«Улисс» — драматический фильм 1967 года, основанный наромане Джеймса Джойса «Улисс» 1922 года . Речь идет о встрече двух ирландцев, Леопольда Блума и Стивена Дедала, в 1904 году в Дублине.
В главных ролях Майло О'Ши в роли Леопольда Блума, Барбара Джеффорд в роли Молли Блум, Морис Роевз в роли Стивена Дедала, Т.П. Маккенна в роли Бака Маллигана и Шейла О'Салливан в роли Мэй Голдинг Дедалус. Фильм был адаптирован Фредом Хейнсом и Джозефом Стриком , режиссер Стрик. . Хейнс и Стрик были номинированы на «Оскар» за сценарий. [4]
Это была первая экранизация романа, спустя 45 лет после его публикации.
Фильм был снят на натуре в Дублине при скромном бюджете. [4] Хотя действие романа происходит в 1904 году, в фильме город изображен таким, каким он был в 1960-е годы.
Стрик был номинирован на «Оскар» за лучший адаптированный сценарий .
Фильм был представлен на Каннском кинофестивале 1967 года . [5] Сообщается, что на первом показе его высмеивали, но во время второго показа французские субтитры , в которых Молли Блум описывала половой акт, были замечены как стертые жирным карандашом, что вызвало симпатии аудитории к Стрику, который не был проинформирован о цензура заранее. [6] [7] [4] Когда Стрик заметил удаления во время показа фильма, «он встал и закричал, что этот фильм подвергся цензуре», - рассказал газете Los Angeles Times сын Стрика Дэвид . [4] «Когда я пошел в кинозал, чтобы выразить протест, комитет ждал меня», - вспоминал позже Джозеф Стрик. «Меня насильно выгнали, столкнули со ступенек, и я сломал ногу. Я забрал фильм из Канн». [7]
Отзывы некоторых критиков были очень положительными. Босли Кроутер из The New York Times включил этот фильм в свой список десяти лучших фильмов 1967 года на конец года, назвав его «точным и блестящим экранным переводом классического романа Джойса, сделанным со вкусом, воображением и кинематографическим мастерством». [8] Роджер Эберт поставил фильм на второе место в своем списке на конец года (после Бонни и Клайда ), написав, что он «вошел в умы узнаваемых людей и раскрыл их мысли о тех вещах, которые для них наиболее важны, - выраженные в единственные слова, которые они знали». [9] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times писал, что «если не считать знакомства с романом, фильм остается захватывающим опытом — очень часто невероятно забавным, часто трогательным, столкновением не с тремя, а с более чем десятком подлинных и заслуживающих доверия историй». личности». В рецензии Чамплина делается вывод: «Улисс» - это замечательное достижение, новая глава в развитии кино». [10]
Другие отзывы были отрицательными. В «Ежемесячном кинобюллетене» писали, что «Киноверсия Джозефа Стрика представляет собой, попросту говоря, унижение романа. Иначе и быть не могло, и Стрик, должно быть, знал это — так зачем вообще беспокоиться?… Чего упускают в частности, это ощущение присутствия автора, без которого книга была бы ничем и без которого фильм является странно и настойчиво безличным». [11] Полина Кель описала это как «акт почтения в форме чтения… плюс слайды». Стэнли Кауфманн назвал это «легким и нелепым сокращением». [12]
Первоначально «Улисс» получил рейтинг «X» в Великобритании после того, как цензор BBFC Джон Тревельян потребовал значительных сокращений . Однако режиссер Джозеф Стрик заменил оскорбительный диалог серией визгов и звуков, сделав сцены неразборчивыми. В конце концов фильм был выпущен неразрезанным в 1970 году, а рейтинг видео, выпущенного в 1996 году, был снижен до «15» .
В Новой Зеландии фильм изначально был предназначен только для взрослых старше 18 лет и аудитории, сегрегированной по признаку пола. [14] [15] [16] В 1990-х годах рейтинг был снижен до «М» (подходит для взрослой аудитории старше 16 лет). [17]
В 1967 году фильм был запрещен в Ирландии как «подрыв общественной морали». Запрет был поддержан Апелляционной комиссией по фильмам и наложен на фильм во второй раз в 1975 году. В конечном итоге он был снят в сентябре 2000 года по просьбе режиссера Стрика, [18] [19] , хотя он был показан в Ирландском кинотеатре ( частный клубный кинотеатр) в конце 1970-х годов. [20] Первый публичный показ фильма в стране состоялся в феврале 2001 года, на нем присутствовали тогдашний цензор Шимус Смит и Стрик. Он был опубликован в МФИ с 8 февраля 2001 года. [21]
Большое количество персонажей романа отражается и на большом актерском составе фильма. Актерский состав в порядке титров: