stringtranslate.com

Английский пациент

«Английский пациент» — роман Майкла Ондатже, вышедший в 1992 году . В книге рассказывается о четырех непохожих друг на друга людях, собравшихся на итальянской вилле во время итальянской кампании Второй мировой войны . В состав четырех главных героев входят: обгоревший до неузнаваемости мужчина — одноименный пациент, предположительно англичанин; его медсестра канадской армии ; сапер британской армии сикхов; и канадец , которого называют вором . Действие истории разворачивается во время Североафриканской кампании и сосредоточено на постепенном раскрытии действий пациента до его травм, а также на эмоциональном влиянии этих откровений на других персонажей. История рассказывается через точку зрения персонажей и «авторов» книг, которые персонажи читают.

Книга частично является продолжением романа 1987 года « В шкуре льва» , продолжающего историю персонажей его рассказов о Хане и Караваджо; а также раскрывает судьбу главного героя последнего, Патрика Льюиса. Он получил Букеровскую премию 1992 года , Премию генерал-губернатора 1992 года и Золотого человека Букера 2018 года .

По книге был снят одноименный фильм 1996 года . [1] В августе 2021 года он находился на ранней стадии разработки нового телесериала BBC , продюсерами которого выступили Miramax Television и Paramount Television Studios . [2] [3]

В 2022 году роман был включен в список из 70 книг авторов Содружества « Большое юбилейное чтение » , выбранный в честь платинового юбилея Елизаветы II . [4]

Краткое содержание сюжета

Вилла Сан-Джироламо во Фьезоле (Флоренция)

Историческим фоном романа являются североафриканская и итальянская кампании Второй мировой войны . История рассказывается вне последовательности, перемещаясь вперед и назад между воспоминаниями сильно обгоревшего «английского» пациента до несчастного случая и текущими событиями на поврежденной бомбой вилле Сан-Джироламо (во Фьезоле ), итальянском монастыре, где о нем заботятся. от Ханы, проблемной молодой медсестры канадской армии. Несколько глав также посвящены Кипу, индийскому сикху, который во время своего пребывания в Англии обучался и работал сапером по неразорвавшимся боеприпасам .

Единственное, что есть у английского пациента, — это потрепанный и густо аннотированный экземпляр « Истории » Геродота , уцелевший после падения с парашютом. [5] Постоянное чтение книги вслух вызывает у него подробные воспоминания о его исследованиях пустыни, но он не может вспомнить свое собственное имя. Вместо этого он предпочитает верить предположению других о том, что он англичанин, основываясь на звуке его голоса. Пациентом на самом деле является Ласло де Алмаши , венгерский граф и исследователь пустыни, один из многих членов британской картографической группы.

Караваджо, итало-канадец, работавший в британской внешней разведке с конца 1930-х годов, друг Ханы и Патрика, любовника ее матери. Он остался в Северной Африке, чтобы шпионить, когда немецкие войска получат контроль, а затем переберутся в Италию. В конце концов его поймали, допросили и пытали, в результате чего ему отрезали большие пальцы рук. [6] Его досрочно освободили, и он стоит на мосту Понте Санта-Тринита, когда он разрушен. Он выздоравливает в больнице более четырех месяцев, прежде чем случайно слышит о пациенте и Хане. Караваджо несет физические и психологические шрамы от болезненного военного опыта.

Во время грозы Кип и еще один британский солдат прибывают на виллу, пока Хана играет на пианино. Кип решает остаться на вилле, чтобы попытаться очистить ее от неразорвавшихся боеприпасов. Кип и английский пациент стали друзьями благодаря обширным знаниям последнего о вооружении как союзников, так и противника, а также подробной топографии Тосканы . В какой-то момент Хана рискует своей жизнью, пока Кип обезвреживает бомбу, и позже говорит ему, что надеялась, что они оба умерли. Вскоре после этого Кип и Хана испытывают чувства друг к другу и начинают отношения.

Англичанин, усыпленный морфием, начинает раскрывать все: он влюбился в англичанку Кэтрин Клифтон, которая вместе со своим мужем Джеффри сопровождала команду Алмаси по исследованию пустыни . Алмаши был очарован голосом Катарины, когда она читала вслух рассказ Геродота о Кандавле у костра. [7] Вскоре у них завязался очень напряженный роман, но она прервала его, заявив, что Джеффри сошел бы с ума, если бы он их обнаружил.

Джеффри предлагает вернуть Алмаси в Каир на своем самолете, поскольку с началом войны экспедиция снимет лагерь. Алмаси не знает, что Кэтрин находится на борту самолета, который пролетает низко над ним, а затем разбивается. Джеффри убит на месте. Кэтрин получила внутреннюю травму, и Алмаши оставил ее в Пещере пловцов . Караваджо сообщает Алмаси, что британская разведка знала об этом деле. Алмаши совершает трехдневный поход в контролируемый британцами Эль-Тадж за помощью. Когда он приезжает, его задерживают как шпиона из-за его имени, несмотря на то, что он рассказал им о затруднительном положении Кэтрин. Позже он ведет немецких шпионов через пустыню в Каир. Алмаши возвращается в пещеру, где обнаруживает, что Кэтрин умерла несколько лет назад. Он забирает ее тело из Пещеры, и, летя обратно, из ветхого самолета на него проливается масло, и они оба загораются. Он прыгает с парашютом из самолета, и бедуины находят его сильно обожженным.

Ближе к концу романа Кип узнает через наушники, что США бомбили Хиросиму и Нагасаки , и развивается ситуация, когда он чуть не застрелил английского пациента. Хана успокаивает его, и Караваджо размышляет, что они бы не сбросили такую ​​бомбу на белую нацию. Кип покидает виллу, отдалившись от своих белых товарищей, и возвращается в Индию. Он женится, у него двое детей, хотя он все еще думает о Хане.

Персонажи

Алмаши

Граф Ладислав де Алмаши - главный герой, который попадает под опеку Ханы в Италии после того, как его неузнаваемо сожгли в Африке. Несмотря на то, что он венгр по происхождению, поскольку он жил без государственного удостоверения личности и многих поддающихся проверке долгосрочных взаимодействий, его акцент побуждает окружающих его властей воспринимать его английскую принадлежность и называть его «английским пациентом». Алмаши служит чистым холстом, на который другие персонажи проецируют свой опыт, полученный во время пребывания в Италии. Например, Хана нежно относится к нему, чтобы искупить свою вину за то, что не была рядом со своим отцом, когда он был охвачен пламенем и умер. Она обеспечивает английскому пациенту утешение, которого не могла обеспечить своему отцу.

Отказ от националистической идентичности позволяет Алмаши рационализировать свои двуличные действия по отношению к своим соратникам. До войны он общается с британцами и составляет для них карты, а затем использует эту информацию для переправки немецких шпионов через Северную Африку. Алмаши изображен в сочувственном свете, отчасти потому, что он рассказывает свою собственную историю, но также и потому, что он всегда придерживается своего собственного морального кодекса.

Алмаши также находится в центре одной из любовных историй романа. Он вовлечен в супружескую измену с Кэтрин Клифтон, что в конечном итоге приводит к ее смерти и смерти ее мужа Джеффри Клифтона. Кэтрин — фигура, которая ведет Алмаши к чувственности. Он влюбляется в ее голос, когда она читает Геродота . Чувственность, как сексуальная, так и наблюдательная, является главной темой романа.

Персонаж во многом основан на Ласло Алмаси , известном исследователе пустыни Египта 1930-х годов, который помогал немецкой стороне во Второй мировой войне. Алмаши не получил ожогов и не умер в Италии, но пережил войну и дожил до 1951 года.

Хана

Хана — двадцатилетняя медсестра канадской армии, разрывающаяся между юностью и зрелостью. Будучи хорошей медсестрой, она быстро понимает, что не может эмоционально привязываться к своим пациентам. Она называет их всех «приятелями» [8] и сразу же забывает их, как только они умирают. Ее возлюбленного, канадского офицера, убивают, и из-за этого Хана приходит к выводу, что она проклята и что все окружающие ее обречены на смерть.

