В этой статье подробно описывается географическое распределение русскоязычного населения . После распада Советского Союза в 1991 году статус русского языка часто становился предметом споров. Некоторые постсоветские государства приняли политику дерусификации, направленную на обращение вспять прежних тенденций русификации , в то время как Беларусь при Александре Лукашенко и Российская Федерация при Владимире Путине возобновили политику русификации в 1990-х и 2000-х годах соответственно.
После распада Российской империи в 1917 году дерусификация произошла в получивших независимость Польше , Эстонии , Латвии , Литве и Карской области , последняя из которых вошла в состав Турции .
Новый Советский Союз изначально проводил политику коренизации , которая была направлена частично на отмену царской русификации нерусских районов страны. [1] Владимир Ленин , а затем Иосиф Сталин в основном отменили реализацию коренизации к 1930-м годам, не столько изменив букву закона, сколько уменьшив его практические последствия и введя фактическую русификацию. Советская система активно продвигала русский язык как «язык межнационального общения» и «язык мирового коммунизма».
В конце концов, в 1990 году русский язык стал юридически официальным общесоюзным языком Советского Союза , а входящие в его состав республики получили право объявлять свои собственные региональные языки. [2] [3]
После распада Советского Союза в 1991 году около 25 миллионов русских (примерно шестая часть бывших советских россиян) оказались за пределами России и составили около 10% населения постсоветских государств , помимо России. Миллионы из них впоследствии стали беженцами из различных межэтнических конфликтов. [4]
В Армении русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 15 000 носителей русского языка, и 1 миллион активных носителей. [33] В 2006 году 30% населения свободно владели русским языком, а 2% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [34] По оценкам World Factbook за 2009 год, на русском языке говорят 1,4% населения. [35]
В 2010 году, в ходе значительного отступления от дерусификации, Армения проголосовала за повторное введение школ с преподаванием на русском языке. [36]
В Азербайджане русский язык не имеет официального статуса, но является языком межнационального общения в стране. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 250 000 носителей русского языка, а также 2 миллиона активных носителей. [33] В 2006 году 26% населения свободно владели русским языком, а 5% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [34]
Исследования 2005–2006 годов пришли к выводу, что государственные служащие не считали русский язык угрозой для усиления роли азербайджанского языка в независимом Азербайджане. Напротив, русский язык продолжал иметь ценность, учитывая близость России и прочные экономические и политические связи. Однако считалось само собой разумеющимся, что для достижения успеха гражданам необходимо владеть азербайджанским языком. [37] Русский язык был одним из официальных в сепаратистской Республике Арцах, населенной армянами .
В 1920-х годах Коммунистическая партия Китая и Китайская националистическая партия отправили влиятельных деятелей учиться за границу в Советский Союз, включая Дэн Сяопина и Цзян Цзинго , которые оба были однокурсниками и свободно говорили по-русски. [38] Сейчас на русском языке говорят только небольшие русские общины в северо-восточной провинции Хэйлунцзян и северо-западной провинции Синьцзян . [ требуется ссылка ]
По данным переписи 1999 года, в Израиле также говорят по-русски не менее 1 000 000 этнических еврейских иммигрантов из бывшего Советского Союза . Израильская пресса и веб-сайты регулярно публикуют материалы на русском языке, и в стране есть русские газеты, телеканалы, школы и социальные сети. [39]
В Казахстане русский язык не является государственным, но в соответствии со статьей 7 Конституции Казахстана его использование имеет равный статус с казахским языком в государственном и местном управлении. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 4 200 000 носителей русского языка и 10 миллионов активных носителей. [33] В 2006 году 63% населения свободно владели русским языком, а 46% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [34] Согласно оценке World Factbook за 2001 год, 95% населения могут говорить по-русски. [35] Крупные русскоязычные общины все еще существуют в северном Казахстане, а этнические русские составляют 25,6% населения Казахстана. [40] Перепись 2009 года показала, что 10 309 500 человек, или 84,8% населения в возрасте 15 лет и старше, могли хорошо читать и писать на русском языке и понимали разговорную речь. [41]
В Кыргызстане русский язык является официальным языком в соответствии со статьей 5 Конституции Кыргызстана . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 600 000 носителей русского языка, и 1,5 миллиона активных носителей. [33] 38% населения свободно владели русским языком в 2006 году, а 22% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34]
