stringtranslate.com

Вааяи Муди Песавум

Vaayai Moodi Pesavum ( перевод: «  Говори с закрытым ртом ») — индийский тамильский сатирический романтический комедийный фильм 2014 года, снятый Баладжи Моханом . [1] Продюсерами фильма выступили Варун Маниан и С. Сашикант под руководством их продюсерских домов Radiance Media Group и YNOT Studios . В фильме снялся Дулкер Салман в своем первом тамильском фильме с Назрией Назим в главной женской роли, а Мадху сыграла заметную роль. Фильм снимался одновременно на тамильском и малаяламском языках , последний назывался Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram ( перевод: «  Говорить вредно для здоровья ») с немного измененным актерским составом второго плана.

Основные съемки начались в ноябре 2013 года и завершились в декабре, проходя в Муннаре и Кодайканале . Техническая группа фильма включает новичка Шона Ролдана в качестве музыкального директора, Соундарараджана в качестве оператора и Абхинава Сандера Наяка в качестве редактора соответственно. Обе версии были выпущены 25 апреля 2014 года, получив положительные отзывы критиков. [2]

Сюжет

Следующий сюжет посвящен только тамильской версии.

История происходит в Панималае, горном городе , весной. Фильм начинается с того, что RJ Balaji приезжает в Панималай, чтобы стать гостем живого радиошоу. В середине шоу он начинает сильно кашлять и внезапно теряет голос. У него диагностируют новый тип вируса, называемый немым гриппом, который вызывает внезапную немоту, а иногда даже смерть.

Аравинд — торговый представитель, работающий в компании по производству клея. Его мечта — стать радиоведущим, и он даже ходит на интервью на FM-станции. Поскольку немой грипп распространяется по городу, правительство штата отправляет министра здравоохранения Сундаралингама в Панималай, чтобы разобраться с ситуацией. Людей просят пройти медицинское обследование, чтобы проверить, заражены ли они вирусом или нет. Аравинд идет в больницу и встречается с Анджаной, младшим врачом, и присутствует на обследовании. Пока Анджана проверяет Аравинда, несколько молодых парней, ожидающих теста, дразнят Анджану, и в отчаянии Анджана сует ватный тампон в нос Аравинда, от чего тот начинает задыхаться и чувствует рвоту, но Анджана успокаивает его, и они оба начинают разговаривать, и здесь мы узнаем больше об Анджане, которая считает, что разговоры — единственная причина всех проблем в мире, и если люди будут держать все при себе, то все будет очень хорошо. Анджана находится в отношениях с Винодхом, собственником, который всегда командует ей, что она должна делать и что ей следует носить. Анджана живет со своим отцом и мачехой Видхьей. Поскольку Анджана потеряла мать в раннем возрасте, она не хочет принимать Видхью как свою мать, хотя она милая и заботливая женщина и всегда держится от нее на расстоянии. Видхья — отмеченная наградами писательница, которая пытается привлечь внимание и поддержку своего мужа, чтобы написать свою третью книгу. Ее муж не находит времени поговорить с ней, так как он слишком занят своей работой.

Панималай попадает в новости в другом выпуске, где "Ядерная звезда" Бхумеш, киносуперзвезда, который отправился на съемки одного из своих фильмов, сталкивается с Маттаи Рави, пьяницей, который является президентом Ассоциации пьющих, из-за того, что Бхумеш показывает пьяниц в плохом свете в своих фильмах. Ассоциация пьющих и поклонники Бхумеша во главе с Ганешем объединяются в группы для борьбы по этому вопросу.

Аравинд и Анджана начинают дружбу, и он настаивает на том, что если все говорить прямо от сердца, то между кем-либо не будет никаких проблем. Он просит ее поговорить открыто с Винодхом и уладить разногласия между ними. Она не соглашается на это, и Аравинд бросает ей вызов, что если он успешно остановит вражду между Бхумеша и Рави просто с помощью разговора, Анджана должна поговорить открыто с Винодхом, чтобы уладить их проблемы. Однако Аравинд ненавидит Бхумеша до глубины души, даже его фотография вызывает у Аравинда тошноту и отвращение. Они оба соглашаются на вызов и отмечают крайний срок. Аравинд пробует так много способов остановить вражду между поклонниками Бхумеша и Ассоциацией пьющих, но это заканчивается еще более ожесточенной ссорой. Со временем Аравинд влюбляется в Анджану, не зная, что она помолвлена ​​с Винодхом.