Напротив, узнав о смерти своего отца, у Ханы случается эмоциональный срыв. Затем она вкладывает всю свою энергию в уход за английским пациентом. Она промывает ему раны, читает ему и дает ему морфий. Когда больницу покидают, Хана отказывается уходить, оставаясь со своим пациентом. Она видит в Алмаси святого и влюбляется в его чистую природу. [9]

Помимо отношений с Алмаши, у Ханы также складываются прочные отношения с Кипом во время его пребывания на вилле.

Хана, кажется, не может признать или даже смириться со смертью своего отца. Поскольку она почти не видит смысла возвращаться домой, и ее оправданием для того, чтобы остаться в теперь уже заброшенной больнице, является должный уход за английским пациентом, поскольку Алмаси не может двигаться из-за того, насколько серьезны его внешние и внутренние ожоги. Вдобавок ко всему, Хана не отвечает и не отвечает своей мачехе, которую она любит и является единственной живой семьей, которая у нее осталась. Клара пишет Хане в течение года, пока она находится в Италии; Хана сохраняет каждое письмо, но не может ответить, даже несмотря на такое горе и чувство вины, наполняющее ее сердце.

Хана, кажется, откладывает свою молодую жизнь и временами показывает свою незрелость на протяжении всего романа. В игнорировании советов или предложений Караваджо или просто в неприятии реальности, которая ждет ее дома. Кажется, ей лучше сбежать от реальности и быть полностью изолированным от остального общества, чем взрослеть. Хана убегает от реальности, просто медля с уходом за пациентом, переставляя свою обстановку на заброшенной вилле, слушая то, что говорит Алмаси или истории, которые он рассказывает, и читая ему книги снова и снова.

Хана утверждает, что изменилась и повзрослела морально, работая медсестрой во время войны, как и следовало ожидать, но ее «взросление», похоже, больше похоже на возведение стены и застревание в этом непрерывном процессе попыток исцелить уже труп. [10] [11]

Кип

Мотоцикл Triumph 3HW объемом 350 куб.см, используемый Кипом в романе

Кирпал (Кип) Сингх — индийский сикх, который добровольно пошел в британские военные на обучение обезвреживанию сапёрных бомб под руководством лорда Саффолка. Этот акт патриотизма не разделяет его брат -индийский националист ; скептицизм белых коллег из его подразделения лишает Кипа чувства общности.

Лорд Саффолк, эксцентричный английский дворянин, разработал методы демонтажа сложных неразорвавшихся бомб, что является очень опасным занятием. Кип испытывает чувство принадлежности к сообществу, когда его приветствуют в доме Саффолков, и считает лорда Саффолка своим отцом. Лорд Саффолк и его команда саперов убиты при попытке обезвредить бомбу нового типа. Их смерть делает эмоциональную отстраненность Кипа еще более выраженной. Чарльз Ховард, 20-й граф Саффолк , был реальным человеком, который демонтировал бомбы и был убит при попытке обезвредить одну из них.

Кипа переводят в другое отделение в Италии, где он и его партнер слышат игру на фортепиано. Входя на виллу, они встречают Хану, играющую на пианино во время грозы. Кип остается на вилле, чтобы обезвредить оставшиеся неразорвавшиеся бомбы, мины и другие мины-ловушки. Кип испытывает чувство общности и уверенности, когда становится любовником Ханы. Кип рассматривает взаимодействие жителей Запада на вилле как взаимодействие группы, игнорирующей национальность. Они собираются вместе и празднуют двадцать первый день рождения Ханы, символ их дружбы и принятия Кипа. Однако, когда он узнает о ядерной бомбардировке Хиросимы, Кип оказывается глубоко потрясен. Он немедленно уходит, а Караваджо размышляет о том, что жители Запада никогда не применили бы такое оружие против своей расы. [12] Кип возвращается в Индию и больше не возвращается. Он женится и заводит двоих детей, хотя он никогда не перестает вспоминать влияние Ханы на его жизнь.

