stringtranslate.com

Поворот! Поворот! Поворот!

" Turn! Turn! Turn! ", также известная как или с подзаголовком " To Everything There Is a Season ", — песня, написанная Питом Сигером в 1959 году. [1] Текст песни — за исключением названия, которое повторяется на протяжении всей песни, и последних двух строк — состоит из первых восьми стихов третьей главы библейской Книги Екклесиаста . Первоначально песня была выпущена в 1962 году под названием "To Everything There Is a Season" на альбоме Folk Matinee фолк-группы Limeliters , а затем несколько месяцев спустя на собственном альбоме Сигера The Bitter and the Sweet . [2]

Песня стала международным хитом в конце 1965 года, когда её адаптировала американская фолк-рок- группа The Byrds . Сингл вошел в американский чарт под номером 80 23 октября 1965 года, прежде чем достичь первого места в чарте Billboard Hot 100 4 декабря 1965 года. В Канаде он достиг 3-го места 29 ноября 1965 года, а также достиг пика под номером 26 в UK Singles Chart . [3]

Тексты песен

Слова песни взяты почти дословно из книги Екклесиаста, как это найдено в версии Библии короля Якова [4] (Екклесиаст 3:1-8), хотя последовательность слов была переставлена ​​для песни. Екклесиаст традиционно приписывается царю Соломону , который написал ее в 10 веке до н. э., но значительная группа библеистов полагает, что это произошло гораздо позже, вплоть до третьего века до н. э.: [5]

Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время
убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать
, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать
камни, и время собирать камни;
время обнимать, и время уклоняться от объятий ;
время приобретать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать
, и время сшивать; время молчать, и время говорить;
время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру.

Библейский текст утверждает, что для всего есть свое время и место: рождение и смерть, убийство и исцеление, печаль и смех, война и мир и так далее. Строки открыты для множества толкований, но песня Сигера представляет их как призыв к миру во всем мире с заключительной строкой: «время для мира, я клянусь, что еще не слишком поздно». Эта строка и заглавная фраза «Повернись! Повернись! Повернись!» — единственные части текста, написанные самим Сигером. [2]

В 1999 году Сигер договорился о том, чтобы 45% гонораров за написание песни «Turn! Turn! Turn!» были пожертвованы Израильскому комитету против сноса домов . [6] Он оставил себе 50% гонораров за свою музыку и взял еще 5% за текст, потому что, по словам самого Сигера, «[в дополнение к музыке] я написал шесть слов и еще одно слово, повторенное три раза». [6] [nb 1] Рукописный текст песни Сигера был среди документов, пожертвованных Нью-Йоркскому университету Коммунистической партией США в марте 2007 года. [7]

Песня примечательна тем, что является одним из немногих примеров в популярной музыке , в котором большая часть Библии положена на музыку, другими примерами являются « Rivers of Babylon » группы MelodiansBoney M ) , « The Lord's Prayer » группы Sister Janet Mead , « 40 » группы U2 , «Psalm 33» Шинед О'Коннор и « The Millennium Prayer » Клиффа Ричарда . Поскольку Екклесиаст традиционно приписывается царю Соломону в 10 веке до нашей эры, запись песни Byrds 1965 года считается в США хитом номер 1 с самым старым текстом. [ требуется ссылка ]

Песня была опубликована в виде иллюстрированной книги издательством Simon & Schuster в сентябре 2003 года с сопроводительным CD, содержащим записи песни как Сигера, так и Byrds. Венди Андерсон Гальперин создала набор подробных иллюстраций для каждого набора противоположностей, которые напоминают мандалы. [8] В книгу также включен текст Екклесиаста из версии Библии короля Якова. [9]

Исполнения

Ранние народные версии

Песня была впервые выпущена фолк- группой Limeliters на их альбоме 1962 года Folk Matinee под названием «To Everything There Is a Season». [2] [10] Версия Limeliters опередила выпуск собственной версии Сигера на несколько месяцев. Одним из музыкантов, поддерживавших Limeliters в то время, был Джим МакГуинн (он же Роджер МакГуинн), который позже запишет песню со своей группой Byrds , а до этого аранжировал песню для фолк-певицы Джуди Коллинз на ее альбоме 1963 года Judy Collins 3. [ 2] Запись песни Коллинз была переименована в «Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)», название, которое сохранилось за Byrds, хотя и было сокращено до «Turn! Turn! Turn!» на обложке одноимённого альбома, и песня стала широко известна по укороченной версии, появляясь в таком виде на большинстве поздних сборников Byrds. [11]