Аравинд воспитывается в приюте, принадлежащем Адхикесавану, упрямому старику, который постоянно просит освободить приют, чтобы сдать его более богатым арендаторам. Хотя Аравинд помогает детям в приюте, жертвуя часть своих денег, этого недостаточно, чтобы спасти приют. Аравинд пытается поговорить с Адхикесаваном и уладить проблему, но тот слишком не решается говорить с ним. Аравинд и его друг Сатиш похищают Адхикесвана и оставляют его в доме сына, создавая близкие отношения.

В окончательном отчете организации здравоохранения говорится, что тупой грипп распространяется только посредством речи, и в городе вводится запрет на разговоры. Все жители города пытаются приспособиться к жизни без разговоров. Аравинд проводит встречу с Ассоциацией пьющих и поклонниками Бхумеша, и они примиряются. Изобретено лекарство от болезни, но если вирус уже заразил, но не лишил человека голоса, лекарство имеет 50% вероятность побочного эффекта, заключающегося в том, что пациент может потерять способность говорить. Фильм заканчивается тем, что все выздоравливают, но Сундаралингам, который притворялся больным, которому давали лекарство на сцене для фотосессии, теряет голос по-настоящему.

Бросать

тамильская версия
Версия на языке малаялам

Производство

В июне 2013 года Radiance Group во главе с Варуном Маньяном заключила сделку на пять фильмов с YNOT Studios С. Сашиканта и занялась кинопроизводством с новой развлекательной компанией Radiance Media . [3] Варун заявил, что компания будет продюсировать свой первый фильм с режиссером Баладжи Моханом для двуязычного фильма и планирует запустить Дулькер Салман в главной мужской роли, таким образом, сделав его дебютным полнометражным фильмом на тамильском языке . [4] [5] Назрия Назим была подписана на роль главной героини. О своей роли Назрия сказала: «Анджана, мой персонаж, это тот, кого я еще не играла в своей карьере». [1] Анирудх Равичандер , который, как сообщалось, был музыкальным руководителем фильма, [5] позже отказался от участия, [6] и независимый музыкант Рагахвендра, известный под своим сценическим именем Шон Ролдан , заменил его в качестве композитора музыки, таким образом, сделав его дебют. [7] Сундарараджан был назначен оператором. [8] Абхинав Сандер Наяк был назначен редактором. [9]

Основные съемки начались в Муннаре 4 ноября 2013 года, и Мадху присоединилась к актерскому составу фильма, вернувшись в тамильскую и малаяламскую киноиндустрию. [7] [10] Каждый фильм сначала снимался на тамильском языке, а затем переделывался на малаялам. [11] Съемки завершились в декабре после 52 рабочих дней. [12] Дулкер Салман дублировал себя на тамильском языке для этого фильма. [13]

Темы и влияния

Баладжи Мохан описал Vaayai Moodi Pesavum как «своего рода социальную и политическую сатиру. Она представляет собой критику политического и общественного устройства нашей страны». Он описал вымышленный грипп, который делает людей неспособными говорить, как «метафору отказа общества от свободного общения, что, как я считаю, является коренной причиной всех проблем — личных, социальных и политических». [14]

Саундтрек

Саундтрек и партитура для фильма были написаны новичком Шоном Ролданом . Альбом содержит восемь треков с текстами, написанными Баладжи Моханом , Мутамилом и Мадханом Карки , в то время как тексты для малаяламской дублированной версии Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram были написаны Ану Элизабет Хосе и Сантошем Вармой. Оба саундтрека используют один и тот же набор певцов. Альбом тамильской версии был выпущен 4 апреля 2014 года [15] на мероприятии по презентации аудиофильма, состоявшемся в кинотеатре Sathyam Cinemas в Ченнаи , при этом Мани Ратнам был главным гостем вместе с актерами и съемочной группой фильма. [16] [17] Саундтрек для малаяламской версии был выпущен 18 апреля 2014 года [18]

Альбом саундтреков получил положительные отзывы критиков. Behindwoods дал альбому 3 из 5, назвав его «крайне оригинальным и компетентным дебютом Шона Ролдана». [19] Milliblog резюмирует его как «музыкальный дебют Шона Ролдана столь же эклектичен и интересен, как и разнообразные музыкальные пристрастия этого человека!» [20] Только Kollywood дал альбому 3,25 из 5 звезд, заявив, что «Шон Ролдан задел нужную струну очень молодым, веселым и свежим альбомом. Мы уверены, что песни добавят ценности развлекательному сектору фильма». [21]

Выпускать

Титульный постер фильма с логотипом был выпущен 23 января 2014 года [22] , а затем первый трейлер был выпущен 25 января 2014 года [23]. Официальный тизер фильма был выпущен 27 февраля 2014 года [24]. Театральный трейлер был запущен 4 апреля 2014 года на аудиопрезентации фильма [25] .

Vaayai Moodi Pesavum вместе с его малаяламской версией Samsaaram Aarogyathinu Haanikaram были выпущены по всему миру 25 апреля 2014 года. [26] Ожидалось, что его релиз совпадет с Jigarthanda (2014), который был отложен до июля. [27] Red Giant Movies Удхайанидхи Сталина приобрела театральные права. [28] Фильм был одобрен Центральным советом по сертификации фильмов 21 апреля 2014 года. [29]

В рамках маркетинговой стратегии фильма, партнер мультиплекса SPI Cinemas продемонстрировал эксклюзивные игровые киоски для зрителей 23 апреля 2014 года, где люди будут участвовать в игре и выигрывать эксклюзивные билеты на фильм 25 апреля. Киоски были представлены в их сетях мультиплексов Escape Cinemas , Luxe и Sathyam Cinemas . [30]

Прием

Критический прием

тамильская версия

Sify написал: « Vaayai Moodi Pesavum — освежающе свежий, необычный и инновационный фильм. Это один из лучших романтических комедий, пронизанных сатирой за последнее время, и главная пара, которая потрескивает», и добавил: «Баладжи Мохан заново изобрел формулу романтической комедии». [31] The New Indian Express написал: «Фильм может не уступать по своему развлекательному коэффициенту по сравнению с предыдущим фильмом режиссера. Но Мохана следует ценить за его сумасшедшую, смелую и новаторскую попытку». [32] The Hindu написал: «Фильм полон шуток, сатиры и дерзких комментариев о жизни. Хотя в кинотеатре громко и часто смеются, полчаса спустя вы задаетесь вопросом, в чем причина всей этой суеты. В фильме нет напряженной сюжетной линии, которая задерживается в вашей голове. Если бы это было сделано, это был бы эксперимент, который действительно сработал». [33] Times of India дала фильму оценку 4/5 и написала: « Vaayai Moodi Pesavum — это действительно амбициозная попытка, по крайней мере, по стандартам индийского кино, и что действительно воодушевляет, так это то, что Баладжи Мохан преуспевает в своей попытке». [34] Deccan Chronicle дала фильму оценку 3,5/5 и написала: «В фильме много подтекстов — слишком много, чтобы в них вникать. Однако, как и к хорошему вину и определенным жанрам музыки, к нему нужно немного привыкнуть. Vaayai Moodi Pesavum — определенно смелая попытка». [35] IANS также дал фильму оценку 3,5/5 и назвал его «почти блестящим фильмом, который противоречит сам себе в нескольких моментах по причинам, которые никогда не объясняются и остаются на усмотрение зрителя». [36] 3,5/5 — такова была оценка Rediff , написавшего: «Совершенно новая концепция в сочетании с уникальным стилем повествования режиссера и сценарием, наполненным сатирой и комедией, делают Vaayai Moodi Pesavum заставляющим задуматься и совершенно приятным фильмом». [37] Behindwoods дал оценку 3,25/5 и написал: «Помимо сумасшедшей концепции, его, казалось бы, цитируемых анимированных персонажей, локаций, цвета, стиля, музыки Шона Ролдана и кинематографии Soundarrajan просто делают Vaayai Moodi Pesavum самым крутым фильмом этого лета». [38] S Rajasekar из Cinemalead дал оценку 3,25/5 и назвал фильм «Классическим, приятным и чувствую себя хорошо.". [39] OneIndia поставил оценку 3/5 и пришел к выводу, что фильм - "легкое семейное развлечение, хотя местами есть двусмысленные шутки". [40] Indiaglitz поставил оценку 3/5 за фильм и пришел к выводу, что фильм "приятный и заставляет вас чувствовать себя хорошо, так что говорите об этом!"". [41] Бхарат Виджайкумар изMoviecrow дал оценку 3,25/5 и заключил: «VMP — это освежающе оригинальная попытка чистого юмора. Эта безумная попытка Баладжи Мохана определенно заслуживает поддержки фанатов, которые хотят, чтобы на наших экранах чаще появлялись фильмы другого типа». [42]