Дэвид Караваджо

Дэвид Караваджо — канадский вор, чья профессия узаконена войной, поскольку союзникам нужны были хитрые люди, чтобы украсть документы Оси. Он давний друг отца Ханы и, когда приезжает на виллу, становится известен как «человек с забинтованными руками». повязки закрывают его отрубленные большие пальцы рук - результат допроса, проведенного итальянцами во Флоренции. Он вспоминает, что Рануччо Томмазони приказал провести допрос. Это ссылка на человека с таким же именем, который был убит историческим Караваджо в 1606 году. [13] Психологическим и физическим результатом пыток является то, что Караваджо «потерял самообладание» [14] и способность воровать. Хана помнит его как очень человечного вора. Во время работы его всегда отвлекал человеческий фактор. Например, если в адвент-календаре был указан неправильный день, он это исправил. Она также испытывает глубокую любовь к Караваджо. Временами Караваджо, кажется, проявляет романтическую любовь к Хане, но в какой-то момент ему хочется выйти замуж за Кипа. Караваджо [15] и Алмаси страдают общей зависимостью от морфия. Караваджо использует это в своих интересах, чтобы подтвердить свои подозрения, что Алмаси не англичанин.

Кэтрин Клифтон

Кэтрин — подруга детства и новобрачная жена Джеффри Клифтона, за которого она выходит замуж после учебы в Оксфордском университете. На следующий день после свадьбы она и Джеффри летят, чтобы присоединиться к экспедиции Алмаши. Вечером она развлекает лагерь, читая вслух экземпляр Алмаси « Истории Геродота» , после чего у них с Алмаши завязывается роман. В какой-то момент Кэтрин несколько раз наносит удары ножом и кулаком Алмаши, потому что злится, что он не хочет меняться. Джеффри узнает об этом романе после того, как она его закончила, и ее терзает чувство вины. Джеффри пытается убить всех троих, разбив свой самолет, пока они летят. После того, как Джеффри погиб в катастрофе, Кэтрин признается, что всегда любила Алмаши.

Джеффри Клифтон

Джеффри - муж Кэтрин, выполняющий секретную миссию британского правительства по составлению подробных аэрофотокарт Северной Африки; его присоединение к экспедиции Алмаши — всего лишь уловка. Самолет, который, как он утверждает, принадлежит ему, был присвоен Короной, и он оставляет жену с другими членами экспедиции во время своей миссии, что приводит к ее измене.

Анализ

Кристофер Маквей обсудил природу использования Ондатже метафизических аспектов тела, истории и нации в романе. [16] Эми Новак и Мирья Лобник отдельно проанализировали аспекты обращения с памятью в романе. [17] [18] Томас Харрисон и Рэйчел Фридман изучили ссылки и использование Геродота в романе. [19] [20] Мадхумалати Адхикари раскритиковал отношение ко Второй мировой войне и ее влияние на персонажей романа. [21]

Главный символ романа — пустыня. Он служит отражением военного опыта персонажей и того, как они собрались на вилле. В отрывке из романа отмечается: «На пустыню нельзя претендовать или владеть ею». [22] Караваджо на короткое время отошел от войны, когда он забрел на виллу и встретил старую пассию, Хану. Кип, отставший из своего подразделения, решает остаться на вилле, чтобы продолжить поиск взрывчатки. Он также обнаруживает, что на вилле царит безмятежное чувство принятия и что люди нуждаются в нем. Хана предана своим пациентам до последнего. Таким образом, она остается в больнице на вилле, когда многие другие покидают ее. Самого Алмаши вынуждены переселиться на виллу, главным образом потому, что пустыня забрала его, когда его самолет был сбит. [ нужна цитата ]

Психоаналитический анализ «Английского пациента» помогает нам понять смысл акцента Майкла Ондатже на различиях и внешности своих персонажей. Возможно, он думал о том, как цивилизации разных культур начинают работать вместе, несмотря на происхождение друг друга. Обратите внимание, что все центральные персонажи, живущие на реконструированной вилле, внешне почти настолько противоположны друг другу, насколько это возможно. Хана была молода, здорова и способна заботиться более чем об одном человеке одновременно, но в основном она занималась пациентом-англичанином. В отличие от Ханы, английский пациент был инвалидом и лежал на смертном одре. Но Хана мало что знала: в прошлом английский пациент работал с немцами в других экспедициях по пустыне задолго до того, как их пути пересеклись. Однако его амнезия не могла позволить ему вспомнить такие вещи в данный момент. Другими словами, Хана заботилась о ком-то, кто был частично ответственен за гибель ее деревни. Мораль в том, что Хана, английский пациент, Кип и Караваджо имели меньше физического сходства друг с другом, чем гуманистических стремлений. Таким образом, Майкл Ондатже, возможно, хотел, чтобы мы увидели, что при восстановлении деревни, города или страны то, что снаружи, не имеет такого большого значения, как то, что внутри. [23] [24]