В 1963 году Марлен Дитрих записала "Für alles kommt die Zeit (Glaub', Glaub)", немецкий перевод песни Макса Кольпета. Дитрих сопровождал студийный оркестр под управлением Берта Бахараха , и песня была выпущена как сингл. [12] [13] Австралийский фолк-певец Гэри Ширстон также записал версию песни для своего альбома 1964 года Songs of Our Time под названием "Turn! Turn! Turn! (To Everything There Is a Season)". [14]

Версия Byrds

«Turn! Turn! Turn!» была адаптирована группой Byrds в фолк-роковой аранжировке и выпущена как сингл Columbia Records 1 октября 1965 года. [15] Песня также была включена во второй альбом группы Turn! Turn! Turn! , который был выпущен 6 декабря 1965 года. [15] Сингл Byrds является самой успешной записанной версией песни, достигнув 1-го места в американском чарте Billboard Hot 100 и 26-го места в британском чарте синглов . [16] [17] На стороне «Б» сингла была оригинальная композиция участника группы Джина Кларка « She Don't Care About Time ». [15]

В 2001 году запись песни 1965 года была включена в Зал славы Грэмми . [18]

«Turn! Turn! Turn!» впервые была аранжирована ведущим гитаристом Byrds Джимом МакГуинном в стиле камерного фолка во время сессий для альбома Джуди Коллинз 1963 года Judy Collins 3. [ 19] Идея возродить песню пришла к МакГуинну во время тура Byrds по американскому Среднему Западу в июле 1965 года , когда его будущая жена Долорес попросила мелодию в гастрольном автобусе Byrds. [20] [21] Исполнение, которое МакГуинн добросовестно сыграл, звучало не как фолк-песня, а скорее как гибрид рока и фолка, что идеально соответствовало статусу Byrds как пионеров жанра фолк-рока. [21] МакГуинн объяснил: «К тому времени это была стандартная народная песня, но я сыграл ее, и она вышла рок-н-ролльной, потому что именно на это меня запрограммировали, как компьютер. Я не мог сделать ее так, как это было принято в традиционном стиле. Она вышла с тем ритмом самбы , и мы подумали, что из нее получится хороший сингл». [21] Сообщается, что для завершения мастер -записи песни Byrds потребовалось 78 дублей , распределенных на пять дней записи. [22] [23]

Музыкальный журналист Уильям Рулманн отметил, что призыв песни к миру и терпимости задел за живое американскую публику, покупающую пластинки, в то время как война во Вьетнаме обострялась. [2] Сингл также укрепил фолк-рок как тренд в чартах и, как и предыдущие хиты группы, продолжил успешное сочетание вокальной гармонии и звенящей игры на двенадцатиструнной гитаре Рикенбакер . [2] Billboard описал песню как «захватывающее вступление со словами из Книги Экклезиаста и музыкой, адаптированной Питом Сигером», которое «исполнено с уважением и вкусом, а также с солидным танцевальным битом». [24] Cash Box описал ее как «первоклассную версию» оригинала Сигера и сказал, что Byrds читают «лирический фолк-элемент в соответствующем эмоционально наполненном стиле». [25] Пит Сигер выразил свое одобрение интерпретации песни Byrds. [26]

В 1965 и 1966 годах группа исполняла песню в телевизионных программах Hollywood A Go-Go , Shindig!, The Ed Sullivan Show и Where the Action Is , а также в концертном фильме The Big TNT Show . [27] Кроме того, песня стала основным элементом живого концертного репертуара Byrds вплоть до их окончательного распада в 1973 году. [28] Песня также была исполнена вживую реформированным составом Byrds с Роджером МакГуинном , Дэвидом Кросби и Крисом Хиллманом в январе 1989 года. [29] Помимо своего появления на Turn! Turn! Turn! песня также появляется в нескольких сборниках Byrds , включая The Byrds' Greatest Hits , History of The Byrds , The Original Singles: 1965–1967, Volume 1 , The Byrds , 20 Essential Tracks From The Boxed Set: 1965-1990 , The Very Best of The Byrds , The Essential Byrds и There Is a Season . [2]

Запись была использована в многочисленных фильмах и телешоу, включая «Сердце как колесо» 1983 года , «Форрест Гамп» 1994 года [30] и «В Америке » 2002 года . [31] [32] После кавера Джо Кокера на песню « With a Little Help from My Friends » песня была первой, прозвучавшей в первом эпизоде ​​телесериала «Чудесные годы » . [33] Она также была использована в пародии на «Чудесные годы» , в эпизоде ​​« Три человека и комикс » сериала «Симпсоны ». [34] В 2003 году она была использована в заключительной последовательности эпизода «Время ненавидеть» сериала «Детектив Раш » (первый сезон, эпизод 7) и в финальных титрах эпизода 3 документального фильма Кена Бернса и Линн Новик 2017 года «Война во Вьетнаме» . [35]