Перепись 2009 года показывает, что 482 200 человек говорят на русском языке как на родном, в том числе 419 000 этнических русских и 63 200 представителей других этнических групп, что в общей сложности составляет 8,99% населения. [9] Кроме того, 1 854 700 жителей Кыргызстана в возрасте 15 лет и старше свободно говорят на русском языке как на втором языке, что составляет 49,6% населения в этой возрастной группе. [9]
Русский язык остается доминирующим языком бизнеса и высших уровней власти. Заседания парламента редко проводятся на кыргызском языке и в основном на русском. В 2011 году президент Роза Отунбаева спорно возобновила дебаты о том, что кыргызы получают более доминирующее положение в стране. [42]
В Таджикистане русский язык является языком межнационального общения в соответствии с Конституцией Таджикистана . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 90 000 носителей русского языка и 1 миллион активных носителей. [33] В 2006 году 28% населения свободно владели русским языком, а 7% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34] World Factbook отмечает, что русский язык широко используется в правительстве и бизнесе. [35]
После обретения независимости таджикский язык был объявлен единственным государственным языком, а русский до 2009 года был обозначен как «язык межнационального общения». Закон 2009 года гласил, что все официальные документы и образование в стране должны вестись только на таджикском языке. Однако в законе также говорилось, что все этнические меньшинства в стране имеют право выбирать язык, на котором они хотят, чтобы их дети получали образование. [43]
Русский язык утратил статус официального языка межнационального общения в Туркменистане в 1996 году. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 150 000 носителей русского языка и 100 000 активных носителей. [33] По недатированной оценке World Factbook, на русском языке говорят 12% населения. [35]
В Туркменистане в основном закрыты российские телеканалы, а также закрыты многие русскоязычные школы. [44]
В Узбекистане русский язык не имеет официального статуса, но является языком межнационального общения и фактическим языком по всей стране. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 1 200 000 носителей русского языка и 5 миллионов активных носителей. [33] По недатированной оценке World Factbook на русском языке говорят 14,2% населения. [35] По всей стране до сих пор встречаются вывески с узбекским и русским языками.
После обретения Узбекистаном независимости в 1991 году узбекская культура претерпела три тенденции: дерусификацию, создание узбекской национальной идентичности и вестернизацию . Государство в первую очередь продвигало эти тенденции через систему образования , что особенно эффективно, поскольку почти половина узбекского населения находится в школьном возрасте или младше. [45]
С тех пор, как узбекский язык стал официальным и привилегированным при найме и увольнении, в Узбекистане произошла утечка мозгов этнических русских . Вытеснение русскоязычного населения из промышленной сферы, науки и образования ослабило эти сферы. В результате эмиграции участие в русских культурных центрах, таких как Государственный академический Большой театр в Узбекистане, серьезно сократилось. [45]
В столице, Ташкенте , статуи лидеров русской революции были снесены и заменены местными героями, такими как Тимур , а городские названия улиц в русском стиле были узбекизированы. В 1995 году Узбекистан приказал изменить узбекский алфавит с кириллицы на основе русского алфавита на модифицированный латинский алфавит , а в 1997 году узбекский стал единственным языком государственного управления. [45]
В 2005 году русский язык был наиболее широко изучаемым иностранным языком в Монголии [46] , а с 2006 года он стал обязательным в качестве второго иностранного языка с 7-го класса. [47]
Русский язык также является вторым языком для небольшого числа людей в Афганистане . [48]
В австралийских городах Мельбурн и Сидней есть русскоязычное население, большинство из которого проживает на юго-востоке Мельбурна , особенно в пригородах Карнеги и Колфилд . Две трети из них на самом деле являются русскоязычными потомками немцев , греков , евреев , азербайджанцев , армян или украинцев , которые либо были репатриированы после распада Советского Союза, либо просто ищут временную работу. [ требуется цитата ]
В Беларуси русский язык является одним из официальных языков наряду с белорусским в соответствии с Конституцией Беларуси . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 3 243 000 носителей русского языка и 8 миллионов активных носителей; [33] 77% населения свободно владели русским языком в 2006 году, а 67% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34]
Первоначально, когда Беларусь обрела независимость в 1991 году и белорусский язык стал единственным государственным языком, началась некоторая дерусификация. [ требуется цитата ] Однако после того, как Александр Лукашенко стал президентом, в 1995 году был проведен референдум , который Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе сочла мошенническим , включив в него вопрос о статусе русского языка. Он был объявлен государственным языком наряду с белорусским. [ требуется цитата ]
