреннем Темпле . Он родился в Хэндсворте или недалеко от него в Западном райдинге Йоркшира и происходил из богатой семьи. [5] [6] Уильям Крэшоу написал и опубликовал множество брошюр , пропагандирующих пуританское богословие, которые резко критиковали католицизм . Несмотря на свое противодействие католической мысли, Уильяма Крэшоу привлекала католическая преданность; он перевел многие стихи католических поэтов с латыни на английский. [7] По словам Корнелиуса Клиффорда, Уильям Крэшоу был
«человек с неоспоримой репутацией ученого своего времени, спорный, но красноречивый проповедник, сильный в своем протестантизме и яростный в осуждении «римских фальсификаций» и «одурманенных иезуитов»». [2]
Ученые полагают, что в детстве Ричард Крэшоу много читал из частной библиотеки своего отца. Она содержала множество католических произведений и была описана как «одна из лучших частных богословских библиотек того времени». [8] [9] Библиотека Крэшоу включала такие произведения, как « Проповеди Бернара Клервоского о Песне Песней» , жизнь Екатерины Сиенской , « Откровения Святой Бриджит » и сочинения Ришара Ролля . [10]
После смерти Уильяма Крэшоу в 1626 году Ричард Крэшоу остался сиротой в 13 или 14 лет. Генеральный прокурор Англии сэр Генри Йелвертон и сэр Ранульф Крю , известный судья, были назначены законными опекунами Крэшоу .
Опекуны Крэшоу отправили его в школу Чартерхаус в 1629 году. В Чартерхаусе Крэшоу был учеником директора школы Роберта Брука. Он требовал от своих учеников писать эпиграммы и стихи на греческом и латыни на основе чтения Послания и Евангелия во время дневных служб в часовне. [11] Позже Крэшоу продолжил это упражнение, будучи студентом Кембриджа. Несколько лет спустя он собрал множество этих эпиграмм для своего первого сборника стихов Epigrammatum Sacrorum Liber ( перевод «Книга священных эпиграмм»), опубликованного в 1634 году. После окончания Чартерхауса Крэшоу поступил в Пембрук-холл Кембриджского университета.
По словам священнослужителя и редактора Александра Гросарта , Крэшоу был «настолько полностью протестантским, насколько мог желать его отец» до окончания Пембрук-холла в 1634 году. [12] Во время своего образования Крэшоу тяготел к традиции Высокой церкви в Англиканство, особенно в отношении идеалов и ритуальных практик, которые подчеркивали католическое наследие церкви. Эту практику защищал Уильям Лауд , архиепископ Кентерберийский . Лауд при поддержке короля Карла I переориентировал практику англиканской церкви с помощью программы реформ, направленной на «красоту в святости». Лауд стремился включить «больше благоговения и приличия в церковные церемонии и службы, в украшение церквей и в разработку ритуалов». [13] Это движение, названное лаудианством , возникло под влиянием Контрреформации . Кембриджский университет был центром лаудианского движения на момент посещения Крэшоу.
Ричард Крэшоу поступил в качестве ученого в Пембрук 26 марта 1632 года. [2] [6] В то время магистром колледжа был преподобный Бенджамин Лэни, англиканский священнослужитель и друг Уильяма Крэшоу. В начале своей карьеры Лэни разделял многие пуританские убеждения Уильяма Крэшоу. Однако убеждения Лэни развивались в сторону более практик Высшей Церкви. Вполне вероятно, что Ричард Крэшоу находился под влиянием Лэни, находясь в Пембруке. [4] Крэшоу был знаком с Николасом Ферраром и участвовал в его общине Литл-Гиддинг , семейной религиозной группе. Литл-Гиддинг был известен своей приверженностью ритуалам Высокой церкви, основанным на модели Феррара о скромной духовной жизни, посвященной молитве и воздержании от материальной, мирской жизни. Маленький Гиддинг подвергся критике со стороны пуританских недоброжелателей как «протестантский женский монастырь».