Напротив, Гаутаман Бхаскаран из Hindustan Times дал оценку 2/5 и написал: «В значительной части фильм идет без диалогов, хотя громкий, почти раздражающе навязчивый фоновый саундтрек лишает фильм того, что могло бы быть прекрасной тишиной. И что совершенно глупо, так это министр правительства, разбивший лагерь в городе, — человек, который зажат между умным личным помощником и надменным главным министром. Салман в роли продавца, продвигающего клей, кажется, подает некоторые надежды, но Назим и Мадху сверкают. А с самим Моханом, изображающим остроумного ведущего телевизионных новостей, в фильме есть свои яркие моменты, но их недостаточно, чтобы получить больше звезд. Если бы только было больше изящества в обработке и вырезании некоторых сцен, Vaayai Moodi Pesavum мог бы быть захватывающим». [43]

Версия на языке малаялам

Газета Times of India дала фильму оценку в полторы звезды из пяти и высказала мнение, что «В конце концов, мы испытываем к этому фильму и его режиссеру те же эмоции, что и к непослушному ребенку, который забрел в густой лес и заблудился». [44]

Театральная касса

Фильм собрал 93 лакха рупий (110 000 долларов США) в Ченнаи до 11 мая. [45]

Ссылки

  1. ^ ab "Dulquer and Nazriya team up for a bilingual". The Times of India . 22 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2013 г. Получено 6 марта 2014 г.
  2. ^ "Обзор обзора 'Vaayai Moodi Pesavum' (VMP): Feel Good Entertainer, за которым стоит понаблюдать". International Business Times . 14 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2014 г. Получено 27 апреля 2014 г.
  3. ^ «Мы будем инвестировать в фильмы с сильными сценариями». The Times of India . 22 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2013 г. Получено 6 марта 2014 г.
  4. ^ "Varun Manian enters Kollywood". Sify . 17 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 17 июля 2013 г. Получено 6 марта 2014 г.
  5. ^ ab "Nazriya & Dulquer in a bi-lingual". Sify . 21 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 г. Получено 6 марта 2014 г.
  6. ^ "Anirudh returns back signatureing amounts". Sify . 30 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2013 г. Получено 6 марта 2014 г.
  7. ^ ab "Radiance Media начинает съемки фильма Dulquer в Муннаре!". Sify . 4 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 9 ноября 2013 г. Получено 6 марта 2014 г.
  8. ^ "Кинематографист Сударараджан, он же Саундар Раджан, о "Исаи" С. Дж. Сурьи и "Вай Муди Песа" Баладжи Мохана". За лесом . 22 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  9. ^ "Vaayai Moodi Pesavum Дулкера и Назрии вышел!" За лесом . 23 января 2014 года. Архивировано из оригинала 26 февраля 2014 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  10. ^ «Madhoo готовится к ностальгическому путешествию». The Times of India . 9 ноября 2013 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. Получено 6 марта 2014 г.
  11. ^ "Going places". The Hindu . 20 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 5 января 2023 г. Получено 4 января 2024 г. – через www.thehindu.com.
  12. ^ "Vaya Moodi Pesavum shoot wrapped up". The Times of India . 29 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 6 ноября 2023 г. Получено 6 ноября 2023 г.
  13. ^ Куриан, Шиба (26 марта 2014 г.). «Dulquer Salmaan dubs in Tamil». The Times of India . Архивировано из оригинала 18 декабря 2023 г. Получено 27 июня 2020 г.
  14. ^ Naig, Udhav (19 апреля 2014 г.). «Says it with satire». The Hindu . ISSN  0971-751X. Архивировано из оригинала 3 июля 2014 г. Получено 14 июня 2019 г.
  15. ^ "Дата запуска аудио Vaayai Moodi Pesavum вышла" . СтудияФликс . 26 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 27 июня 2020 г.
  16. ^ «Директор Мани Ратнам запускает аудио Vaayai Moodi Pesavum» . Деканская хроника . 16 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. . Проверено 23 сентября 2022 г.
  17. ^ Кумар, SR Ashok (19 апреля 2014 г.). «Аудио бит: Vaayai Moodi Pesavum – Веселые мелодии от новичка». The Hindu . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 г. Получено 3 июня 2021 г.
  18. ^ "Самсаарам Аарогьятину Хааникарам (Оригинальный саундтрек к фильму)" . Спотифай . Архивировано из оригинала 7 июня 2021 года . Проверено 7 июня 2021 г.
