stringtranslate.com

Девушка без рук

« Девочка без рук » , или « Беспомощная дева », или « Безрукая дева » ( нем . Das Mädchen ohne Hände ) — немецкая сказка , собранная братьями Гримм . [1] Это сказка под номером 31, впервые опубликованная в « Детских и домашних сказках» 1812 года . [2] На протяжении многих лет рассказ перерабатывался братьями Гримм, а окончательная версия была опубликована в 7-м издании «Детских и домашних сказок» в 1857 году. Это тип 706 Аарне-Томпсона. [3]

Элементы истории

В различных вариантах история разворачивается в четырех частях. [4]

Изуродованная героиня: Странный мужчина подходит к мельнику и предлагает ему богатство в обмен на все, что он нашел за мельницей. Полагая, что это была всего лишь яблоня , и не зная личности незнакомца, мельник соглашается. Мельник обнаруживает, что за мельницей стояла его собственная дочь, а этим человеком был дьявол. Через три года дьявол снова появляется и забирает девушку, как он и сказал. Девушка сохранила себя свободной от греха и руки чистые, и из-за этого дьявол не может ее захватить. Дьявол угрожает забрать мельника вместо дочери, если он не отрубит девушке руки. Из страха мельник и его дочь соглашаются на это. Девушка, однако, продолжает плакать на культи, заменяющие ей руки, поэтому они остаются чистыми и дьявол все равно не может ее забрать.

Брак с королем: Девушка, несмотря на новообретенное богатство отца, решает сбежать, оставить семью и отправиться в мир. Она встречает королевский сад и видит на деревьях груши. Пройдя весь день, она жаждет фруктов и молится о входе в сад. Появляется ангел и помогает ей. На следующий день король замечает, что груши пропали. Королевский садовник сообщает ему, что видел, как их похитил дух. Король ждет ее возвращения. Когда она снова появляется с ангелом, король подходит к ней и спрашивает, дух ли она. Она говорит ему, что она человек, брошенный всеми, кроме Бога. Он говорит ей, что не оставит ее. Вскоре они женятся. У девушки новые руки из серебра . Через год король отправляется в бой, но просит, чтобы ему сообщили, когда у него родится ребенок. Девушка рожает королевского сына, и посыльного отправляют, но посланник перестает вздремнуть, доставляя послание. Во время сна дьявол меняет письмо, говоря, что королева родила подменыша . Король отвечает, что они, тем не менее, позаботятся о ребенке, и отправляет гонца обратно, чтобы доставить ответ. Посланник дремлет на том же месте, и дьявол снова крадет ответ короля и меняет и это письмо. Теперь в письме подданным короля предписывается убить и его новую королеву, и ребенка. В письме в качестве доказательства требуется сердце королевы.

Оклеветанная жена : мать короля решает обмануть своего сына. Вместо этого она убивает оленя, чтобы забрать его сердце и отдать королю. Она велит невестке взять ребенка и спрятаться. Королева уходит в лес и снова молит о помощи. Появляется ангел и приводит ее в хижину. Она живет там семь лет. Чудо восстанавливает руки царицы (из плоти и крови).

Руки восстановлены: Король возвращается в свой замок и обнаруживает, что письма были подделаны. Он отправляется на поиски жены и ребенка. Через семь лет он находит хижину, в которой сейчас живет его жена. Ангел вводит его внутрь и волшебным образом усыпляет, закрывая лицо носовым платком. Появляется его жена, и платок падает. Ребенок злится, так как ему сказали, что Бог был его единственным отцом. Король спрашивает их, кто они, и королева говорит ему, что они его жена и сын. Сначала он ей не верит. Он говорит, что у его жены серебряные руки. Она говорит ему, что Бог дал ей настоящие руки. Она достает упавшие серебряные руки и показывает их ему. Король радуется, что нашел свою жену. Они возвращаются в королевство и живут долго и счастливо.

