stringtranslate.com

Буря-богатырь, Иван Коровий сын

Буря-богатырь Иван коровий сын русская сказка ( сказка ) 136 , собранная Александром Афанасьевым в сборнике «Народные русские сказки» , отнесенная к категории Аарне-Томпсона типа 300 А и 519.

« Blast Bogatyr Ivan the Cow's Son » или « Ivan the Cow's Son » — альтернативные английские названия, данные другими переводчиками.

Общая информация

« Буря-богатырь Иван-Корович сын » ( Буря-богатырь Иван коровий сын ) — сказка № 136 в сборнике Александра Афанасьева середины XIX века « Народные русские сказки» [1] («Русские народные сказки»). Встречается как сказка № 136 «Буря-богатырь, Иван Коровий сын» в полном переводе Джека В. Хейни (2014). [2] Другие переводы включают «Взрывной богатырь Иван Коровий сын» в двуязычном издании Сергея Левчина (2014 г.), [3] и «Иван Коровий сын» в переводе Норберта Гутермана (1946 г.). [4]

Сказка относится к типу сказок АТ 300 А и 519. [2] Она была записана в Оренбургской губернии в эпоху Российской империи. [2]

Синопсис

Рождение трех Иванов

Рассказ начинается с объяснения того, как в один день родились три Ивана: главный герой, сын коровы, царевич и сын служанки.

Король чужеземного государства обратился к миру с просьбой о том, кто мог бы сделать его бездетную королеву беременной. Сын одного крестьянина, наученный мудрой старой каргой, подарил королю щуку с золотыми крыльями ( щука златокрылая ), пойманную сетью около дворца. В тот день корова, которая пила помои из рыбы, которую чистили повара, служанка, которая пробовала рыбу, неся блюдо, и королева, которой подали блюдо, зачали ребенка. [1] [3] [2] Три женщины родили одновременно и в один и тот же день родили Ивана Коровьего Сына, Ивана-царевича-царевича и Ивана-девичьего сына. Все трое росли с чрезвычайной быстротой, превышающей норму.

Три Ивана в путешествии

Когда они достигли совершеннолетия, три Ивана попросили царя отпустить их в путешествие, чтобы увидеть мир. Они устроили состязание, подбрасывая стеклянный шарик высоко в воздух, чтобы выбрать среди них того, кто должен считаться «старшим». Сын коровы Иван, прозванный Бурей-Богатырем, побеждает. Князь предлагает провести реванш, посоревновавшись, кто заставит гада (змея) Черного моря прекратить кудахтать, [a] [2] но никакие крики двух других Иванов не смущают существо, и только Буря-Богатырь заставил его бежать своими криками и метанием палок. Два других Ивана недовольны результатом и расходятся, продолжая свое путешествие самостоятельно.

Буря-Богатырь докладывает королю и получает наказание

Буря-богатырь возвращается в королевство один и его бросают в крепость, где он голодает без еды в течение трех дней. Он требует объяснений за плохое обращение с ним, так как он ничего плохого не сделал, угрожая разрушить стены. Король приходит к нему лично, и Иван уверяет его, что двое других сыновей живы и здоровы, но продолжили свой путь сами по себе в месте, где из Черного моря появляются три змеи с шестью, девятью и двенадцатью головами. Буря-богатырь заявляет, что только он способен выследить их, и по просьбе короля отправляется в погоню, вооруженный своей боевой палицей и волшебным мечом ( Меч-Кладенец , хотя этот меч не играет большой роли в сказке). [5]