Персонал

История диаграммы

Недельные графики

Берды

Другие кавер-версии

Эту песню перепевали многие другие исполнители:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В интервью журналу Acoustic Guitar в 2002 году Пит Сигер сказал: «По всему миру пишутся песни, в которых используются старые материалы, являющиеся общественным достоянием, и я думаю, что было бы справедливо, если бы часть денег от песен шла в страну или место происхождения, даже если композитор давно умер или неизвестен. С 'Turn, Turn, Turn' я хотел отправить 45 процентов, потому что [в дополнение к музыке] я написал шесть слов и еще одно слово, повторенное три раза, поэтому я решил оставить себе пять процентов от гонорара за слова. Я собирался отправить ее в Лондон, где, я уверен, существует комитет, который контролирует использование версии короля Якова, и им, вероятно, не помешали бы небольшие деньги. Но потом я понял, почему бы не отправить ее туда, где слова были изначально написаны?»

Ссылки

  1. ^ Luft, Eric VD (2009). Умри в нужное время!: Субъективная культурная история американских шестидесятых. Сан-Франциско: Backbeat Books. стр. 135. ISBN 9781933237398.
  2. ^ abcdefg "Turn! Turn! Turn! – Byrds Version". AllMusic . Получено 30 июля 2009 г. .
  3. ^ ab "Official Charts Company". Officialcharts.com . 17 ноября 1965 г. Получено 5 апреля 2021 г.
  4. ^ «Письма царя Соломона». Объединенная церковь Бога: международная ассоциация. 17 февраля 2011 г. Получено 8 марта 2022 г.
  5. ^ «О Книге Екклесиаста – ее авторе, дате и цели». Usefulbible.com . Получено 29 сентября 2016 г. .
  6. ^ ab Hasson, Nir (8 ноября 2009 г.). «Роль Пита Сигера в прекращении сноса домов в Израиле». Haaretz . Получено 8 ноября 2009 г.
  7. Коэн, Патрисия (20 марта 2007 г.). «Коммунистическая партия США передает свою историю Нью-Йоркскому университету» The New York Times . Получено 2 августа 2007 г.
  8. ^ ПОВОРОТ! ПОВОРОТ! ПОВОРОТ! | Обзоры Kirkus.
  9. ^ "TURN! TURN! TURN! Пит Сигер". www.publishersweekly.com . Получено 4 мая 2023 г. .
  10. ^ "Обзор Folk Matinee". AllMusic . Получено 5 декабря 2009 г.
  11. ^ "Byrds Compilations". Страницы дискографии Ричарда Рассела Byrdmaniax . Получено 5 марта 2019 г.
  12. ^ "Выпуск, Für alles kommt die Zeit (Glaub', glaub')" . Дискогс . 1963 год . Проверено 19 апреля 2014 г.
  13. ^ "Подробности записи 45.com, Für alles kommt die Zeit (Glaub', glaub')" . Проверено 19 апреля 2014 г.
  14. ^ "Гари Ширстон – Песни нашего времени". garyshearston.com . Получено 1 декабря 2011 г. .
  15. ^ abc Роган, Джонни (1998). The Byrds: Timeless Flight Revisited (2-е изд.). Rogan House. стр. 543–545. ISBN 0-9529540-1-X.
  16. ^ Уитберн, Джоэл (2008). Лучшие поп-синглы 1955–2006 . Record Research Inc. стр. 130. ISBN 978-0-89820-172-7.
  17. ^ Браун, Тони (2000). Полная книга британских карт . Omnibus Press. стр. 130. ISBN 0-7119-7670-8.
  18. ^ "Зал славы ГРЭММИ | Артисты Зала славы | GRAMMY.com". grammy.com .
  19. ^ Фрике, Дэвид (1996). Turn! Turn! Turn! (аннотации к CD 1996 года) .
  20. ^ Хьорт, Кристофер (2008). So You Want To Be A Rock 'n' Roll Star: The Byrds Day-By-Day (1965-1973) . Jawbone Press. С. 47–50. ISBN 978-1-906002-15-2.
  21. ^ abc Роган, Джонни (1998). The Byrds: Timeless Flight Revisited (2-е изд.). Rogan House. стр. 128. ISBN 0-9529540-1-X.
