stringtranslate.com

Тир на ног

В ирландской мифологии Tír na nÓg ( / ˌ t ɪər n æ ˈ n ɡ / TEER -nan- OHG , [1] ирландский: [ˌtʲiːɾʲ n̪ˠə ˈn̪ˠoːɡ] ; шотландский гэльский : Tìr nan Òg [2] [ˌtʲʰi ːɾʲ nən̪ˠ ˈɔːk] букв . « Земля молодых » ) или Tír na hÓige («Земля молодости») — одно из названий кельтского Потустороннего мира или, возможно, его части. Тир на Ног наиболее известен из сказки об Ойсине и Ниаме . [3]

Другие древнеирландские названия Иного мира включают Tír Tairngire («Земля обетованная»/«Земля обетованная»), [4] [5] Tír fo Thuinn («Земля под волной»), [4] Mag Mell («Равнина наслаждения»/«Прекрасная равнина»), [4] Ildathach («Разноцветное место»), [6] и Emain Ablach («Остров яблонь»). Похожие мифы в северных кельтских культурах включают мифы об Аннвне , Волшебной стране , Авалоне и Хай-Бразиле .

Описание, темы и символика

Tír na nÓg изображается как райский остров и сверхъестественное царство вечной молодости, красоты, здоровья, изобилия и радости. [4] [7] Его жители описываются как Туата Де Дананн или воины Туата Де , боги дохристианской Ирландии , которые занимаются поэзией, музыкой, развлечениями и праздником Гоибниу , который дарует бессмертие участникам. [4] [8] [9] В рассказах echtrae (приключения) и immram (путешествие) различные ирландские мифические герои посещают Tír na nÓg после путешествия или приглашения одного из его жителей. Они достигают его, войдя в древние курганы или пещеры, путешествуя сквозь туман, погружаясь под воду или путешествуя по морю в течение трех дней на зачарованной лодке или коне Мананнана. [4] Рассказы о смертных, которые посещают Иной мир, называются echtrai (приключения) и baili (видения, экстазы). [10] Путь через море называется Mag Mell (Медовая Равнина). Это золотой путь, проложенный солнцем в океане, и он ведет «далеко по зеленым лугам вод, где пасутся кони Лира».

Бог, правящий этим регионом, в сохранившихся сказаниях почти всегда именуется Мананнаном Мак Лиром . [11] В сказаниях Мананнан обычно описывается как воин, иногда его сопровождает его жена или дочь с золотыми волосами, которая иногда носит золотой шлем.

Tír na nÓg описывается как прекрасное место (лесная глушь или цветущий луг), но оно обычно опасно или враждебно по отношению к посетителям-людям (таким как Оссиан , Диармуид , Фианна, король Греции), которые остаются на острове в течение периода времени, который обычно кратен трем (три дня или года). Женщины Tír na nÓg очень красивы - и, возможно, являются единственными жителями - и иногда уходят, чтобы навестить смертных мужчин или иным образом установить свое присутствие.

В Тир-на-Ног есть колодец или фонтан, населенный лососем, который находится около огромного дерева или рощи из девяти орешников — или дамской беседки, «где цветет каждая ветвь, а воздух тяжелый от сладости фруктовых садов» и озера (возможно, Дульсинеи). Обычно в центре острова находится огромное дерево, и птицы, поющие прекрасную музыку в его ветвях, как утверждается в echtrai, являются душами умерших. Рог для питья, подвешенный около колодца, или зачарованная чаша также присутствуют в некоторых рассказах вместе с серебряной ветвью , содержащей золотые яблоки (возможно, где-то даже зачарованная трава и ложная война). В Тир-на-Ног есть города и крепости, сделанные из драгоценных металлов и перьевой соломы, хотя их точное количество неизвестно. В некоторых историях описывается многоцветная цветущая равнина, полная пчел, в лесистой местности Тир-на-Ног или под ней, а расставание «сладко, как мед», и, возможно, навсегда.

Литературные выступления

Ойсин и Ниамх

Ойсин и Ниам едут в Тир-на-Ног, иллюстрация Стивена Рида в книге Т.В. Роллстона «Высокие дела Финна» (1910).

В сказке Ойсин (человеческий герой) и Ниам (женщина из Иного мира) влюбляются. Она привозит его в Тир на Ног на волшебном коне, который может путешествовать по воде. Проведя там, кажется, три года, Ойсин начинает тосковать по дому и хочет вернуться в Ирландию. Ниам неохотно позволяет ему вернуться на волшебном коне, но предупреждает его никогда не касаться земли. Когда он возвращается, он обнаруживает, что в Ирландии прошло 300 лет. Ойсин падает с лошади. Он мгновенно становится старым, поскольку годы настигают его, и он быстро умирает от старости. [6]

История Ойсина и Ниам имеет поразительное сходство со многими другими историями, например, японской историей Урасима Таро . [12] Другая версия касается короля Херлы , легендарного короля древних бриттов, который посетил Потусторонний мир, только чтобы вернуться примерно через 200 лет после того, как земли были заселены англосаксами. « Семь спящих Эфеса», группа христианских юношей, которые прятались в пещере за пределами города Эфес около 250 года, якобы проснулись примерно через 180 лет во время правления Феодосия II .

Oisín in Tír na nÓg

В Тире-на-Ноге есть король, который много лет носил корону. Традиция этой страны заключается в том, что каждые семь лет чемпионы приходят, чтобы сразиться с королем, чтобы править. Они бегут на холм к трону, и первый человек, который сядет на трон, становится королем, пока его не заменит чемпион. Король начинает бояться, что кто-то другой заменит его в качестве короля. Он посещает друида и спрашивает о его судьбе как монарха. Друид говорит ему, что он всегда будет королем, если только его зять не выступит против него. Поскольку дочь короля еще не замужем, он решает использовать магию друида, чтобы превратить голову своей дочери в голову свиньи. Затем друид говорит дочери короля, что она получит свою собственную голову обратно, если выйдет замуж за сына Фионна мак Кумхейла . Дочь короля находит одного из сыновей, Ойсина, и рассказывает ему, что сказал ей друид. Они женятся, и она снова превращается в себя. Затем они возвращаются в Тир на Ног, и Ойсин вступает в борьбу за трон. Он выигрывает трон, и больше никто не выступает против него. [13]

Королям дарят голову свиньи, а свиньи являются распространенным символом в ирландской мифологии. Для культуры они были важным источником мяса, и они были меньше и свирепее, чем современные одомашненные свиньи. В ранней кельтской культуре свинья использовалась в качестве погребального животного, и свиньи были важным аспектом торговли между кельтами и римлянами . Они также представляют связь с классом воинов и, как говорят, приносят удачу тому, кто их поймает. [8]

Приключение Кормака в Земле Обетованной

Седовласый воин посещает короля Кормака Мака Аирта , неся серебряную ветвь с тремя золотыми яблоками, которая создает успокаивающую музыку. Воин, который позже оказывается Мананнаном Маком Лиром, описывается как носящий пурпурную бахромчатую мантию, золотую рубашку в рубчик и белые бронзовые туфли или сандалии. Когда Кормак спрашивает, из какой земли пришел Мананнан, тот отвечает, что он из земли, где нет ни возраста, ни распада, ни лжи, ни печали, ни уныния, ни ненависти, ни зависти, ни высокомерия. Кормак просит заключить союз, и когда Мананнан соглашается, он требует ветвь, которую Мананнан дает ему в обмен на три благодеяния. Этими благодеяниями позже оказываются дочь Кормака, его сын и его жена.

