«Три поросенка» — короткометражный анимационный фильм 1933 года , выпущенный United Artists , продюсером Уолтом Диснеем и режиссёром Бертом Джиллеттом . [2] Основанный на одноименной басне , « Глупая симфония» получила в 1934 году премию «Оскар» за лучший короткометражный анимационный фильм . Короткометражный фильм стоил 22 000 долларов и собрал 250 000 долларов. [3]
В 1994 году представители анимационной сферы признали его 11-м местом среди 50 величайших мультфильмов всех времён. [4] В 2007 году «Три поросенка» были выбраны Библиотекой Конгресса для сохранения в Национальном реестре фильмов США как «культурно, исторически или эстетически значимые».
Премьера фильма «Три поросенка» состоялась в Radio City Music Hall в качестве короткометражного сюжета к выпуску Radio City фильма First National Pictures « Элмер, Великий» 25 мая 1933 года в Нью-Йорке.
Свин Файфер, Свин-скрипач и Свин-практик — три брата, которые строят свои дома. Все трое играют на разных музыкальных инструментах : Файфер на флейте , Скрипач на скрипке , а Практик изначально рассматривается как работающий без отдыха. Файфер и Скрипач с легкостью строят свои домики из соломы и палок и веселятся весь день. С другой стороны, Практик «не имеет возможности петь и танцевать, потому что работа и игра несовместимы», сосредоточившись на строительстве своего крепкого кирпичного дома. Файфер и Скрипач подшучивают над ним, но Практик предупреждает их, что когда придет Волк , они не смогут убежать. Файфер и Скрипач игнорируют его и продолжают играть, распевая теперь уже известную песню « Кто боится большого злого волка? »
Пока они поют, мимо действительно проходит Большой Злой Волк, и в этот момент Файфер и Скрипач показывают, что на самом деле они очень боятся волка, поэтому каждая из двух свиней уходит в свои дома. Волк сначала сносит дом Файфера (за исключением крыши) без особого сопротивления, и Файферу удается сбежать, и он прячется в доме Скрипача. Волк делает вид, что сдается и идет домой, но возвращается под видом невинной овцы. Свиньи видят сквозь маскировку, после чего Волк сносит дом Скрипача (кроме двери). Двум свиньям удается сбежать и спрятаться в доме Практика, который охотно дает убежище своему брату; в доме Практика выясняется, что его музыкальный инструмент — фортепиано . Волк прибывает под видом коммивояжера Фуллер Браш , чтобы обманом заставить свиней впустить его, но ему это не удается. Затем Волк пытается взорвать крепкий кирпичный дом (теряя при этом одежду), но не может, в то время как уверенный в себе Практик играет мелодраматическую фортепианную музыку. Наконец он пытается проникнуть в дом через дымоход, но умная Практичная Свинья снимает под дымоходом крышку кипящей кастрюли с водой (в которую он добавляет скипидар ), и Волк падает прямо в нее. Визжа от боли, Волк отчаянно убегает, а свиньи поют « Кто боится большого злого волка?» снова. Затем Практик играет злую шутку, стуча по пианино, заставляя его братьев думать, что Волк вернулся, и прятаться под кроватью Практика.
Премьера мультфильма состоялась 25 мая 1933 года в Radio City Music Hall в Нью-Йорке . [5]
Мультфильм имел феноменальный успех у тогдашней аудитории, настолько, что кинотеатры показывали его в течение нескольких месяцев после его дебюта, что вызвало большой финансовый отклик. [6] Этот мультфильм до сих пор считается самым успешным короткометражным анимационным фильмом из когда-либо созданных, [7] и оставался на вершине анимации до тех пор, пока Дисней не смог еще больше повысить популярность Микки, сделав его главным символом товаров к концу 1934 года. [ 8] Аниматор Чак Джонс заметил: «Это был первый раз, когда кто-либо оживил персонажей [в анимационном мультфильме]. Это были три персонажа, которые выглядели одинаково и действовали по-разному». Другие историки анимации, особенно поклонники Уинзора Маккея , оспаривали бы слово «первый», но Джонс имел в виду не личность как таковую, а характеристику через позу и движение. Файфер и Свин-скрипач легкомысленны и беззаботны; Практичная Свинья осторожна и серьезна. Причина, по которой сюжет и персонажи фильма были так хорошо развиты, заключалась в том, что Дисней уже осознал, что успех анимационных фильмов зависит от эмоционально захватывающих историй, которые захватывают аудиторию и не отпускают ее. [9] [10] Это осознание привело к важному нововведению примерно в то время, когда « Свиньи» находились в разработке: «отдел сюжетов», отдельный от аниматоров, с художниками по раскадровке , которые будут заниматься работой на этапе «разработки сюжета» производственный трубопровод. [11]
Умеренный, но не блокбастерный успех дальнейших мультфильмов «Три поросенка» был воспринят как фактор, повлиявший на решение Уолта Диснея не останавливаться на достигнутом, а вместо этого продолжать двигаться вперед с рискованными проектами, такими как многоплоскостная камера . и первый полнометражный анимационный фильм. Лозунг Диснея, часто повторяемый на протяжении многих лет, звучал так: «Свиньями нельзя превзойти свиней». [12]
В фильме есть сцена, в которой Большой Злой Волк маскируется под торговца кистями Фуллера , пытаясь обманом заставить Практическую Свинью позволить ему войти в его кирпичный дом. В оригинальном фильме 1933 года торговец маскируется под стереотипного еврея в шляпе, пальто, фальшивом еврейском носе , очках и фальшивой бороде. В этой версии сцены играет музыка на идише , когда волк маскирует свой голос сильным идишским акцентом, говоря: «Я человек Фуллер Браш, я даю бесплатный образец». [13]
