Том Коллинз — коктейль Коллинз, приготовленный из джина , лимонного сока , сахара и газированной воды . Впервые увековеченный в письменной форме в 1876 году Джерри Томасом , «отцом американской миксологии », этот напиток «джин и игристый лимонад » обычно подается в стакане «Коллинз» со льдом и вишневым гарниром. Выпускается безалкогольный миксер «Коллинз микс», который некоторые употребляют в качестве безалкогольного напитка.
Самые ранние публикации любого «Коллинза», а также любого рецепта «Физза» находятся в одной и той же книге « Новое и улучшенное руководство для бармена» Гарри Джонсона 1882 года или «Как смешивать напитки в современном стиле» . В книге есть Том Коллинз, призывающий к джину Old Tom, и Джон Коллинз, призывающий к голландскому джину, скорее всего, известному как Genievre.
Историк коктейлей Дэвид Уондрич заявил, что существует несколько других более ранних упоминаний об этой версии напитка и что она действительно имеет поразительное сходство с джин-пуншами, которые подавали в лондонских клубах, таких как Garrick, в первой половине XIX века. [1]
Совершенно не зная об истинном происхождении напитка, в августе 1891 года британский врач сэр Морелл Маккензи написал во влиятельном журнале XIX века Fortnightly Review статью, в которой утверждалось, что Англия была страной-производителем коктейля Тома Коллинза, а его создателем был человек по имени Джон Коллинз. [2] В статье Маккензи процитировала старую песню под названием «Джон Коллинз». [2] Однако британский еженедельный журнал Punch немедленно осудил усилия Маккензи, отметив в августе 1891 года, что название песни на самом деле было «Джим Коллинз» и что Маккензи в остальном неточно цитировал и охарактеризовал песню. [2]
Путаница по поводу происхождения коктейля продолжалась, поскольку в 1898 году американский писатель Чарльз Монтгомери Скиннер заметил, что «Том Коллинз» проник в «американские бары» Англии, Франции и Германии, где американское изобретение стимулировало любопытство в Европе и послужило отражением американского искусства. [3]
Со временем интерес к Тому Коллинзу уменьшился, и его происхождение затерялось. В начале « сухого закона» 1920-х годов в США американский журналист и студент американского английского Х. Л. Менкен сказал:
Происхождение... Тома-Коллинза... еще предстоит установить; историки алкоголизма, как и филологи , ими пренебрегли. Но по сути американский характер [этого и других напитков] очевиден, несмотря на то, что некоторые из них перешли на английский язык. Англичане, называя свои напитки, обычно демонстрируют гораздо более ограниченное воображение. В поисках названия, например, для смеси виски и газированной воды, лучшее, чего они смогли добиться, — это «виски с содовой». Американцы, познакомившиеся с этим напитком, сразу же дали ему гораздо более оригинальное название — хайбол . [4]
Напиток, известный как Джон Коллинз, существовал по крайней мере с 1860-х годов и, как полагают, возник благодаря метрдотелю с таким именем, который работал в «Старом доме Лиммера» на Кондуит-стрит в Мейфэре, популярном лондонском отеле и кофейне неподалеку. 1790–1817. [5] [6]
Следующий стих был написан Фрэнком и Чарльзом Шериданами о Джоне Коллинзе:
Меня зовут Джон Коллинз, метрдотель в ресторане «Лиммерс»,
угол Кондуит-стрит, Ганновер-сквер.
Мое главное занятие — наполнять до краев
все молодые джентльмены, завсегдатаи этого заведения.
Историк напитков Дэвид Вондрич предположил, что оригинальный рецепт, который был представлен Нью-Йорку в 1850-х годах, был очень похож на джин-пунши, которые, как известно, подавали в модных лондонских клубах, таких как «Гаррик», в первой половине 19-го века. век. Он заявляет, что это были бы «джин, лимонный сок, охлажденная газированная вода и ликер мараскино ». [5]
Конкретное обращение к джину Old Tom в рецепте 1869 года является вероятной причиной последующего изменения названия на «Том Коллинз» в рецепте Джерри Томаса 1876 года. В более ранних версиях джинного пунша, вероятно, вместо него использовался голландский джин . [5]
Некоторая путаница относительно происхождения напитка и причины смены его названия возникла в прошлом по следующим причинам:
В 1874 году люди в Нью-Йорке, Пенсильвании и других частях Соединенных Штатов начинали разговор со слов: «Вы видели Тома Коллинза?» [7] [8] После того, как слушатель предсказуемо отреагирует, объяснив, что он не знает Тома Коллинза, оратор будет утверждать, что Том Коллинз говорил о слушателе другим и что Том Коллинз был «не за горами», «в [местный] бар» или где-нибудь еще поблизости. [7] Разговор о несуществующем Томе Коллинзе оказался доказанной мистификацией и разоблачением . [7] В «Великой мистификации Тома Коллинза» 1874 года, как она стала известна, оратор побуждал слушателя действовать глупо, реагируя на явную чепуху, которую мистификатор намеренно представляет как реальность. [7] В частности, оратор намеревался вызвать у слушателя волнение при мысли о том, что кто-то рассказывает о них другим, так что слушатель помчится искать якобы находящегося поблизости Тома Коллинза. [7] Подобно мистификации в Нью-Йоркском зоопарке 1874 года, несколько газет пропагандировали очень успешный розыгрыш, печатая истории, содержащие ложные наблюдения Тома Коллинза. [7] Мистификация 1874 года быстро приобрела такую известность, что несколько песен мюзик-холла 1874 года увековечили память об этом событии (копии которых сейчас находятся в Библиотеке Конгресса США ). [7] [9]
Первый опубликованный рецепт Тома Коллинза, по-видимому, был в книге Гарри Джонсона 1882 года « Новое и улучшенное руководство для бармена, или Как смешивать напитки современного стиля» . В этой книге содержится рецепт двух напитков «Коллинз»: «Джон Коллинз» и «Том Коллинз». «Джон Коллинз» требует голландского джина, который, скорее всего, также известен как «Женьевр», но рецепт «Тома Коллинза» в этой книге следующий:
Том Коллинз
(Используйте очень большой барный стакан.) Три четверти столовой ложки сахара; 3–4 капли сока лайма или лимона; 3 или 4 куска битого льда; 1 бокал джина Old Tom; 1 бутылка простой газированной воды; Хорошо перемешайте ложкой, удалите лед и подавайте.