Буря-Богатырь побеждает трех водяных драконов

Буря-богатырь догоняет своих братьев у Калина моста [2] («пылающий мост», [6] «белый орешниковый мост» [7] ). На столбе отмечен предупреждающий знак, что три змея («змеи», или «драконы»), как известно, появляются в этом месте. [3] В ночь, когда должен появиться шестиглавый змей , они бросают жребий, чтобы выбрать, кто будет стоять на страже. Хотя выбирают Ивана-девичьего сына, он спит всю ночь, и именно Буря-богатырь сталкивается с шестиглавым Чудо-Юдо  [ru] [9] [2] (или «морским чудовищем» [ 2] ), которое появляется из воды. Чудовище призывает своего коня Сивко-Бурко [ 2] или «Сивко-серого», [3] который спотыкается, узнав запах своего врага, Бури-богатыря. Начинается поединок, и герой уничтожает своего врага, сбивая по три головы врага за ход. Все головы он прячет под мостом, а труп разделывает и топит в Черном море. Он возвращается в избу и привязывает пленного коня к сыну Иван-девицы, который просыпается утром и воображает, что конь — это дар Божий ему.

Во вторую ночь действие повторяется с появлением девятиголового чудовища. Буря-богатырь отдает Ивану-царевичу захваченного коня, которого также зовут Сивко-Бурко, но который лучше предыдущего. На третью ночь Буря-богатырь готовится к трудному бою, прося братьев быть начеку и прийти ему на помощь, когда появится знак, что он в опасности (свеча дрогнет, а с висящего полотенца капнет кровь в блюдо). Это генеральная битва с двенадцатиголовым. Отрубив ему шесть голов, [b] двое сражаются друг с другом до изнеможения, пока, наконец, герой не отрубает еще три головы, но его дубинка ломается в попытке. Затем он бросает сапоги, чтобы предупредить братьев, но они не просыпаются. Затем он швыряет сломанную дубинку, заставляя двух захваченных коней прибыть и сбить двенадцатиглавого Чудо-Юдо с коня, после чего Буря-богатырь отрубает оставшиеся головы. [c]

Жены драконов замышляют месть

Братья не могли найти след Бури-Богатыря три дня и решают вернуться. Затем появляется Буря-Богатырь, упрекает их за то, что они так неблагодарно его бросили, но прощает их. Перед уходом Буря-Богатырь решает вернуться в избушку, где они остановились («избушка на курьих ножках»), и превращается в муху, чтобы подслушать ее настоящих жителей, Бабу -Ягу , которая является матерью чудовищ, и ее трех невесток, которые были замужем за ними. Дочери произносят каждую из своих замыслов: превратиться в луг с колодцем и кроватью, в сад, полный фруктов, и в старую избу, чтобы, когда братья захотят поискать передышки, их разнесло в куски, как маковые зерна . [d]

Когда луг и колодец, сад и старая изба встречаются, подозрительно неуместные среди степей и пустыни, братья соблазняются отдохнуть там или поесть плодов. Но Буря-Богатырь, вооруженный предвидением, предостерегает своих братьев, и бьет и рубит колодец на лугу, деревья в садах и избу (колодец и изба кровоточат, выдавая себя за превращения). Братья ворчат, что им отказывают в угощении, и они снова расходятся на развилке дорог .

Баба-Яга превращается в прожорливую свинью

Баба-Яга превращается в свинью и пожирает двух братьев, которые заблудились. Но Буря-Богатырь, подслушавший ее планы, готовится к нападению на деревню, в которую он вошел, наняв двенадцать кузнецов, чтобы те укрепили их кузницу железной пластиной. Когда она приходит, требуя от кузнецов выдать Бурю-Богатыря, они предлагают ей вытянуть язык, чтобы вырвать его. Когда она доверчиво делает это, Иван зажимает ее язык парой раскаленных докрасна щипцов , а кузнецы и богатырь бьют свинью железными прутьями, пока все ее ребра не ломаются. Она молит о пощаде и изрыгает двух Иванов, но богатырь разбивает ее вдребезги.