В большинстве сфер русский язык является доминирующим. Фактически, почти вся правительственная информация и веб-сайты только на русском языке. [ необходима цитата ]
Болгария имеет самую большую долю русскоязычного населения среди европейских стран, которые не входили в состав Советского Союза. [29] Согласно опросу Евробарометра 2012 года , 19% населения понимают русский язык достаточно хорошо, чтобы следить за новостями, телевидением или радио. [29] Родными носителями русского языка являются 0,24%. [28]
В Эстонии русский язык официально считается иностранным. [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 470 000 носителей русского языка, и 500 000 активных носителей, [33] 35% населения свободно говорили по-русски в 2006 году, и 25% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34] По оценкам World Factbook за 2011 год, на русском языке говорят 29,6% населения. [35]
Этнические русские составляют 25,5% от нынешнего населения страны [49] , а 58,6% коренного эстонского населения также могут говорить по-русски. [50] В целом, 67,8% населения Эстонии могут говорить по-русски. [50] Однако владение русским языком быстро снижается среди молодых эстонцев и в первую очередь заменяется владением английским языком. Например, 53% этнических эстонцев в возрасте от 15 до 19 лет утверждали, что немного говорят по-русски в 2000 году, но среди группы от 10 до 14 лет владение русским языком упало до 19%, что составляет примерно одну треть процента тех, кто утверждает, что владеет английским языком в той же возрастной группе. [50]
В 2007 году Amnesty International резко раскритиковала то, что она назвала «притеснением» русскоязычных в Эстонии. [51] В 2010 году языковая инспекция усилила проверки на рабочих местах, чтобы гарантировать, что государственные служащие говорят по-эстонски на приемлемом уровне. Это включало проверки учителей в русскоязычных школах. [52] Amnesty International продолжает критиковать политику Эстонии: «Неговорящим по-эстонски, в основном из русскоязычного меньшинства, отказывали в приеме на работу из-за официальных языковых требований для различных профессий в частном секторе и почти всех профессий в государственном секторе. Большинство не имели доступа к доступному языковому обучению, которое позволило бы им претендовать на трудоустройство». [53]
Процент русскоязычных в Эстонии все еще снижается, но не так быстро, как в большинстве стран бывшего СССР. После преодоления последствий экономического кризиса 2007 года тенденция эмиграции русскоязычных почти прекратилась, в отличие от Латвии или Литвы. [ необходима цитата ]
По оценкам World Factbook за 2014 год, на русском языке говорят около 1,4% населения Финляндии . [35] Русский язык является одним из самых распространенных языков иммигрантов в Финляндии. [54]
До 2022 года популярность русского языка росла из-за увеличения торговли и туризма с Россией и другими русскоязычными странами и регионами. [55] Однако после 2022 года различные статистические данные показывают заметное снижение популярности русского языка в финском обществе. Наблюдался устойчиво растущий спрос на знание русского языка на рабочем месте, что также отражалось в его растущем присутствии в финской системе образования, включая высшее образование. [56] В Восточной Финляндии , особенно в приграничных городах, русский язык уже начал конкурировать со шведским в качестве второго по значимости иностранного языка из-за высокого уровня туризма из России на протяжении последних десятилетий. [57]
В Грузии русский язык не имеет официального статуса, но признан языком меньшинства в соответствии с Рамочной конвенцией о защите национальных меньшинств . [32] По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 130 000 носителей русского языка, и 1,7 миллиона активных носителей. [33] В 2006 году 27% населения свободно говорили на русском языке, а 1% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [34] Согласно данным World Factbook, русский язык является языком 9% населения. [58] Ethnologue называет русский язык фактическим рабочим языком страны. [59]
Грузинизация была проведена с большинством официальных и частных вывесок только на грузинском языке , причем английский язык был предпочтительным иностранным языком. Исключением являются старые вывески, оставшиеся с советских времен, которые, как правило, двуязычны: грузинском и русском. Частные вывески и реклама в регионе Самцхе-Джавахети , где большинство населения армяне, обычно только на русском или грузинском и русском языках. [ требуется ссылка ] В приграничном регионе Квемо Картли и , где большинство населения этнические азербайджанцы, вывески и реклама часто только на русском, на грузинском и азербайджанском языках или на грузинском и русском языках. Дерусификация не проводилась в районах, находящихся за пределами контроля правительства Грузии: Абхазия и Южная Осетия . [ требуется ссылка ]
Русский язык является одним из официальных в сепаратистских республиках Абхазия [ 60] и Южная Осетия [61] .