Варианты

Братья Гримм изменили собранную ими сказку, включив в нее мотив, встречающийся в других сказках, о невольно обещанном ребенке (мотив, встречающийся в « Никс ничего, ничего », « Никси из мельничного пруда », « Благодарный принц », и « Король Коджата »), но не в оригинальной версии этой. Действительно, одно исследование немецких народных сказок показало, что из 16 вариантов, собранных после публикации « Сказок братьев Гримм» , только один следовал за братьями Гримм в этом начале. [5]

В более ранних и более ярких версиях сказки, встречающихся по всему миру, [6] расчленение девушки происходит, когда она отказывается от сексуальных домогательств своего отца или брата, как в версии сказки коса : «Отец отрезает руки своей дочери». ". [7] В «Пенте отрубленных рук» Базиля героине отрезают себе руки, чтобы отразить наступление братьев. [8] Другие варианты этой сказки включают « Однорукую девушку », « Безрукую девушку » и « Бьянкабеллу и змею », все они относятся к типу 706 Аарне-Томпсона. [3]

Это не самая распространенная форма сказки, в которой рассказывается об отце, который пытается жениться на своей дочери . Чаще встречаются « Аллерлейрау », « Король, который хотел жениться на своей дочери » и другие Аарне-Томпсона типа 510В. [9] Однако в рыцарском романе этот мотив был поднят исключительно в таких сказках, как «Девушка без рук»; ни в одном романе нет золушкиного финала трех балов, который является характерным завершением преследуемой героини. [9] Самый старый такой пересказ появляется в « Vitae Duorum Offarum », где упоминается король Оффа; Сам король кажется историческим, но подробности его королевства неточны. [10] Другие романы, в которых используется сюжетная линия этой сказки, включают « Эмаре », «Май и Бифлор» и « Прекрасная Елена из Константинополя ». [11]

Мать, ложно обвиненная в рождении чужих детей, является общей чертой сказок этого типа и сказки Аарне-Томпсона 707, где женщина вышла замуж за короля, потому что она сказала, что родит чудесных детей, как в « Танцах ». Вода, поющее яблоко и говорящая птица », « Принцесса Бель-Этуаль », « Анчилотто, король Провино », « Злые сестры », « Три птички ». [12] Связанная тема появляется в типе 710 Аарне-Томпсона , где у героини крадут детей при рождении, что приводит к клевете на то, что она их убила, как в « Ребенке Мэри » или « Девочка и ее крестная мать ». [13]

Во второй части сказки братья Гримм также отошли от самых обычных фольклорных тем. Обычно девочка становится жертвой своей свекрови, как в « Двенадцати диких утках », « Шести лебедях », « Спящей красавице » Перро и « Двенадцати братьях ». [14] Этот мотив, где злодей (мужчина) проистекает из более ранней обиды, также появляется во французской литературной сказке « Медвежья шкура ».

Комментарий

Были предприняты различные попытки объяснить, почему ее руки являются объектом ярости ее отца, а иногда и брата, когда ей мешают, но мотив, хотя и широко распространен, не имеет четкой цели, а когда мотивы предлагаются, они различаются. сильно. В «Пенте отрубленных рук» Базиль приложил немало усилий, чтобы мотивировать действия своей героини: ее брат, восхищаясь ее красотой, с особыми подробностями останавливается на прелести ее рук. [15] В рыцарском романе « Манекин » принцесса делает это сама, потому что по закону король не может жениться ни на одной женщине, у которой отсутствует какая-либо часть ее тела. [16]

Потеряв руки, девочка в этой истории становится беспомощной и подчиняется воле любого, кто может ей помочь. В сказках братьев Гримм главные герои-мужчины с большей вероятностью станут деформированными или инвалидами из-за злой или сверхъестественной силы, чем главные герои-женщины. Однако уродство женщины с большей вероятностью сделает ее пассивной и беспомощной, тогда как уродство мужчины часто делает его изгоем, но не приводит к потере свободы воли. [17] Отсутствие свободы действий отражает тот факт, что в литературе XIX века женщинам было предоставлено мало возможностей для внесения своего вклада. Отсутствие рук у девочки является представителем культуры, из которой зародилась эта история. [18]

Эта история сохранила такую ​​​​же привлекательность, как такие истории, как « Золушка» и « Белоснежка» , но не сохранила популярность среди широкой публики. На протяжении многих лет его адаптировали бесчисленное количество раз на различных носителях, но никогда в таком масштабе, как другие истории братьев Гримм, которые стали популярными. Это можно объяснить тем фактом, что темы жестокого обращения и устойчивости, преобладающие в этой истории, были слишком неуместны, чтобы она стала популярной среди маленьких детей так же, как другие истории. Тем не менее, эту историю все еще рассказывают, и она признана в фольклоре примером угнетения, жестокого обращения и настойчивости. [4]

Адаптации

Литература

Комиксы

В романе Андреа Л. Петерсона « Нечестивым нет покоя» есть персонаж по имени Клэр, девушка из этой истории.