Герой выигрывает индийскую принцессу для Ивана-царевича

Три богатыря прибывают в королевство в Индии, и Буря-богатырь предъявляет ультиматум его царю, требуя, чтобы он выдал свою царевну замуж за Ивана-царевича или выслал войско для сопротивления. Буря-богатырь уничтожает войско своим ковшом, и царь вынужден предложить царевну в жены. Во время пира царевна превращается в голубя [e] и посещает своего дедушку с золотыми волосами и серебряной бородой, который появляется из моря. Она просит его вырвать для нее три волоска, которые она покажет Ивану-царевичу, чтобы он угадал, откуда взялась «трава», в качестве условия ее брака. Но поскольку Буря-богатырь следовал за ней в облике сокола, Иван может ответить правильно. [f] Индийская царевна в брачную ночь пытается задушить Ивана подушкой, но Буря-богатырь подменил себя, и он бьет ее железным, медным и оловянным прутом, пока они не ломаются, и царевна подчиняется, обещая никогда больше не делать таких попыток. Буря-богатырь теперь желает счастья Ивану-царевичу и его жене и просит никогда не забывать его.

Магические элементы

Рядом с местом, где появляются три чудовища, три брата обнаруживают «избушку на курьих ножках» с головой петуха, с входом, обращенным в другую сторону, к лесу, но которая поворачивается и впускает их после того, как Буря-Богатырь произносит короткое заклинание. Внутри избушки был накрыт стол с едой и питьем, а также кровать, готовая для сна. [10] «Избушка на курьих ножках» известна как обитель Бабы Яги в русских сказках. [11] После битвы с двенадцатиглавым чудовищем избушка разбивается на куски, но она сама восстанавливается в своем первоначальном состоянии по приказу Бури-Богатыря. [12]

Буря-Богатырь также совершает таинственный ритуал, во время которого он ходит взад и вперед по мосту, постукивая по нему своей тростью, пока не появится маленький кувшинчик (или водяная лилия) и не начнет танцевать; затем он плюет на него и разбивает, заставляя Чудо-Юдо немедленно появиться. [13]

Несколько персонажей проявляют способность к трансформации, включая героя (который превращается в муху и сокола). Один исследователь определяет трансформацию Бабы-Яги в свинью (кабана) как «один из древнейших аватаров Богини Подземного мира», [g] а трансформации ее невесток как представляющие темы жизни и смерти. [14]

«Калинов мост»

По данным российских ученых, подобные истории засвидетельствованы в корпусе восточнославянских сказок под классификацией 300A*, «Возвращение змееборцем похищенных змеем небесных светил». [15] Российский ученый Лев Бараг, обновивший этот классификационный индекс в 1979 году, отметил, что история о возвращении небесных светил привела к восточнославянскому типу 300A, «Битва на Калиновом мосту», [16] последним эпизодом которого является убийство ведьмы с помощью кузнеца. [17] По данным российских ученых и фольклористов, этот Калинов мост  [be; uk; ru] появляется в восточнославянском фольклоре как лиминальное пространство , поскольку мост пересекает болото или огненную реку под названием Смородина  [ru; uk] , и на нем герой сражается со злым злодеем (например, Чудо-Юдо , Змеем Горынычем ). [18] [19] [20]

Название «Калинов» по-разному трактовалось как «пылающий», «раскаленный» [21] , поскольку он был сделан из железа; или как «вид дерева или цветка», например, калина ( Viburnum ). [22]

По словам профессора Джека В. Хейни, истории о борьбе героя и злодея на мосту «распространены» в восточнославянских языках . [23]

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ гад «рептилия»; клохтать «издавать прерывистые звуки, как куры» (кудахтать).
  2. ^ В какой-то момент Буря-Богатырь оказывается сбитым с ног, но протестует, что по заранее согласованным правилам боя его нельзя бить, пока он лежит на земле, и чудовище воздерживается. Сразу после этого Буря-Богатырь заставил три головы летать, как кочаны капусты.
  3. Буря-богатырь, очевидно, сражался пешим, поскольку во время битвы он описан бегущим.
  4. ^ Буря-богатырь вернулся в избу под предлогом того, что забыл там кнут. Прежде чем вернуться к братьям, он мастерит самодельный кнут, привязав к пруту небольшой кусочек лыка ( мочалочка , уменьшительное от мочало , веревка из коры липы и т. п.), чтобы показать им кнут, который он якобы забыл.
  5. ^ голубка .
  6. ^ На самом деле Иван не дал словесного ответа, но показал царевне голову ее деда, которую Буря-богатырь оторвал и унес обратно. Но он волшебством возвращает голову обратно на ее тело, и царевна может подтвердить, что ее дед вернулся живым.
  7. ^ Приведенные примеры относятся не к Богине, а к ее супругам, связанным с вепрем ( Аттис , Адонис , Осирис , Одиссей и сэр Гавейн ).