Эмоциональное сердце этого романа находится в основе желания и потребности персонажа выжить, что, в свою очередь, является вечным проклятием, которое они находят из-за всего, что кажется таким мрачным. В этом отношении пустыня является большим символом. Поскольку вилла Сан-Джироламо — заброшенное, охваченное войной место, она также выглядит как клетка, без каких-либо шансов на счастье. Война, возможно, и окончена, но персонажи в каком-то смысле чувствуют себя в ловушке. Пустыня в романе — это место свободы, место, на которое не может претендовать или принадлежать какой-либо один человек. Пустыня вечна, и ее невозможно поколебать. Это не похоже на войну, в результате которой эти персонажи были чрезвычайно травмированы. Это огромное ничто, которое всегда будет оставаться безнациональным. Место, которое эти персонажи могут искать в своих мыслях, когда больше некуда обратиться за надеждой. [25] [26]

Награды

Роман получил Букеровскую премию 1992 года [27] , Премию генерал-губернатора 1992 года [28] и премию «Золотой человек» Букера 2018 года . [29]

Экранизация

Роман был адаптирован в одноименном фильме 1996 года Энтони Мингеллой с Рэйфом Файнсом , Кристин Скотт Томас , Уиллемом Дефо , Колином Фертом , Навином Эндрюсом и Жюльет Бинош в главных ролях . На 69-й церемонии вручения премии Оскар фильм получил девять наград «Оскар» , в том числе за лучший фильм и режиссуру . [1]

Отмененная телеадаптация

Телевизионную адаптацию книги планирует BBC . Сценарий проекта напишет Эмили Баллоу , а сопродюсированием займутся Miramax Television и Paramount Television Studios . [3] Однако в марте 2023 года стало известно, что дело больше не продвигается вперед. [30]