Видеоигры

«Девочка без рук» была адаптирована в эпизоде ​​​​американского сериала «Гримм» МакГи, где в конце девушка мстит своему отцу, используя армию мужа.

Театр

Фильм

Телевидение

В 2018 году Facebook Watch выпустила сериал под названием «Священная ложь», первый сезон, представляющий собой адаптацию «Священной лжи Минноу Блая», написанной Стефани Оукс . [21] В сериале Елена Кампоурис играет Минноу Блая, а сюжет включает в себя темы, аналогичные оригинальной истории братьев Гримм.

Смотрите также

Рекомендации

  1. Джейкоб и Вильхайм Гримм, Домашние сказки «Девочка без рук»
  2. ^ Гримм, Вильгельм, Джейкоб Гримм и Оливер Лу. Оригинальные сказки братьев Гримм 1812 года: новый перевод первого издания детских и домашних сказок Kinder- Und Hausmärchen 1812 года. Пенсильвания: издатель не указан, 2014 г. Печать.
  3. ↑ ab Хайди Энн Хайнер, «Сказки, похожие на девушку без рук». Архивировано 5 февраля 2007 г. в Wayback Machine.
  4. ^ аб Эшли, Мелисса. «И тогда дьявол заберет меня»: адаптация, эволюция и подавление табу-мотивов братьями Гримм в «Девочке без рук». Двойные диалоги , 15 декабря 2010 г.
  5. ^ Линда Дег , «Что братья Гримм дали народу и что забрали у него?» стр. 76 Джеймс М. МакГлатери, изд., «Братья Гримм и народные сказки», ISBN  0-252-01549-5
  6. ^ Альварес-Перейр, Фрэнк. «Рюэллан, С., La fille sans mains [compte-rendu]». В: Journal de la Société des Africanistes , 1974, том 44, глава 2. стр. 215–216. www.persee.fr/doc/jafr_0037-9166_1974_num_44_2_1757_t1_0215_0000_2
  7. ^ Мидори Снайдер, «Безрукая девушка и путешествие героя»
  8. ^ Джек Зипес, Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм , стр. 512, ISBN 0-393-97636-X 
  9. ^ ab Маргарет Шлаух , Констанция Чосера и обвиняемые королевы , Нью-Йорк: Gordian Press 1969, стр. 64
  10. ^ Маргарет Шлаух, Констанс Чосера и обвиняемые королевы , Нью-Йорк: Gordian Press 1969, стр. 65-6.
  11. ^ Маргарет Шлаух, Констанс Чосера и обвиняемые королевы , Нью-Йорк: Gordian Press 1969, стр. 70-1.
  12. ^ Стит Томпсон , Народная сказка , стр. 121-2, University of California Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977.
  13. ^ Стит Томпсон, Народная сказка , стр. 122-3, University of California Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977.
  14. ^ Мария Татар, Отрубить им головы! п. 123 ISBN 0-691-06943-3 
  15. ^ Мария Татар, Отрубить им головы! п. 121-2 ISBN 0-691-06943-3 
  16. ^ Лаура А. Хиббард, Средневековый роман в Англии , Нью-Йорк, Берт Франклин, 1963, стр. 32-3.
  17. ^ Muse, Project и Энн Шмизинг. Инвалидность, уродство и болезнь в сказках братьев Гримм. Np: Wayne State UP, 2014. Печать.
  18. ^ Парадиж, Валери, (1995). Умные горничные: Тайная история сказок братьев Гримм (Нью-Йорк: Basic Books)
  19. ^ "Преобразования Энн Секстон"
  20. ^ Мурай Маяко. «Сёдзё Акуме, Фусягое (Девушке без рук) и Хонмоно Но Янсе (Настоящей невесте)». Чудеса и сказки, том. 27, нет. 2 ноября 2013 г., стр. 344–346. EBSCOхост
  21. ^ Священная ложь, S1E1 Глава первая: Безрукая дева

Внешние ссылки