stringtranslate.com

Сурья Упанишад

Сурья Упанишада ( санскрит : सूर्य उपनिषत् ), или Сурйопанишад , — одна из второстепенных Упанишад индуизма , написанная на санскрите . Это одна из 31 Упанишад, связанных с Атхарваведой , и одна из Саманья Упанишад. [1]

В этой Упанишаде Атхарвангирас, которому принадлежит Атхарваведа , превозносит достоинства Сурьи , бога Солнца, называя его последней истиной и реальностью Брахмана . Сурья, утверждает текст, является создателем, защитником и разрушителем вселенной, [2] а бог Солнца идентичен Атману ( душе, «я»). [3] [4]

История

Автор и век, в котором была написана Сурья Упанишада , неизвестны. Рукописи этого текста также встречаются под названием Сурьопанишад ( санскрит : सुर्योपनिषत् ). [5] [ 6] В антологии на телугу 108 Упанишад канона Муктика , рассказанных Рамой Хануману , он указан под номером 71. [7]

Содержание

В начале Сурья -упанишады говорится, что ее цель — объяснить и изложить мантру Атхарваведы для Солнца. Брахма — источник Сурья-мантры, утверждает текст, ее поэтический размер — Гаятри, ее бог — Адитья (солнце), это Хамсас со'хам — буквально «Я есть он» — с Агни (огонь) и Нараяна. (Вишну) – это биджа (семя) этой мантры. [3] Цель этой мантры – напомнить и помочь читающему о четырех достойных человеческих целях – Дхарме (этика, обязанности перед собой и другими, праведность), Артхе (процветание, богатство, средства к жизни), Каме (удовольствие, эмоции, любовь) и мокша (освобождение, свобода, духовные ценности). [3] [4]

Сурья

Из Солнца возникают все существа.
Солнце поддерживает их всех.
На Солнце они все исчезают.
Что такое Солнце,
то и я.

- Сурья Упанишада [8] [4]

Сурья, как утверждается в тексте, аналогичен Нараяне: он сидит в золотой колеснице, запряженной семью лошадьми, и управляет колесом времени, принося обещание процветания и убежище от тьмы. [9] [4] Затем текст ссылается и цитирует гимн 3.62.10 Ригведы, мантру Гаятри , а именно: « Ом , земля, атмосфера и небо, мы медитируем на сияющее великолепие Солнца, пусть он вдохновит наши мысли». ". [9] [4]

Солнце — это Атман (душа) мира, это то, что движется и не движется, оно — создатель живых существ, оно — источник топлива для ягьи , оно — источник дождей, еды и напитков. утверждает Упанишада. [10] [11] [12] Солнце — это проявленная форма высшей истины и реальности Брахмана , утверждает текст, идентичный Брахме, Вишну и Рудре, всех знаний Ригведы, Яджурведы, Самаведы и Атхарваведы. [11]

В Упанишадах утверждается, что именно Солнце породило Ваю (воздух), Бхуми (землю), Апас (воду), Джьоти, Теджас (свет, огонь), небо, направления, Дэвов и Веды. [13] [14] Солнце согревает землю, Солнце — это Брахман , говорится в тексте. [11] [14]

Адитья, утверждает текст, — это другая форма антахкараны ( внутренних органов тела), ума, «интеллекта», эго, Праны (жизненной силы), Апаны , Саманы , Вьяны и Удханы . [13] Солнце — это проявленный принцип, стоящий за всеми пятью органами чувств и пятью двигательными органами живых существ, утверждает Сурья Упанишада . [11] [14]

Анандамайо (блаженство), Джнанамайо (знание) и Виджнанамайо (мудрость) — это Солнце, говорится в тексте. Он сияет, он защищает, утверждает Сурья Упанишада , он даёт энергию рождению всех существ, к нему в конечном итоге возвращаются все существа, ему я приветствую. [14] [15] Я — сам Сурья, а божественный Савитир — мой глаз. Пусть его знания вдохновляют нас, пусть его вездесущность направляет нас и защищает нас. [14] [15]

Ом — это Брахман, утверждают заключительные стихи Упанишад, и он односложный. Грини и Сурья — два слога, а Адитья — три слога. Вместе они составляют восьмислоговую мантру Атхарваангирас Сурья, утверждается в тексте. [16] [17] [18] Заключительные строки текста утверждают, что человек должен изучать и читать этот текст трижды: на восходе солнца, в полдень и на закате, тем самым он преодолевает свои грехи, узнает главное в Ведах и преодолевает самсару . [19]

Рекомендации

  1. ^ abc Tinoco 1996, стр. 87–88.
  2. ^ Гаджендрагадкар 1959, стр. 36–37.
  3. ^ abc Айянгар 1941, стр. 523–524.
  4. ^ abcde Hattangadi 2000, с. 1.
  5. ^ Хаттангади 2000.
  6. ^ Ведическая литература, Том 1, Описательный каталог санскритских рукописей , с. PA582, в Google Книгах , правительство Тамил Наду, Мадрас, Индия, страницы 582–583.
  7. ^ Деуссен 1997, стр. 556–557.
  8. ^ Уорриер 1967, с. 265-266.
  9. ^ ab Warrier 1967, с. 266-267.
  10. ^ Айянгар 1941, стр. 525–526.
  11. ^ abcd Warrier 1967, с. 267-268.
  12. ^ Хаттангади 2000, стр. 1–2.
  13. ^ аб Айянгар 1941, стр. 526–527.
  14. ^ abcde Hattangadi 2000, с. 2.
  15. ^ ab Warrier 1967, с. 268-269.
  16. ^ Хаттангади 2000, стр. 2–3.
  17. ^ Уорриер 1967, с. 269-270.
  18. ^ Айянгар 1941, с. 528.
  19. ^ Айянгар 1941, стр. 528–529.

Библиография