Рекомендации

  1. ^ аб Ван Гелдер, Лоуренс (25 марта 1997 г.). «Английский пациент» доминирует на «Оскаре» с девятью наградами, включая лучший фильм». Нью-Йорк Таймс . Проверено 11 ноября 2014 г.
  2. Смит, Анна (27 сентября 2021 г.). «Английский пациент – пора ли возродить эпический роман?». Би-би-си . Проверено 27 сентября 2021 г.
  3. ^ аб Андреева, Нелли; Питер Уайт (18 августа 2021 г.). «На BBC работают над адаптацией телесериала «Английский пациент» от Эмили Баллоу и Miramax TV». Крайний срок Голливуд . Проверено 27 сентября 2021 г.
  4. ^ «Большое юбилейное чтение: литературное празднование рекордного правления королевы Елизаветы II» . Би-би-си . 17 апреля 2022 г. Проверено 15 июля 2022 г.
  5. ^ Ондатже 1993, с. 16.
  6. ^ Ондатже 1993, с. 54.
  7. ^ Ондатже 1993, с. 233.
  8. ^ Ондатже 1993, с. 51.
  9. ^ Ондатже 1993, с. 45.
  10. ^ Адхикари, Мадхумалати (декабрь 2002 г.). «История и рассказ: нетрадиционная история в «Английском пациенте» Майкла Ондатже и «Рассказах о южной части Тихого океана» Джеймса А. Миченера». История и теория . 41 (4): 43–55. дои : 10.1111/1468-2303.00219.
  11. ^ Кайсер, Кристина (октябрь 2001 г.). «Видеть все в ином свете: видение и откровение в книге Майкла Ондатже «Английский пациент». Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 70 (4): 889–901. дои : 10.3138/utq.70.4.889. S2CID  162499349.
  12. ^ Книжный клуб | Майкл Ондатже - Английский пациент. Би-би-си . 5 августа 2012. Событие происходит в 21:21 . Проверено 8 ноября 2020 г.
  13. ^ Мередит, Дон (2011). Разновидности тьмы: мир английского пациента . Университетское издательство Америки. п. 12. ISBN 9780761857235.
  14. ^ Ондатже 1993, с. 33.
  15. ^ Ондатже 1993, с. 166.
  16. ^ Маквей, Кристофер (зима 2014 г.). «Возвращение прошлого: Майкл Ондатже и тело истории». Журнал современной литературы . 37 (2): 141–160. doi : 10.2979/jmodelite.37.2.141. JSTOR  10.2979/jmodelite.37.2.141. S2CID  154881988.
  17. ^ Новак, Эми (осень 2004 г.). «Текстовые призраки: повествование об истории, памяти и молчании английского пациента ». Этюды в романе . 36 (2): 206–231. JSTOR  29533636.
  18. ^ Лобник, Мирья (осень 2007 г.). «Отголоски прошлого: память кочевника в книге Майкла Ондатже « Английский пациент ». Обзор Южной Атлантики . 72 (4): 72–108. JSTOR  27784741.
  19. ^ Харрисон, Томас (1998). «Геродот и английский пациент ». Классика Ирландии . 5 (2): 48–63. дои : 10.2307/25528323. JSTOR  29533636.
  20. ^ Фридман, Рэйчел Д. (зима 2008 г.). «Пустыни и сады: Геродот и английский пациент ». Арион: Журнал гуманитарных наук и классики . Третья серия: 15 (3): 47–84. JSTOR  29737360.
  21. ^ Адхикари, Мадхумалати (декабрь 2002 г.). «История и рассказ: нетрадиционная история в книге Майкла Ондатже «Английский пациент» и рассказах Джеймса А. Миченера о южной части Тихого океана ». История и теория . 41 (4): 43–55. дои : 10.1111/1468-2303.00219. JSTOR  29533636.
  22. ^ Ондатже 1993, с. 138.
  23. ^ Деви, Мала, С. Пурна (1 января 2015 г.), «Опыт иммигрантов в романах Майкла Ондатже в шкуре льва и английском пациенте», Язык в Индии , ISSN 1930-2940, Vol. 15.
  24. ^ Песк, Йозеф (1999). «Сбросить бомбу? О критической и кинематографической реакции на «Английского пациента » Майкла Ондатже ». В Жан-Мишеле Лакруа (ред.). Реконструкция фрагментов произведений Майкла Ондатже. Монд англоязычный. Прессует «Новую Сорбонну». стр. 229–246. ISBN 9782878548792.
  25. ^ Айхер, Питер (2013). «Геродот и этика уязвимости в Древней Греции». Арион: Журнал гуманитарных наук и классики . 21 (2): 55–99. дои : 10.2307/arion.21.2.0055. JSTOR  arion.21.2.0055. S2CID  30510291.
  26. Шин, Эндрю (22 августа 2007 г.). «Мечта английского пациента в пустыне». Лит.: Теория интерпретации литературы . 18 (3): 213–235. дои : 10.1080/10436920701525588. S2CID  161609768.
  27. ^ "2 ничьи на Букеровскую премию" . Сиэтл Таймс . 18 октября 1992 г. с. К6.
  28. ^ "Политика Первой колонны Оттавы в области искусства подверглась нападению" . Глобус и почта . Bell Globemedia Publishing Inc., 1 декабря 1992 г., с. А1.
  29. Флад, Элисон (8 июля 2018 г.). «Английский пациент» выигрывает общественный опрос лучшего Букера за 50 лет». Хранитель . Guardian News and Media Limited . Проверено 9 июля 2018 г.
  30. Голдбарт, Макс (23 октября 2023 г.). «Телесериал Miramax 'Prêt-à-Porter' переходит с Paramount+ на BBC; остается в разработке». Крайний срок Голливуд . Проверено 23 октября 2023 г.

Библиография

Внешние ссылки