Пембрук Холл присвоил Крэшоу степень бакалавра гуманитарных наук в 1634 году. Эта степень была повышена до степени магистра гуманитарных наук в 1638 году в Кембридже, а в 1641 году Оксфордский университет ввел ее в должность ad eundem gradum .
В 1636 году Крэшоу был избран членом Питерхауса в Кембридже. В 1638 году он был рукоположен в священники англиканской церкви и назначен викарием церкви Святой Марии Меньшей в Кембридже, Англия. Эта церковь, широко известная как «Маленькая церковь Святой Марии», находится рядом с Питерхаусом и имела служил часовней колледжа до 1632 года .
Учитель Питерхауса Джон Козин и многие члены колледжа придерживались лаудианства и приняли католическое наследие англиканской традиции. Крэшоу сблизился с семьей Феррар и часто посещал Литтл-Гиддинг. Крэшоу включил эти влияния в свое поведение в церкви Святой Марии Меньшей. Эти изменения включали проведение ночных молитвенных бдений и украшение часовни реликвиями, распятиями и изображениями Марии, матери Иисуса . [14] По словам одного из первых биографов Крэшоу, Дэвида Ллойда , Крэшоу привлекал в Литтл-Сент-Мэри множество посетителей, которые жаждали услышать его проповеди, «которые больше походили на стихи, чем на поэта и святого... разбрасывая не так много предложений». как Экстази». [15]
Из-за напряженности между сторонниками Лаудия и их пуританскими недоброжелателями пуритане часто посылали шпионов на церковные службы, чтобы выявить и собрать доказательства «суеверного» или « папского » идолопоклонства. В 1641 году Крэшоу был отмечен за мариолатрию (чрезмерную преданность Деве Марии) и за его суеверные практики «разнообразных поклонов, съеживаний» и курения перед алтарем».
В 1643 году войска Кромвеля взяли под свой контроль Кембридж и немедленно начали подавлять католическое влияние. Крэшоу был вынужден отказаться от членства в Питерхаусе за отказ подписать Торжественную лигу и Завет . [16] Вскоре он решил покинуть Англию в сопровождении Мэри Колле, которую он почитал как свою «благодарную мать». Он организовал, чтобы сын Мэри, Коллет Феррер, возглавил его товарищество в Питерхаусе. Вскоре после того, как Крэшоу покинул Кембридж, 29 и 30 декабря 1643 года церковь Святой Марии была разграблена Уильямом Доусингом по приказу парламентских командиров. Лозоходство записало, что в Литтл-Сент-Мэри «мы разбили 60 суеверных картин, нескольких пап и распятий, а также Бога-Отца, сидящего в кресле и держащего в руке глобус». [17]
Поэзия Крэшоу приобрела явно католические образы, особенно в его стихах об испанском мистике Святой Терезе Авильской . Сочинения Терезы были неизвестны в Англии и недоступны на английском языке. Однако Крэшоу познакомился с ее творчеством, и три стихотворения, которые он написал в ее честь — «Гимн Святой Терезе», «Извинение за предыдущий гимн» и «Пылающее сердце» — возможно, являются его самые возвышенные произведения.
Крэшоу начал писать стихи под влиянием сборника Джорджа Герберта «Храм» - влияние, вероятно, возникло из-за связи Герберта с Николасом Ферраром. Некоторые из этих стихотворений Крэшоу позже собрал в серии под названием « Путь к храму» и «Наслаждения муз» анонимного друга и опубликовал в одном томе в 1646 году. Этот сборник включал перевод Крэшоу « Соспето д'Ирод » Джамбаттисты Марини . В своем предисловии анонимный редактор сборника описал стихи как обладающие потенциалом оказать значительное влияние на читателя - они «поднимут тебя, Читатель, на несколько ярдов над землей». [14] Согласно свидетельствам современников, проповеди Крэшоу на эту тему были мощными и посещаемыми, но сегодня не существует никаких записей о них. [18]
В 1644 году Крэшоу и Колле поселились в Лейдене в Нидерландах. [14] Считается, что в это время он перешел из англиканства в католицизм. Согласно Athanae Oxoniensis (1692), антиквар Энтони а Вуд объясняет причину обращения Крэшоу страхом разрушения его любимой религии пуританами: «безошибочное предвидение того, что англиканская церковь будет полностью разрушена неограниченным ярость пресвитериан». [19] Однако, по словам Хусейна,
«Не римско-католическая догма или философия, а католический ритуал и чтение католических мистиков, особенно святой Терезы, во многом побудили его искать упокоения в лоне католической церкви. Обращение Крэшоу было подтверждением духовное состояние, которое уже существовало, и это состояние было преимущественно эмоциональным, художественным преданием экстаза божественной любви, выраженного через чувственную символику». [20]
В какой-то момент 1645 года Крэшоу появился в Париже, где встретил преподобного Томаса Кар [21] , духовника английских беженцев. Бродячее существование поэта произвело на Каре неизгладимое впечатление, о чем свидетельствует «Анаграмма»:
Он не ищет ни пуховых одеял, ни простыней, его постель все еще заправлена.