Вскоре после выхода фильма раввин Дж. К. Коэн, директор Американского еврейского конгресса , гневно написал Уолту Диснею, назвав эту сцену «мерзкой, отвратительной и ненужной, поскольку она представляет собой прямое оскорбление евреев», и потребовал удалить ее. [14] Рой О. Дисней , выступая от имени Уолта, ответил Коэну, сказав: «У нас очень много еврейских деловых партнеров и друзей, и мы, конечно же, избегаем намеренного унижения евреев или любой другой расы или национальности. … Кажется, это так. нам, что этот персонаж не более [оскорбительный], чем многие известные еврейские комики изображают себя в водевилях, на сцене и на экране». [15] [16] [14]
Когда в сентябре 1948 года короткометражка была переиздана , сцена была повторно анимирована с маскировкой Волка, теперь включающей только другую пару очков, а также ту же вышеупомянутую шляпу и пальто. В его замаскированном голосе больше нет сильного идишского акцента, и фраза изменена на «Я человек из Фуллер Браш, я учусь в колледже». Джек Ханна и его подразделение осуществили эти изменения. Ханна рассказала историку Джиму Коркису, что Уолт Дисней просил его внести эти изменения, несмотря на то, что на него не было внешнего давления, а просто потому, что после Второй мировой войны он чувствовал, что эта сцена больше не была смешной и потенциально обидной . [17]
Оригинальная песня, написанная Фрэнком Черчиллем для мультфильма « Кто боится большого злого волка? », стала бестселлером и отражала решимость людей противостоять «большому злому волку» Великой депрессии ; песня фактически стала чем-то вроде гимна Великой депрессии. [18] Когда нацисты начали расширять границы Германии в годы, предшествовавшие Второй мировой войне , песня использовалась для обозначения самоуспокоенности западного мира, позволившего фюреру Адольфу Гитлеру совершать значительные приобретения территорий, не вступая в войну, и была особенно используется в анимациях Диснея, посвященных канадским военным усилиям. [19]
В дальнейшем песня послужила источником вдохновения для названия пьесы 1963 года « Кто боится Вирджинии Вульф?» , поскольку этот эпизод не имеет ничего общего с фильмом 1966 года .
Песня была пародирована в сентябре 1989 года во время выступления WFLZ в Тампе, Флорида , где она конкурировала со своим ближайшим конкурентом WRBQ после того , как WRBQ не смогла выплатить выкуп за то, чтобы стать единственной радиостанцией Top 40 / CHR в районе Тампа-Бэй . Затем WFLZ начала высмеивать и принижать своего конкурента, включая вопрос «Кто боится большого злого волка?» пародия под названием «Кто боится большого плохого вопроса?»
В США короткометражка была впервые выпущена на VHS , Betamax и Laserdisc в 1984 году как часть серии домашнего видео «Cartoon Classics». Он снова вышел на видеокассете в США как часть сборника «Любимые истории» в 1995 году и в Великобритании весной 1996 года как часть сериала «Избранное из сборника рассказов Диснея», последний с восстановленной анимацией еврейского торговца, хотя и с переработанным диалогом. . Он был выпущен 4 декабря 2001 года вместе со своими сиквелами как часть DVD « Сокровища Уолта Диснея: Глупые симфонии» [20] с выпуском PAL, снова сохранившим анимацию еврейского разносчика вместе с переработанными диалогами. [2] Однако в короткометражке Disney+ во всех регионах используется измененная анимация .
Позже он был включен в «Вневременные сказки» Уолта Диснея, том. 1 , выпущенный 16 августа 2005 года (включает отредактированную версию в наборе US Silly Symphonies ), в который также вошли «Крысолов» (1933), «Кузнечик и муравьи» (1934), «Черепаха и заяц» (1935) и «Принц». и Нищий (1990).
В тех других странах, в которых оригинальный мультфильм 1933 года был впервые выпущен с оригинальными саундтреками как на английском, так и на других иностранных языках, изображения без цензуры — с оригинальными саундтреками 1933 года на английском и других иностранных языках — по-прежнему выпускаются корпорацией Disney для домашнего выпуска. видео.
Дисней выпустил несколько продолжений «Трех поросят» , но ни одно из них не имело такого успеха, как оригинал:
В комиксе «Глупая симфония воскресенья» с 18 января по 23 августа 1936 года было семимесячное продолжение « Трех поросят » под названием «Дальнейшие приключения трех поросят». За этим последовала еще одна сюжетная линия под названием «Практическая свинья». с 1 мая по 7 августа 1938 г. [26]
В выпуске № 52 (январь 1945 г.) антологии комиксов «Комиксы и истории Уолта Диснея» появился новый персонаж, Маленький Злой Волк , сын Большого Злого Волка. [27] Он постоянно досаждал своему отцу, Большому Злому Волку, потому что маленький сын на самом деле не был плохим. На самом деле его любимыми товарищами по играм были Три Свиньи. Новые истории о Маленьком Плохом Волке регулярно появлялись в WDC&S в течение семи лет, последняя из которых появилась в выпуске № 259 (апрель 1962 г.). [28]
Когда в Европе начал набирать силу фашизм, свиньи с домами из соломы и прутьев стали использоваться как отчаянный предупредительный сигнал западным странам, не воспринимающим нацистскую угрозу всерьез.