После того, как жена Кормака была взята, он последовал за ее похитителем и был волшебным образом перенесен в страну в густом тумане. Земля описывается как обширная равнина, содержащая две крепости. Первая крепость состоит из бронзовой стены с белым серебряным домом, крытым соломой из белых птичьих крыльев; там размещены всадники, и человек постоянно жег дубовый огонь. Другая крепость состоит из четырех серебряных домов, крытых соломой из белых птичьих крыльев, с бронзовой стеной, окружающей ее. Он входит в крепость и находит дворец, сделанный из бронзовых балок и серебряных прутьев. Также в крепости есть сияющий фонтан с пятью ручьями, бегущими из него; фонтан окружен девятью пурпурными орешниками Буан (богини Ольстера). [14] Орешники бросают свои орехи в фонтаны, где их едят пять лососей и отправляют их шелуху вниз по пяти ручьям. Жители дворца пьют воду из фонтана, и звук падающей воды более мелодичен, чем любая музыка, известная человеку.

Когда Кормак входит во дворец, он встречает пару — воина, укравшего его жену, и прекрасную женщину с желтыми волосами в золотом шлеме, чьи ноги согревают или моют без присутствия кого-либо еще. На этот раз воин описывается как имеющий прекрасную фигуру, миловидную фигуру и чудесное лицо. Повар входит во дворец с поленом, топором и свиньей и начинает готовить еду в котле. Мананнан велит повару перевернуть свинью, но повар отвечает, что свинья не приготовится, пока не будут сказаны четыре истины.

Сначала повар рассказывает свою историю, рассказывая, что однажды он украл скот у человека, и когда человек попросил его вернуть его, он сделал это в обмен на свинью, топор и дрова, которые он теперь носит; с тех пор он готовит одну и ту же свинью. Затем воин рассказывает историю о сборе урожая пшеницы, указывая на то, что когда люди его земли хотели пахать, сажать и собирать пшеницу, каждый шаг был выполнен, как только они этого захотели, и что с тех пор они едят урожай. Затем женщина в золотом шлеме рассказывает свою историю, говоря, что у нее семь коров и семь овец, и что молока и шерсти, которые они производят, достаточно для всех людей в Земле Обетованной. Затем Кормака просят рассказать свою правду, поэтому он пересказывает свою историю с серебряной ветвью до настоящего момента. После того, как четыре истины были сказаны, свинья готова, и Кормаку подают порцию.

Кормак говорит, что не может есть без пятидесяти человек в его присутствии, поэтому воин поет песню, которая усыпляет Кормака, и когда он просыпается, он находит пятьдесят воинов вместе со своей дочерью, сыном и женой. Затем воин ставит зачарованную чашу сложной и необычной работы и говорит Кормаку, что если произнести три лжи, она разобьется на три части, а если произнести три правды, она сможет склеиться. Затем воин говорит Кормаку, что его настоящее имя Мананнан сын Лера, и что его цель была привести его в Землю Обетованную, но что после смерти Кормака все, что он вернул Кормаку (его сын, дочь, жена и чаша), будет возвращено в Землю Обетованную.

Затем Мананнан объясняет, чему стал свидетелем Кормак. Всадники в первой крепости — это «люди искусства» в Ирландии, которые собирают скот и богатства, которые уходят в никуда. Человек, собирающий и сжигающий дубовую древесину, — это молодой лорд, который платит за все, что потребляет. Фонтан — это Фонтан Знаний, а пять ручьев — это чувства, через которые приобретается знание, и что ни у кого нет знания, если он не пьет из фонтана или его ручьев. Наконец, как и лосось, были люди, которых Кормак видел у Фонтана Знаний. [15]