Если он найдет стул или табуретку, он приляжет,
Когда наступит день, он прекратит свой беспокойный отдых.
И все же, бедняга, прежде чем он встанет, он не оденется.
Писатель Авраам Коули обнаружил, что Крэшоу живет в крайней нищете в Париже. Коули обратился за помощью к английской королеве Генриетте Марии , которая сама находилась в изгнании во Франции, чтобы помочь Крэшоу обеспечить себе положение в Риме. Друг и покровительница Крэшоу, Сьюзен Фейлдинг, графиня Денби , также лоббировала королеву, чтобы она рекомендовала Крэшоу Папе Иннокентию X.
Крэшоу отправился в качестве паломника в Рим в ноябре 1646 года. Он жил там в плохом состоянии здоровья и в бедности, ожидая папского вассала. Крэшоу наконец познакомили с Иннокентием X, и его назвали «ученым сыном известного еретика». [22] По словам Сабины, пуритане, вынудившие Крэшоу покинуть страну, описали бы его также как еретического сына ученого исполнителя. [23] После неоднократного лоббирования со стороны королевы, Иннокентий X наконец предоставил Крэшоу в 1647 году пост у кардинала Джованни Баттисты Марии Паллотты , который был тесно связан с Английским колледжем , семинарией в Риме. [24] Крэшоу разрешили проживать в колледже.
В колледже Крэшоу стал свидетелем аморального поведения некоторых из окружения Паллотты и сообщил о них кардиналу. Это действие создало для Крэшоу таких заклятых врагов, что Паллотта в конце концов исключила его из колледжа ради его собственной безопасности. [25] В апреле 1649 года Паллотта нашел соборный бенефиций для Крэшоу в базилике делла Санта-Каса в Лорето, Марке . Крэшоу уехал в Лорето в мае 1649 года.
Ослабленный годами приватизации, Крэшоу умер в Лорето от лихорадки 21 августа 1649 года. Были подозрения, что Крэшоу был отравлен, возможно, его врагами из окружения Паллотты. [24] Крэшоу был похоронен в женской часовне святыни в Лорето.
Три сборника стихов Крэшоу были опубликованы при его жизни и один небольшой том посмертно - через три года после его смерти. Посмертный сборник «Кармен Дель Ностро » включал 33 стихотворения.
Для своего первого сборника стихов Крэшоу обратился к эпиграммам, составленным во время учебы, объединив эти усилия в основу своей первой книги, Epigrammatum Sacrorum Liber (перевод «Книга священных эпиграмм»), опубликованной в 1634 году. Хорошо известными строками являются наблюдения Крэшоу о чуде превращения воды в вино (Иоанна 2:1–11): Nympha pudica Deum vidit, et erubuit , которую, как полагают, сам Крэшоу перевел как: «Сознательная вода увидела своего Бога и покраснела». ". [26] [а]
Например, этот катрен , озаглавленный Dominus apud suos vilis из сборника, был основан на отрывке из Евангелия от Луки : [27]
В центре внимания работ Крэшоу - преданное стремление к божественной любви. По словам историка литературы Морин Сабин, его стихи «открывают новые источники нежности, когда он увлекся лаудианской теологией любви, религиозной филантропией, которую практиковал его учитель из Пембрука Бенджамин Лэни и проповедовал его наставник Джон Турней, и в страстное поэтическое исследование Богородицы и Младенца Христа». [14] Сабина утверждает, что в результате его Марианской преданности и католической чувствительности,
«Выражая свою христианскую любовь ко всем людям, даже к заклятому врагу своего отца и большинству английских протестантов, Крэшоу начал чувствовать, каково было для Христа быть чужаком на своей собственной земле».