  19. ^ "Обзор песен Vaayai Moodi Pesavum" . За лесом . Архивировано из оригинала 21 сентября 2019 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  20. ^ Картик (14 марта 2014 г.). «Vaayai Moodi Pesavum (Музыкальный обзор), тамильский - Шон Ролдан». Миллиблог . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  21. Кришнасвами, Картик (14 марта 2014 г.). «Обзор песен Vaayai Moodi Pesavum». Только Колливуд . Архивировано из оригинала 30 сентября 2022 года . Проверено 6 ноября 2023 г.
  22. ^ "Выступает Ваяи Муди Песавум" . Только Колливуд . 22 января 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 6 ноября 2023 г.
  23. ^ "Vaayai Moodi Pesavum first look out". The Times of India . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 г. Получено 27 июня 2020 г.
  24. ^ "Тизер Vaayai Moodi Pesavum" . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  25. ^ "Vaayai Moodi Pesavum trailer released". The Times of India . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Получено 27 июня 2020 года .
  26. ^ "Релизный набор для Vaayai Moodi Pesavum" . Только Колливуд . 4 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. . Проверено 27 июня 2020 г.
  27. ^ "Джигартханда" Картика Суббараджа 25 апреля?". Сифи . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года . Проверено 3 июня 2021 г.
  28. ^ «Vaayai Moodi Pesavum (также известный как) Vaai Moodi Pesavum был захвачен Red Giant Movies» . За лесом . 8 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 23 сентября 2022 г. Проверено 23 сентября 2022 г.
  29. ^ "Vaayai Moodi Pesavum cleared with 'U'". The Times of India . Архивировано из оригинала 3 июня 2021 г. Получено 3 июня 2021 г.
  30. ^ «Впечатляющая рекламная стратегия команды Vaayai Moodi Pesavum». Только Kollywood . 18 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 июня 2020 г. Получено 6 ноября 2023 г.
  31. ^ "Обзор фильма: Vaayai Moodi Pesavum" . Сифи . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  32. Свежая, смелая попытка смешать звуковое кино с немым искусством. Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine. The New Indian Express.
  33. Субха Дж. Рао (26 апреля 2014 г.). «Вааяи Муди Песавум: Когда речь запрещена». Индуист . Архивировано из оригинала 11 января 2018 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  34. Сугант, М. (26 апреля 2014 г.). «Обзор фильма Вааяи Муди Песавум». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  35. ^ "Обзор фильма 'Vaayai Moodi Pesavum': Заткнись и слушай!". Deccan Chronicle . 27 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 27 апреля 2014 г. Получено 27 апреля 2014 г.
  36. ^ "'Vaayai Moodi Pesavum' – иногда блестяще, иногда противоречиво". IANS . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Получено 27 апреля 2014 года .
  37. ^ «Вайай Муди Песавум - настоящий артист» . Rediff.com . 25 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2017 г. . Проверено 27 апреля 2014 г.
  38. ^ "Обзор Vaayai Moodi Pesavum (он же) Vaaiyai Moodi Pesavum" . За лесом . Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  39. ^ Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 8 августа 2014 г. в Wayback Machine Cinemalead.
  40. ^ "Обзор Vaayai Moodi Pesavum" . Онеиндия . 25 апреля 2014 года. Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  41. ^ Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine Indiaglitz 25 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
  42. Обзор Vaayai Moodi Pesavum. Архивировано 11 августа 2014 г. в Wayback Machine Moviecrow 25 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
  43. Обзор Vaayai Moodi Pesavum Hindustan Times, 26 апреля 2014 г. Проверено 27 апреля 2014 г.
  44. ^ "Самсарам Арогьятину Ханикарам". Таймс оф Индия . 25 апреля 2014 г. Архивировано из оригинала 21 ноября 2021 г. Проверено 12 декабря 2021 г.
  45. ^ «Сборник кассовых сборов: «Валлаванукку Пуллум Ааюдхам», «Яамирукка Баямей» и другие тамильские фильмы» . Интернэшнл Бизнес Таймс . 12 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 3 июля 2020 г. . Проверено 19 мая 2020 г.

Внешние ссылки