В Германии самая высокая численность русскоязычного населения за пределами бывшего Советского Союза — около 3 миллионов человек. [62] Они делятся на три группы, от самой большой к самой маленькой: русскоязычные этнические немцы (Aussiedler), этнические русские и евреи. [ необходима цитата ]
Конституция Латвии 1922 года , восстановленная в 1990 году, установила латышский язык как единственный государственный язык. [63]
Несмотря на большое количество русскоязычных меньшинств в Латвии (26,9% этнических русских, 2011), [64] русский язык не имеет официального статуса. [32] Согласно российским источникам, в 2006 году 55% населения свободно говорили по-русски, а 26% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [34] [ нужен лучший источник ]
Конституционный референдум , проведённый в феврале 2012 года, предложил внести поправки в конституцию Латвии , чтобы сделать русский язык вторым государственным языком Латвии, но 821 722 (75%) избирателей проголосовали против и 273 347 (25%) за. Была высказана критика того, что около 290 000 из 557 119 (2011) этнических русских в Латвии являются негражданами и не имеют права голоса. [65] С 2019 года обучение на русском языке постепенно прекращается в частных колледжах и университетах , а также общее обучение в государственных средних школах [66] за исключением предметов, связанных с культурой и историей русского меньшинства, таких как уроки русского языка и литературы . [67]
В Конституции Литвы 1992 года литовский язык был объявлен единственным государственным языком. [68]
В Литве русский язык не имеет официального или иного правового статуса, но использование этого языка присутствует в некоторых областях. Большая часть населения (63% по состоянию на 2011 год), особенно старшее поколение, может говорить на русском языке как на иностранном языке. [69] Однако только 3% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34] Английский заменил русский язык в качестве лингва франка в Литве, и около 80% молодых людей говорят на английском как на первом иностранном языке. [70] Русский язык по-прежнему доступен для изучения в некоторых школах Литвы, но не является обязательным, как в советский период. У них есть возможность изучать немецкий, французский и т. д. [ требуется ссылка ] В отличие от двух других стран Балтии, в Литве относительно небольшое русскоязычное меньшинство (5,0% по состоянию на 2008 год). [68]
В отличие от Латвии и Эстонии, в Литве никогда не существовало практики рассмотрения некоторых бывших советских граждан в качестве неграждан .