  22. Хайд, Боб (1987). Никогда раньше (аннотация к CD 1989 года) .
  23. ^ Роган, Джонни (1998). The Byrds: Timeless Flight Revisited (2-е изд.). Rogan House. стр. 619. ISBN 0-9529540-1-X.
  24. ^ "Spotlight Singles" (PDF) . Billboard . 18 декабря 1965 г. стр. 22 . Получено 9 марта 2021 г. .
  25. ^ "CashBox Record Reviews" (PDF) . Cash Box . 16 октября 1965 г. стр. 10 . Получено 12 января 2022 г. .
  26. ^ Шоу 33 – Восстание Толстого Ангела: Американские музыканты отвечают британским захватчикам. [Часть 1] : UNT Digital Library
  27. ^ Роган, Джонни (1998). The Byrds: Timeless Flight Revisited (2-е изд.). Rogan House. стр. 616. ISBN 0-9529540-1-X.
  28. ^ Роган, Джонни (1998). The Byrds: Timeless Flight Revisited (2-е изд.). Rogan House. стр. 591–615. ISBN 0-9529540-1-X.
  29. ^ "The Byrds Bootleg CD List". Byrds Flyte . Получено 28 июля 2009 г.
  30. ^ "Forrest Gump Soundtrack". Internet Movie Database . Получено 22 августа 2009 г.
  31. ^ "In America Soundtrack". База данных фильмов в Интернете . Получено 22 августа 2009 г.
  32. ^ "Обзор саундтрека In America". AllMusic . Получено 22 августа 2009 г.
  33. ^ "The Wonder Years: Music From Each Episode". Фан-сайт The Wonder Years . Получено 22 августа 2009 г.
  34. ^ "Ммм...Телевидение: исследование аудитории Симпсонов". Архив Симпсонов . Получено 22 августа 2009 г.
  35. ^ Fu, Eddie (20 августа 2017 г.). «Трент Резнор и Аттикус Росс рассказывают о своей музыке к новому документальному фильму Кена Бернса о войне во Вьетнаме». Consequence of Sound . WordPress.com . Получено 7 августа 2018 г.
  36. ^ Найман, Джейк (2005). Suomi soi 4: Suuri suomalainen listakirja (на финском языке) (1-е изд.). Хельсинки: Тамми. п. 101. ИСБН 951-31-2503-3.
  37. ^ "Flavour of New Zealand, 30 декабря 1965". Архивировано из оригинала 11 мая 2021 г. Получено 4 апреля 2021 г.
  38. ^ ab Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 - ISBN 0-89820-089-X 
  39. ^ «100 лучших синглов по версии Cash Box, 4 декабря 1965 г.».
  40. ^ ab "Отображение элемента - RPM - Библиотека и архивы Канады". Collectionscanada.gc.ca . 13 декабря 1969 г. . Получено 22 марта 2021 г. .
  41. ^ "Отображение элемента - RPM - Библиотека и архивы Канады". Collectionscanada.gc.ca . 3 октября 1970 г. Получено 5 апреля 2021 г.
  42. ^ ab Whitburn, Joel (1993). Top Adult Contemporary: 1961–1993 . Record Research. стр. 55.
  43. ^ «100 лучших синглов по версии Cash Box, 27 декабря 1969 г.».
  44. ^ Уитберн, Джоэл (1999). Pop Annual . Меномони-Фолс, Висконсин: Record Research Inc. ISBN 0-89820-142-X.
  45. ^ "Cash Box YE Pop Singles - 1966". tropicalglen.com .
  46. ^ "Биография Мэри Хопкин". BBC . 19 ноября 2008 г. Получено 7 сентября 2019 г.
  47. ^ "Мэри Хопкин - Those Were The Days / Turn Turn Turn". Discogs . 1968 . Получено 7 сентября 2019 .
  48. ^ "Wilson Phillips - California". Discogs . Получено 24 декабря 2019 г. .
  49. ^ "Наша страна - Титры саундтрека". IMDb.com . Получено 7 мая 2018 г. .
  50. ^ "Лако Лученич - Комплект" . Discogs.com . Проверено 28 июня 2020 г.
  51. Крейг Шелберн (17 сентября 2014 г.). «"Turn! Turn! Turn!" возвращается в новом художественном фильме». Cmtedge.com . Получено 29 сентября 2016 г.
  52. ^ "Нет семи квинталов • Банда Ресгейт" . Банда Ресгейт (на бразильском португальском языке) . Проверено 25 ноября 2019 г.

Внешние ссылки