[14] Он изображает женщин, в первую очередь Деву Марию , а также Терезу и Марию Магдалину , как воплощение добродетели, чистоты и спасения . [28] Действительно, три стихотворения Крэшоу в честь святой Терезы Авильской - «Гимн святой Терезе», «Извинение за предыдущий гимн» и «Пылающее сердце» считаются его самыми возвышенными произведениями. По словам Сабины,
«В своих лучших созерцательных стихах он обращался из вечерней тишины святилища к сражающемуся миру, который был глух к успокаивающему звуку Иисуса, имени, которое, по его мнению, убаюкивало космос». [14]
По словам Хусейна, Крэшоу не мистик (и не согласно традиционным определениям мистицизма), он просто преданный, обладающий мистическим темпераментом, потому что он «часто представляется нам экстатическим поэтом, пишущим о мистических переживаниях великого святого (Св. Тереза), а не передать богатство собственного мистического опыта». [29] Хусейн продолжал классифицировать стихи Крэшоу на четыре тематические области:
- (1) стихи о жизни Христа и Его чудесах;
- (2) стихи о католической церкви и ее церемониях;
- (3) стихи о святых и мучениках Церкви; и
- (4) стихи на несколько священных тем, таких как перевод псалмов и письма графине Денби, а также «О книге мистера Джорджа Герберта под названием « Храм священных стихов, посланных джентльменке », которые содержат размышления Крэшоу о проблема обращения и эффективность молитвы» [30] .
Хотя Крэшоу относят к числу поэтов-метафизиков, его поэзия отличается от поэзии других поэтов-метафизиков своим космополитическим и континентальным влиянием. Сабина утверждает, что в результате этого эклектичного сочетания влияний Крэшоу обычно
«Считается нелепым младшим братом метафизиков, ослабляющим «сильную линию» их стихов, или блудным сыном, который «отправился в дальнюю страну», а именно на континент и в католицизм». [14]
Лоррейн М. Робертс пишет, что Крэшоу «с радостью решил пойти по стопам Джорджа Герберта» под влиянием « Темпла» (1633), и что «уверенность в Божьей любви преобладает в его поэзии и отмечает, что его голос явно отличается от голоса Донна в отношении греха и смерти, а также Герберта в его борьбе за подчинение своей воли воле Бога». [31]
Большая часть негативной критики творчества Крэшоу проистекает из антикатолических настроений в английских письмах, особенно среди критиков, которые утверждают, что его стихи пострадали в результате его религиозного обращения. [32] И наоборот, протестантский поэт Авраам Коули увековечил память Крэшоу в элегии , выражая примирительное мнение о католическом характере Крэшоу.
Сегодня работы Крэшоу в значительной степени неизвестны и непрочитаны [33] — если он и не «самый важный», то он, безусловно, один из самых выдающихся поэтов-метафизиков. [2] Поэзия Крэшоу вдохновила или непосредственно повлияла на творчество многих поэтов его времени, а также на протяжении восемнадцатого, девятнадцатого и двадцатого веков.