Погоня за Джиллом Декаиром и его лошадью

В истории о Джилле Декаире и его лошади фианна следуют за Джиллом [16] через море, чтобы вернуть пятнадцать из своего числа, которые были доставлены на остров Джилла на спине его гигантского коня. Финн ведет фианн в Бен-Эдайр , где Туата Де Дананн дали торжественную клятву гэлам, что если им когда-нибудь понадобится покинуть Ирландию, им предоставят корабли. Там они встречают двух героических братьев, которые предлагают служить Финну год и создать флот кораблей для перевозки фианн через море. Финн и оставшиеся фианны путешествуют в течение трех дней, пока не замечают остров с отвесной скалой и цилиндрической скалой на вершине, где они находят след Джилла. Затем Дермота выбирают для восхождения на скалу (более скользкую, чем угорь) из-за его трусливого поведения и потому, что он был воспитан на Острове Обещания Мананнаном, а также обучен сыном Дагды Ангусом Огом . Смущенный уничтожающими словами Фергуса Трулипса, Дермот хватает два посоха Мананнана и прыгает на скалу.

Оказавшись на острове, Дермот сталкивается с обширным участком густого леса, где его окружают мелодичные звуки ручьев, ветра, птиц и пчел. Посреди леса он пересекает равнину и замечает огромное дерево с переплетающимися ветвями. Рядом с деревом находится каменный колодец, увенчанный заостренным питьевым рогом. Вода в нем чистая, поэтому Дермот наклоняется, чтобы выпить ее, и как только он это делает, в его голове появляется фолдерол, и к нему приближается громкий грохочущий звук. Когда Дермот поднимает глаза, он встречает волшебника, который ругает Дермота за то, что тот бродит по его лесу и пьет его чистую воду. Двое мужчин дерутся и сражаются до наступления сумерек, пока волшебник не ныряет в колодец. Тем вечером Дермот убивает и съедает оленя, а когда он просыпается на следующее утро, Дермот обнаруживает, что волшебник ждет его; он ругает Дермота за то, что тот съел его оленя, затем происходит тот же эпизод, что и в предыдущий день (сражение до наступления сумерек, когда волшебник исчезает в колодце). На третий день Дермот хватает волшебника, когда тот прыгает в колодец, и оказывается на другой стороне.

Дермот оказывается в прекрасном и цветущем плане напротив королевского города. Он гонится за волшебником через множество людей, пока не проходит через городские ворота, и там ворота закрываются за ним, и на него нападают жители города. Он яростно сражается, пока его нападавшие не убегают дальше в город и в лес, оставив Дермота сломленным в луже собственной крови. Затем к Дермоту подходит крепкий волшебник и пинает его в бок. Крепкий волшебник говорит Дермоту, что он находится в опасном месте, но перенесет его в другое место, где он будет спать гораздо лучше. Волшебник берет Дермота в долгое путешествие в другую крепость, где Дермота приветствуют 150 мужчин и их дамы, а также дама крепости, которые все приветствуют его по имени. В крепости волшебника Дермота помещают в лазарет и полностью исцеляют мазями из трав. После исцеления он участвует в пиршестве, выпивке и интеллектуальных развлечениях с компанией каждую ночь. Через три ночи Дермот спрашивает своего хозяина, в какой стране он находится, и кто ею управляет. Здоровенный волшебник говорит Дермоту, что он в Тир фо Туинн и что человек, с которым он сражался, — Волшебник Колодца, который является королем страны, с которой он сам, Волшебник Рыцарства, имеет кровную вражду.

Устав ждать Дермота, Финн и Фианна взбираются на скалу и на том же плане встречают всадника, который целует Финна три раза и просит мужчин следовать за ним в его крепость. Там Фианна встречают армию и хорошо вооруженную крепость и развлекаются пиршеством в течение трех ночей. Через три дня Финн спрашивает о земле и ее правителе и ему говорят, что он находится в земле Сорча , и что его хозяин - король этой земли. Затем к королю Сорчи приходит женщина-посланница и сообщает ему, что на его остров вторглись греки. Затем Фианна и король Сорчи отправляются навстречу грекам и убивают их в большой резне.