В Молдове русский язык имеет статус, аналогичный статусу других признанных языков меньшинств; [71] он также считался языком межэтнического общения в соответствии с законодательством советских времен. [32]
По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 450 000 носителей русского языка и 1,9 миллиона активных носителей. [33] В 2006 году 50% населения свободно владели русским языком, а 19% использовали его в качестве основного языка в общении с семьей, друзьями или на работе. [34] Согласно переписи 2014 года, русский язык является родным для 9,68% молдаван и языком первого использования для 14,49% населения. [ необходима цитата ]
Русский язык имеет статус одного из официальных языков наряду с румынским в автономиях Гагаузия и Приднестровье . [ необходима ссылка ]
Согласно переписи населения Румынии 2011 года, насчитывается 23 487 русскоязычных липован, исповедующих старообрядческую липованскую церковь . Они сосредоточены в Добрудже , в основном в уезде Тулча , но также и в уезде Констанца . За пределами Добруджи липоване Румынии проживают в основном в уезде Сучава и в городах Яссы , Брэила и Бухарест . [17]
По данным переписи 2010 года в России владение русским языком указали 138 млн человек (99,4% населения), а по данным переписи 2002 года — 142,6 млн человек (99,2% населения). Среди городских жителей владение русским языком имели 101 млн человек (99,8%), а в сельской местности — 37 млн человек (98,7%). [72] Численность носителей русского языка в 2010 году составила 118,6 млн человек (85,7%), что несколько превышает численность этнических русских (111 млн человек или 80,9%) . [ 73 ]
Русский язык является официальным языком России, но разделяет официальный статус на региональном уровне с другими языками в многочисленных этнических автономиях в пределах России, таких как Чувашия , Башкортостан , Татарстан и Якутия , и 94% школьников в России получают образование в основном на русском языке. [73]
В Дагестане , Чечне и Ингушетии под дерусификацией понимают не столько непосредственно исчезновение русского языка и культуры, сколько исход самих русскоязычных, усилившийся после Первой и Второй чеченских войн и исламизации и к 2010 году достигший критической точки. Вытеснение русскоязычного населения из промышленности, науки и образования ослабило эти сферы. [74]
В Республике Карелия в 2007 году было объявлено, что карельский язык будет использоваться на национальных мероприятиях, [75] но русский язык по-прежнему остаётся единственным официальным языком (карельский — один из нескольких «национальных» языков), и практически весь бизнес и образование ведутся на русском языке. В 2010 году менее 8% населения республики были этническими карелами .
Сообщается, что русификация продолжается в Марий Эл . [76]
В Украине русский язык рассматривается как язык меньшинства в соответствии с Конституцией Украины 1996 года . По оценкам Demoskop Weekly, в 2004 году в стране насчитывалось 14 400 000 носителей русского языка и 29 миллионов активных носителей; [33] 65% населения свободно владели русским языком в 2006 году, а 38% использовали его в качестве основного языка в семье, с друзьями или на работе. [34]
В 1990 году русский язык стал юридически официальным общесоюзным языком Советского Союза, а республики, входящие в его состав, имели право объявлять свои собственные официальные языки. [2] [3] В 1989 году правительство Украинской ССР приняло украинский язык в качестве своего официального языка, который был утвержден после распада Советского Союза как единственный официальный государственный язык новой независимой Украины. Система образования была преобразована в течение первого десятилетия независимости из системы, которая была преимущественно русской, в систему, в которой более 75% обучения было на украинском языке. Правительство также предписало постепенное увеличение роли украинского языка в средствах массовой информации и торговле. [ необходима цитата ]
В опросе RATING 2012 года 50% респондентов считают украинский язык родным, 29% - русский, 20% считают украинский и русский языки родными, еще 1% считает другой язык родным. [77] ). Однако переход не сопровождался большинством споров, которые окружали дерусификацию в ряде других бывших советских республик . [ требуется ссылка ]
В некоторых случаях резкая смена языка обучения в учреждениях среднего и высшего образования приводила к обвинениям в ассимиляции , которые выдвигались в основном русскоязычными. [ требуется ссылка ] На различных выборах принятие русского языка в качестве официального было предвыборным обещанием одного из основных кандидатов ( Леонида Кучмы в 1994 году , Виктора Януковича в 2004 году и Партии регионов в 2012 году ). [78] [79] [80] [81] После введения в 2012 году законодательства о языках на Украине русский язык был объявлен «региональным языком» в нескольких южных и восточных частях Украины. [82] 28 февраля 2018 года Конституционный суд Украины постановил, что это законодательство является неконституционным. [83]
