stringtranslate.com

Языковой совет Швеции

Совет по языку Швеции ( швед . Språkrådet ) является основным регулирующим органом для продвижения и развития шведского языка. Совет является отделом Института языка и фольклора правительства Швеции ( швед . Institutet för språk och folkminnen ). Совет осуществляет контроль над языком посредством публикации различных книг с рекомендациями по правописанию и грамматике, а также книг по лингвистике, предназначенных для широкой аудитории, продажи которых используются для финансирования его работы. Совет также работает с четырьмя из пяти официальных языков меньшинств в Швеции: финским , меянкиели , идишем и цыганским ( исключая саамский ) наряду со шведским языком жестов . [1]

В период с 1965 по 2007 год совет издавал ежеквартальный журнал Språkvård (досл. «Языковая забота»). Журнал публиковал статьи об использовании и развитии шведского языка, вопросы и ответы о правописании и грамматике, а также рекомендации по использованию шведского языка в различных контекстах.

История

Языковой совет Швеции берет свое начало в попытке установить контроль над официальным использованием языка среди стран Северной Европы . Первые идеи совместного проекта стран Северной Европы появились в 1930-х годах и привели к созданию в 1941 году датской организации по развитию языка стран Северной Европы. Идея общескандинавского сотрудничества была сорвана тем фактом, что все страны Северной Европы, за исключением Швеции, были втянуты во Вторую мировую войну . 3 марта 1944 года группа из 16 организаций провела первое учредительное собрание для того, что тогда называлось Nämnden för svensk språkvård («Комитет по развитию шведского языка»).

Чтобы противостоять финансовым трудностям, совет был реорганизован в 1973 году и принял название Svenska språknämnden («Комитет шведского языка»). Правительство также обеспечило будущее совета, гарантировав финансирование четырех постоянных сотрудников; эта цифра впоследствии выросла и больше не ограничивалась определенным числом членов, а фактическими потребностями совета. Поскольку правительство взяло на себя ответственность за финансирование, оно также имеет право назначать председателя и главу секретариата.

Свое нынешнее название ( Språkrådet ; «Языковой совет») совет получил в 2006 году, став отделом государственного агентства Института языка и фольклора.

Ogooglebar (от префикса o- (отрицательный префикс) + googlebar (google + суффикс -bar ( -able ))) — это слово в шведском языке, которое Языковой совет Швеции был вынужден удалить из своего списка 10 лучших новых слов из-за заявления о защите бренда от Google . [2] Слово переводится как (а также при буквальном переводе означает) негуглимый . [3] Совет выразил свое «неудовольствие попытками Google контролировать язык». [4]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «На английском языке - Institutet för språk och Folkminnen - Добро пожаловать в Языковой совет Швеции» . Institutet för språk och Folkminnen (Институт языка и фольклора) . Правительство Королевства Швеция. Архивировано из оригинала 11 февраля 2015 года . Проверено 6 января 2018 г.
  2. ^ "BBC News – Google вычеркивает слово ungoogleable из нового списка слов Швеции". BBC Online . 26 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2019 г. Получено 26 марта 2013 г. Надзорный орган по языку определяет слово «ungoogleable» (или «ogooglebar» на шведском языке) как то, что невозможно найти ни с помощью одной поисковой системы.
  3. ^ "språkvård, språkrådet - Institutet for språk och Folkminnen" (на шведском языке). Совет шведского языка]. 26 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 27 марта 2013 г. . Проверено 26 марта 2013 г. В Google можно найти различные определения, которые можно найти в строке поиска Google в новом списке. Я нашел время, когда вы остановились в порядке и отметили, что вам не хватает Google, чтобы получить ответы на вопросы.
  4. ^ "Google 'controlling' Swedish language". 3news.co.nz . 27 марта 2013 г. Архивировано из оригинала 20 февраля 2017 г. Получено 17 октября 2020 г.

Внешние ссылки