У короля Греции есть прекрасная дочь, которая ускользает к Финну. Это расстраивает греческого короля больше, чем потеря его людей, и он заявляет, что тот, кто сможет вернуть ее, получит много драгоценностей. Капитан из его отряда объясняет, что у него есть волшебная ветвь, которая, если ею помахать, издает прекрасную музыку, усыпляющую людей, и обещает вернуть дочь короля. Он так и делает, и греки возвращаются в Афины.

Компания разделяется, и некоторые отправляются в Грецию, чтобы вернуть дочь короля, в то время как другие встречают короля острова, Волшебника колодца, чье имя оказывается Абартахом, сыном Аллхада. Столкнувшись с фианнами, Абартах спрашивает Финна , что он должен, на что Финн просит о поединке. Абартах дает понять, что сражаться с Финном не в его интересах, и спрашивает, чего бы хотела его обиженная фианна. Конан заявляет, что хочет, чтобы четырнадцать женщин и собственная жена Абартаха отправились на его коне обратно в Ирландию. Абартах соглашается на это. Фианна возвращаются в Ирландию и устраивают свадебный пир. [16]

Сравнительный мифолог Александр Хаггерти Крапп предположил, что персонаж «Гилла», «ужасный великан», владевший демоническим конем, был правителем потустороннего мира Тир фа Туинн и был «кельтским» Аидом . [17]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Стивенсон, Ангус, ред. (2010) [1998]. "Tir-na-nog". Оксфордский словарь английского языка (3-е изд.). Oxford University Press . ISBN 9780199571123– через Oxford Reference.
  2. ^ Чи Ми / Я вижу: Бардахд Домнаилл Иэн Доннчайд / Поэзия Дональда Джона Макдональда , под редакцией Билла Иннеса. Acair, Сторновей , 2021. Страницы 362–365.
  3. ^ TA Rolleston (1990). Кельтские мифы и легенды, курьер Dover Publications.
  4. ^ abcdef Кох, Джон Т. Кельтская культура: историческая энциклопедия . ABC-CLIO, 2006. стр.1671
  5. ^ Джеймс Маккиллоп (1998). Словарь кельтской мифологии Oxford University Press.
  6. ^ ab Монаган, Патрисия. Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора . Infobase Publishing, 2004. стр.358, 368
  7. Кельты: история, быт и культура, главный редактор Дж. Кох.
  8. ^ ab Monaghan, Patricia (2008). Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора . Checkmark Books.
  9. ^ «Воспитание Дома Двух Ведер». www.ancienttexts.org .
  10. ^ Диллон, Майлз (2003). Кельтские королевства . Castle Books. ISBN 0760742847. OCLC  52527112.
  11. ^ Смит, Дараг (1996). Путеводитель по ирландской мифологии (2-е изд.). Дублин: Ирландская академическая пресса. ISBN 0716526123. OCLC  36338076.
  12. ^ Шах, Идрис (1991). Мировые сказки: необычайное совпадение историй, рассказанных во все времена и во всех местах . Лондон: Octagon. С. 359. ISBN 978-0863040368.
  13. ^ Татар, Мария (2017). Красавица и чудовище: классические сказки о животных-женихах и невестах со всего мира . Нью-Йорк. ISBN 9780143111696. OCLC  952384463.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  14. ^ Халл, Элеонора. Сага о Кухуллине в ирландской литературе (1898), стр. 94.
  15. ^ «Ирландские испытания, приключения Кормака в Земле Обетованной и решение относительно меча Кормака». celt.ucc.ie . Получено 4 июля 2019 г. .
  16. ^ ab "Погоня за Джиллом Декаиром и его лошадью". celt.ucc.ie . Получено 4 июля 2019 г. .
  17. ^ Краппе, Александр Хаггерти, «La poursuite du Gilla Dacker et les Dioscures celtiques». В: Revue Celtique 49 (1932): 96–108.
  18. ^ "Cells Of The Ever Young: Getting Closer To The Truth". ScienceDaily . 2 июня 2003 г. Архивировано из оригинала 20 февраля 2018 г. Получено 19 февраля 2018 г.