По словам литературоведов Лорейн Робертс и Джона Робертса, «те критики, которые выражали признательность поэзии Крэшоу, были в первую очередь впечатлены не ее мыслью, а ее музыкой и тем, что они называли «нежностью и сладостью языка»», включая ряд писателей, таких как как Сэмюэл Тейлор Кольридж , Уильям Вордсворт, Элизабет Барретт Браунинг , Ральф Уолдо Эмерсон, Генри Уодсворт Лонгфелло , Эми Лоуэлл и А. Бронсон Олкотт . [32] Во время и после его жизни друзья и поэты почитали Крэшоу как святого - Авраам Коули назвал его таковым в своей элегии «На смерть мистера Крэшоу» (1656); [34] и в стихотворении сэра Джона Бомонта «Психея» (1648) Крэшоу сравнивается с поэтом четвертого века и святым Григорием Назианзином . [35] Другие называли его по сравнению с Джорджем Гербертом «другим Гербертом» или «вторым Гербертом нашего позднего времени». [36] [37]
«Его вера, возможно, в некоторые хорошие догматы могла
Ошибиться; его жизнь, я уверен, была правильной:
И я, сам, католик, буду,
По крайней мере, пока, дорогой святой, молиться тебе»
Премия Крэшоу за поэзию присуждается издательством Salt Publishing . [38]
Александр Поуп счел Крэшоу «худшим типом Коули», добавив, что «Герберт ниже Крэшоу, сэр Джон Бомонт выше, а Донн - намного». [32] [39] Поуп первым отметил влияние итальянских поэтов Петрарки и Марино на Крэшоу, которого он раскритиковал как порождающего мысли, «часто надуманные и натянутые», но которые можно «снять пену», чтобы получить к «собственному естественному среднему пути» Крэшоу. Однако современные критики поспешили указать, что Поуп был в долгу у Крэшоу и в нескольких случаях занимался плагиатом у него. [40] В 1785 году Перегрин Филипс пренебрежительно отозвался о тех, кто заимствовал у Крэшоу и подражал ему, не дав должного признания, выделив Поупа, Джона Мильтона , Янга и Грея, заявив, что они «одеваются в его заимствованные одежды» [32] [41] Литературный критик начала 20-го века Остин Уоррен отметил, что «Похищение локона» Поупа во многом заимствовано из стиля Крэшоу и перевода Сопетто д'Ирода. [42]
В выпуске The Rambler 1751 года критик Сэмюэл Джонсон обратил внимание на прямой пример плагиатного заимствования Поупа у Крэшоу: [43]
Стихи Крэшоу были созданы на основе музыкальных композиций или вдохновлены ими. Эллиот Картер (1908–2012) был вдохновлен латинской поэмой Крэшоу «Булла» («Пузырь») на сочинение своего трехчастного оркестрового произведения « Симфония: sum fluxae pretium spei» (1993–1996). Гимн фестиваля «Ло, полная, последняя жертва» , соч. 26, составленный в 1946 году британским композитором Джеральдом Финци (1901–1956), представляет собой набор из двух стихотворений Крэшоу, «Адоро Те» и «Лауда Сион Сальваторем» - переводов Крэшоу двух латинских гимнов Фомы Аквинского ( ок. 1225–1274). ). «Приходите и давайте жить», перевод Крэшоу стихотворения римского поэта Катулла (84–54 до н. э.), был положен на музыку Сэмюэлем Уэббе-младшим (1770–1843) как четырехголосное хоровое ликование . Песня Крэшоу «Come Love, Come Lord» была положена на музыку Ральфом Воаном Уильямсом . Отрывки из «В святом Рождестве нашего Господа» были поставлены американским композитором Альфом Хукомом (р. 1935) в рамках его «Рождественской медитации» (1986, ред. 2018) для хора SATB, синтезатора и фортепиано. «Гимн Рождества» был назван «Гимном пастыря» американским композитором Тимоти Хукманом в его наборе из трех песен 1992 года под названием « Рождество» для сопрано и оркестра.
Эти часы и то, что нависло над моим Концом,
В твои руки и сердце, господин, я вручаю.
Возьми обоих на свой счет, чтобы я и мои
В тот Час и в эти были все твои.
Что, когда я посвящаю свое самое преданное Дыхание
Чтобы создать своего рода Жизнь для Смерти моего господина,
Так из его живой и животворящей Смерти
Моя умирающая Жизнь может черпать новое и никогда не мимолетное Дыхание.