Необходимо следить за тем, чтобы пена газированной воды не растекалась по стеклу.
В книге О.Г. Байрона «Руководство современного бармена» 1884 года есть напиток под названием «Джин Джона Коллинза», где он называет просто джин без указания того, какой именно джин, лимонный сок, сахар и содовая. В этой книге также есть «Брэнди Тома Коллинза», который состоит из бренди, лимонного сока, сиропа жевательной резинки и ликера Мараскино и наполнен газированной водой, помещенной в стакан поверх льда. В этой книге также указан рецепт «джина и виски Тома Коллинза» с единственной инструкцией, что он «приготовлен так же, как рецепт бренди, заменяя соответствующие спиртные напитки».
Другая книга 1884 года, «Научное барменство» , написанная EN Cook & Co, также включает в себя как Джона Коллинза, так и Тома Коллинза, первый из которых призывает к голландскому джину, а второй - к виски. Рецепт Тома Коллинза есть в посмертном издании Джерри Томаса « Руководство бармена» 1887 года. [7] [10] Поскольку Томас из Нью-Йорка знал о широко распространенной мистификации, а содержание его книги 1876 года было разработано во время или сразу после Великой мистификации Тома Коллинза 1874 года, Джордж Синклер считал, что мистификация была наиболее правдоподобный источник названия коктейля Тома Коллинза. [7] [10] Отнесенный к рубрике «Коллинз» с одноименными напитками виски и бренди, [11] Джин Том Коллинз Джерри Томаса давал инструкции:
Том Коллинз (1887)
(Используйте большой стакан.) Возьмите 5 или 6 капель сиропа жевательной резинки . Сок небольшого лимона. 1 большой бокал джина . 2-3 куска льда ;
Хорошенько взболтайте и процедите в большой барный стакан. Наполните стакан простой газированной водой и пейте, пока она живая. [7]
Он отличался от коктейля «Джин-физз» тем, что три капли лимонного сока в джин-физзе были «шипнуты» газированной водой, по сути образуя «джин с содовой», тогда как в «Томе» значительно больше «сока маленького лимона». Коллинз, подслащенный сиропом жевательной резинки, по сути, образовал «джин и игристый лимонад». [7] Тип джина, который использовал Томас, не был указан в его книге 1887 года, но, скорее всего, это был «Старый Том», если это стало причиной изменения названия напитка. [12]
К 1878 году «Том Коллинз» уже подавался в барах Нью-Йорка и других городов. [13] Джин и виски Tom Collins, а также бренди Tom Collins, названные в числе «любимых напитков, пользующихся спросом повсюду» в рекламе « Руководства современного бармена» 1878 года О.Г. Байрона, считались модными напитками. [13] В книге 1891 года « Текущая чаша: когда и что пить» автор Уильям Шмидт перечислил Тома Коллинза, в том числе:
Джин Тома Коллинза (1891)
Сок половины лимона в большом стакане,
барная ложка сахара,
глоток джина Тома ; хорошо перемешайте;
2 куска льда,
бутылка простой газировки.
Хорошо перемешайте и подавайте. [14]
В одном из рецептов начала 20-го века лимонный сок был заменен соком лайма. [15]
Альтернативная история берет свое начало в Сент-Луисе. [16]
В «Книге коктейлей» 1986 года представлен современный взгляд на рецепт этого лонг-дринка Томаса 1876 года :
Джон (или Том) Коллинз (1986)
кубики льда
2 унции. [6 сл] сухого джина
2 унции. [6 мл] лимонного сока
1 чайная ложка сахарного сиропа ( gomme )
содовой воды
ломтик лимона
1 цветная вишня
Поместите достаточное количество льда в большой стакан. Добавьте джин, лимонный сок и сироп. Долейте газированной воды и хорошо перемешайте. Подавайте с ломтиком лимона, вишней и соломинкой. [17]
Простой «Саммер Коллинз» — это коктейль из двух ингредиентов, состоящий только из равных частей джина и лимонада, подаваемый со льдом с дополнительным фруктовым гарниром. В ресторане Vodka Collins вместо джина используется водка. [18] Саут -Сайд использует сок лайма в дополнение к лимону или вместо него и добавляет мяту . Ром Коллинз , также называемый Рон Коллинз , использует светлый ром вместо джина и сок лайма вместо лимонного сока. [19] [20] Французский 75 использует шампанское вместо газированной воды. « Хуан Коллинз» сделан из текилы , сока лайма , сахара или другого подсластителя и газированной воды . Этот напиток обычно подается в стакане Коллинз со льдом. [21]