Ссылки

  1. ^ аб  В русском Викиисточнике есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Буря-богатырь Иван коровий сын
  2. ^ abcdefghij Haney, Jack V., ред. (2014). "136. Буря-Богатырь, Иван Коровий Сын". Полные сказки А. Н. Афанасьева. Т. 1. Перевод Haney, Jack V. Univ. Press of Mississippi. С. 401–414. ISBN 9781626743151.
  3. ^ abcd Левчин, Сергей, ред. (2014). «Blast Bogatyr Ivan the Cow's Son». Русские сказки из собрания А. Афанасьева: Двуязычная книга. Минеола, Нью-Йорк: Довер. С. 153–179. ISBN 9780486782980.
  4. ^ Гутерман, Норберт , ред. (1946). Иван Коровий Сын. Александр Алексеев (иллюстрация). Джордж Раутледж и сыновья. стр. 234–249.
  5. ^ Левчин (2014), стр. 157, примечание 36.
  6. ^ Левчин (2014), стр. 159, примечание 37.
  7. Гутерман (1946), стр. 238.
  8. ^ Левчин (2014), стр. 161, примечание 39
  9. В то время как некоторые переводчики принимают соглашение передавать это как имя собственное «Чудо-Юдо», [2] один переводчик трактует это слово как эквивалент слова «чудовище» («монстр»), присоединенного с бессмысленным рифмующимся суффиксом -iudo . [8]
  10. ^ Левчин (2014), стр. 159.
  11. ^ Джонс, Андреас (2004). Баба Яга: неоднозначная мать и ведьма русского фольклора. Питер Лэнг. С. 28 и далее. ISBN 9780820467696.
  12. ^ Левчин (2014), стр. 167.
  13. Левчин (2014), стр. 161, примечание 38, хотя кувшинчик — уменьшительное от «кувшинчик», он ссылается на словарь Ефремовой, который предполагает, что это слово может быть вариантом кувшинка «водяная лилия».
  14. ^ Смит, Эванс Лансинг (1997). Путешествие героя в литературе: притчи о поэзии. University Press of America. стр. 253–254. ISBN 9780761805090.
  15. ^ Е.и, Лутовинова (2018). «Тематические группы сюжетов русских народных волшебных сказок». Педагогическое искусство (2): 62–68.
  16. ^ Маранда, Пьер. Советская структурная фольклористика. Том. 1 . Вальтер де Грюйтер, 2012. с. 137. ISBN 9783110828047
  17. ^ Бараг, Лев. «Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка». Ленинград: НАУКА, 1979. С. 104-105.
  18. ^ Матич, Ольга. Петербург/Петербург: Роман и город, 1900–1921 . Университет Висконсина Пресс, 2010. с. 225. ISBN 9780299236038
  19. ^ В.м, Русаков (2019). «Врата». Дискурс-Пи . 16 (1 (34)): 111–119.
  20. ^ Е.о, Акишина; Н.и, Мартишина (2016). «Мост как мифологема и философская метафора». Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования . 4 (13): 10–14.
  21. ^ Е.о, Акишина; Н.и, Мартишина (2016). «Мост как мифологема и философская метафора». Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования . 4 (13): 10–14.
  22. ^ Левчин, Сергей, ред. (2014). «Взрывной богатырь Иван Коровий сын». В: Русские сказки из собрания А. Афанасьева: Двуязычная книга . Минеола, Нью-Йорк: Довер. С. 159 (сноска № 37).
  23. ^ Хейни, Джек В. (2014). Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева: Том I. Издательство университета Миссисипи. ISBN 978-1-62674-054-9. Проект MUSE,  книга 35450.[ нужна страница ]