Опрос, проведенный в марте 2022 года агентством RATING, показал, что 83% украинцев считают, что украинский язык должен быть единственным государственным языком Украины. Это мнение доминирует во всех макрорегионах, возрастных и языковых группах. С другой стороны, до войны почти четверть украинцев выступали за предоставление русскому языку статуса государственного, а сегодня поддерживают это только 7%. В мирное время русский язык традиционно поддерживали жители юга и востока. Но и в этих регионах за него выступала лишь треть, а после полномасштабного вторжения России их число сократилось почти вдвое. [84]
По данным опроса, проведенного агентством RATING 16-20 августа 2023 года, почти 60% опрошенных обычно говорят дома на украинском языке, около 30% — на украинском и русском, только 9% — на русском. С марта 2022 года использование русского языка в повседневной жизни заметно сокращается. Для 82% опрошенных родным языком является украинский, а для 16% — русский. ВПЛ и беженцы, проживающие за рубежом, чаще используют оба языка для общения или говорят по-русски. Тем не менее, более 70% ВПЛ и беженцев считают украинский своим родным языком. [85]
В 20 веке русский язык был обязательным языком, преподаваемым в школах стран-членов бывшего Варшавского договора и других коммунистических стран , которые раньше были советскими сателлитами, включая Польшу , Болгарию , Чешскую Республику , Словакию , Венгрию , Албанию , бывшую Восточную Германию и Кубу . Однако молодые поколения обычно не владеют им свободно, поскольку русский язык больше не является обязательным в школах. Согласно исследованию Eurobarometer 2005, [86] владение русским языком остается довольно высоким (20–40%) в некоторых странах, особенно в тех, где люди говорят на славянском языке и поэтому имеют преимущество в изучении русского языка (Польша, Чешская Республика, Словакия и Болгария). [ необходима цитата ]
Значительные русскоязычные группы существуют также в других частях Европы [ нужна цитата ] и были подпитаны несколькими волнами иммигрантов с начала 20-го века, каждая со своим собственным колоритом языка. В Великобритании , Испании , Португалии , Франции , Италии , Бельгии , Греции , Норвегии и Австрии есть значительные русскоязычные общины. [ нужна цитата ]
По данным переписи населения Ирландии 2011 года , 21 639 человек использовали русский язык дома. Однако только 13% были гражданами России. 20% имели ирландское гражданство, а 27% и 14% были гражданами Латвии и Литвы соответственно. [87]
По данным переписи населения 2011 года, на Кипре проживало 20 984 русскоязычных , что составляло 2,5% населения. [88]
По оценкам World Factbook за 2011 год, на русском языке говорят 1,6% населения Венгрии . [35]
Язык был впервые представлен в Северной Америке , когда русские исследователи отправились на Аляску и заявили о ее принадлежности России в 1700-х годах. Хотя большинство русских колонистов уехали после того, как Соединенные Штаты купили землю в 1867 году, горстка осталась и сохранила русский язык в регионе, хотя осталось лишь несколько пожилых носителей их уникального диалекта. [89] В Николаевске русский язык более распространен, чем английский. Значительные русскоязычные общины также существуют в Северной Америке , особенно в крупных городских центрах США и Канады , таких как Нью-Йорк , Филадельфия , Бостон , Лос-Анджелес , Нэшвилл , Сан-Франциско , Сиэтл , Спокан , Торонто , Калгари , Балтимор , Майами , Чикаго , Денвер и Кливленд . В ряде мест они выпускают собственные газеты и живут в этнических анклавах (особенно поколение иммигрантов, которые начали прибывать в начале 1960-х годов). Однако только около 25% из них являются этническими русскими. До распада Советского Союза подавляющее большинство русскоязычных жителей Брайтон-Бич, Бруклина и Нью-Йорка были русскоязычными евреями . После этого приток иммигрантов из стран бывшего Советского Союза несколько изменил статистику: этнические русские и украинцы иммигрировали вместе с еще большим количеством русских евреев и выходцев из Средней Азии. Согласно переписи населения США , в 2007 году русский язык был основным языком, на котором говорили в домах более 850 000 человек, проживающих в Соединенных Штатах. [90]
Русский язык был самым популярным языком на Кубе во второй половине 20 века. Помимо преподавания в университетах и школах, существовали также образовательные программы на радио и телевидении. Сейчас он возвращается в страну. [91]
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )