stringtranslate.com

Полидор Вергилий

Полидор Вергилий или Вергилий ( итал . Polidoro Virgili, обычно латинизированный как Полидор Вергилий; ок.  1470 – 18 апреля 1555), широко известный как Полидор Вергилий Урбино , был итальянским ученым -гуманистом , историком, священником и дипломатом, который провел большую часть своей жизни. жизнь в Англии . Его особенно помнят за его произведения Proverbiorum libellus (1498 г.), сборник латинских пословиц; De Inventeribus Rerum (1499 г.), история открытий и происхождения; и Anglica Historia (составленная в 1513 году; напечатанная в 1534 году), влиятельная история Англии. Его прозвали «отцом английской истории ». [1]

В современных документах Вергилий иногда упоминается как Полидор Вергилий Кастелленсис или Кастеллен , что заставляет некоторых предполагать, что он был родственником своего покровителя, кардинала Адриано Кастеллези . Однако более вероятно, что этот псевдоним просто указывает на то, что он находился на службе у Кастеллези. [2]

биография

Семейный дом Вергилия и предполагаемое место рождения в Урбино , отмечен мемориальной доской (нижняя из двух)

Ранняя жизнь в Италии

Вергилий родился примерно в 1470 году либо в Урбино , либо, что более вероятно, в Ферминьяно , в герцогстве Урбино . [3] Его отец, Джорджо ди Антонио, владел аптекой. Его дед, Антонио Виргили, «человек, хорошо разбирающийся в медицине и астрологии», [4] преподавал философию в Парижском университете ; как и собственный брат Полидора, Джованни-Маттео Виргили, [4] в Ферраре и Падуе . Другой брат, Джироламо, был купцом, торговавшим с Англией. [5] Племянница Полидора Вергилия, Фаустина, вышла замуж за Лоренцо Боргоджелли, графа Фано , от которого происходит семья Боргоджелли Виргили.

Полидор получил образование в Падуанском университете и, возможно, в Болонье . Он был рукоположен в сан в 1496 году. [6] Вероятно, он находился на службе у Гвидобальдо да Монтефельтро , герцога Урбино , до 1498 года, поскольку в посвящении своего Proverbiorum Libellus (апрель 1498 года) он называет себя клиентом Гвидо. [4] Его вторая книга, De Inventoribus Rerum , была посвящена наставнику Гвидо, Лодовико Одассио, в августе 1499 года. [3]

В какой-то момент до 1502 года Полидор поступил на службу к папе Александру VI .

Переехать в Англию

«Старый архидьяконство» в Уэллсе, которое традиционно считается резиденцией Вергилия. Сейчас Музыкальная школа Уэллсского собора.

В 1502 году Вергилий отправился в Англию в качестве заместителя кардинала Адриано Кастеллези в должности сборщика пенсов Петра и, практически, агента кардинала в различных делах. В октябре 1504 года он был возведен на престол епископом Бата и Уэллса в качестве доверенного лица Адриано; [4] а в 1508 году он сам был назначен архидиаконом Уэллса . Вероятно, он провел мало времени в Уэллсе, но активно работал представителем Капитула в Лондоне. [7] Он также пожертвовал набор драпировок для кира Уэллсского собора . [8] Он провел другие церковные синекуры , в том числе с 1503 года жизнь в Черч-Лэнгтоне , Лестершир; с 1508 г. пребенды в соборах Линкольна и Херефорда ; а с 1513 года пребенд Оксгейта в соборе Святого Павла . [4]

Как признанный автор и представитель итальянских гуманистических учений, Вергилий был принят в Англии как второстепенная знаменитость, и его приветствовал при дворе король Генрих VII , который больше интересовался учеными-гуманистами, чем его предшественники. [9] Он осознавал преимущества, которые гуманизм может предложить для легитимизации его притязаний на трон, которые все еще были уязвимы для оспорения после его победы в битве при Босворте , а также ту роль, которую распространение гуманистического образования сыграет в создании более образованной, бюрократическое правительство, чем феодальная аристократия. [10] Именно по повелению короля Вергилий начал работу над своей Anglica Historia , новой историей Англии, вероятно, еще в 1505 году, пересказывая историю Войн Роз , чтобы подчеркнуть, что война закончилась правлением нового монарха. . [10]

22 октября 1510 года он стал англичанином .

В начале 1515 года — благодаря проискам Андреа Аммонио , добивавшегося для себя субколлекторства, — власти перехватили необдуманное письмо Вергилия. Оно содержало то, что было воспринято как подразумеваемая критика как Томаса Уолси , так и Генриха VIII , и в результате Вергилий в апреле был заключен в тюрьму в лондонском Тауэре . Среди его сторонников и защитников был Папа Лев X , который написал королю от его имени. [4] Из тюрьмы Вергилий написал Уолси, умоляя, чтобы приближающееся Рождество – время, которое стало свидетелем восстановления мира – также могло увидеть его помилование: тон его письма был описан как «почти кощунственный». [4] Он был освобожден до Рождества 1515 года, но так и не восстановил свое членство в субколлекции. [4] [11]

Ответные визиты в Италию и смерть

Хотя Вергилий жил преимущественно в Англии с 1502 года, он несколько раз приезжал в Урбино в ответ в 1513–14, 1516–17 и 1533–34 годах. В 1534 году Франческо Мария , герцог Урбино , в знак признания его литературных заслуг принял Вергилия и его семью в ряды дворян. [12]

В 1546 году Вергилий передал короне архидьяконство Уэллса, возможно, в ожидании своего отставки в Италию. Ему было разрешено вернуться в Урбино в 1550 году, и, вероятно, в последний раз он покинул Англию летом 1553 года. Он умер в Урбино 18 апреля 1555 года .

Работает

Рог изобилия Перотти

Вергилий опубликовал свою первую работу в 1496 году. Это было издание « Рога изобилия латинских языков» Никколо Перотти , комментария к эпиграммам Марсьяля .

Proverbiorum Libellus ( Адагия )

Proverbiorum Libellus Вергилия (Венеция, 1498 г.), переименованная в более поздних изданиях как Adagiorum Liber и часто известная как Adagia , представляла собой сборник латинских пословиц. Это был первый такой сборник, напечатанный на два года раньше аналогичной Адагии Эразма . Первоначальный спор между двумя авторами, возникший из-за их соперничающих претензий на приоритет (Эразм еще в 1533 году все еще считал, что его работа была более ранней), уступил место искренней дружбе. [4] [3] Первое издание произведения Вергилия содержало 306 пословиц, взятых из классических источников. Второе, расширенное издание появилось в 1521 году: оно содержало дополнительную серию из 431 библейской пословицы и было посвящено последователю Уолси Ричарду Пейсу . [4] Этому изданию предшествует интересное письмо, отправленное в июне 1519 года, в котором приводятся имена многих английских друзей Вергилия, в том числе Томаса Мора , Уильяма Уорхэма , Томаса Линакра и Катберта Танстолла . [4]

До 1550 года « Адагия» выдержала около 20 изданий.

Де Инвенторибус Рерум

«De Inventoribus Rerum» Вергилия был опубликован в 1499 году и был написан всего за три месяца. Это была история происхождения и изобретений, описывающая в трех книгах «первородителей» всей человеческой деятельности. Книга I исследовала происхождение богов и слова «Бог», а также такие вопросы, как творение, брак, религия и обучение. Книга II охватывала, среди прочего, происхождение права, времени, военной науки, денег, драгоценных металлов и искусства. Книга III, опять же, среди других тем, охватывала происхождение сельского хозяйства, архитектуры, городов, театров, инструментов и материалов, морского судоходства, торговли и проституции.

К изданию 1521 года Вергилий добавил еще пять книг, посвященных initia institorum rei Christianae , то есть истокам христианских обрядов и институтов. Вероятно, он думал, что это дополнение будет популярным, но это также было уступкой критикам, которые назвали « De Inventoribus» произведением еретиков и разврата. Тем не менее работа включала критику монахов, священнического безбрачия, индульгенций, а также политики и конституционного статуса папства. Как следствие, в 1564 году она была внесена в Index Librorum Prohibitorum (папский список запрещенных книг): вычеркнутый текст, санкционированный Григорием XIII , был опубликован в 1576 году .

Однако «Де Инвенторибус» пользовался чрезвычайной популярностью и был быстро переведен на французский (1521 г.), немецкий (1537 г.), английский (1546 г.) и испанский (1551 г.). [4] К моменту смерти Вергилия в 1555 году было опубликовано тридцать латинских изданий; и в конечном итоге работа составила около 70 латинских изданий и еще 35 переводов. [13] Английское издание 1546 года представляло собой сокращение, сделанное Томасом Лэнгли , которое также оказалось весьма успешным и было переиздано несколько раз. [14]

Работа примечательна огромным трудолюбием, вложенным в ее составление, а также разнообразием древних и современных писателей, на которых Вергилий мог опираться. [15]

Гильдас… de бедствия, excidio et conquestu Britanniae

В 1525 году Вергилий опубликовал издание истории Гильдаса VI века «De Excidio et Conquestu Britanniae» , вероятно, в Антверпене . [16] Он посвятил его Катберту Танстоллу , епископу Лондона . Это было первое критическое издание британского исторического текста. [17] [18] Публикуя его, Вергилий отразил растущий интерес к постклассическим текстам среди немецких и итальянских ученых. Этот интерес возник главным образом из-за сознательного национализма, который делает любопытным, по крайней мере, то, что иностранец выбрал текст о Британии. Однако у Вергилия был мотив; этот проект послужил основой для его антиартурийской позиции. Танстолл предоставил одну из исходных рукописей (отсюда и посвящение), а работу по редактированию взяли на себя Вергилий и Роберт Ридли. Их редактирование было по большей части добросовестным, хотя они переставили некоторые слова в целях ясности, а также исключили несколько антиклерикальных отрывков. [19]

Диалог де Продигиис

«Диалог чудес» Вергилия был написан в 1526–1527 годах и напечатан в 1531 году. Он был посвящен Франческо Марии , герцогу Урбино . [4] Этот трактат в трех книгах представляет собой латинский диалог между Вергилием и его кембриджским другом Робертом Ридли [4] на тему естественного и сверхъестественного, а также о том, следует ли доверять таким предполагаемым явлениям, как удивительные явления. события и предзнаменования. Местом диалога является пленэр, в загородном доме Вергилия недалеко от Лондона. Роль Вергилия — сформулировать проблемы и предоставить исторические иллюстрации; его друг должен объяснить, рационализировать и обесценить, насколько это возможно. [4] [20]

« De Prodigiis » также добился большой популярности и был переведен на итальянский (1543 г.), английский (1546 г.) и испанский (1550 г.). [4]

Английская история

История Англии Вергилия, Anglica Historia , была начата по инициативе короля Генриха VII , возможно, еще в 1506 году . [21] Эта первая версия была завершена в 1512–1513 годах. Однако работа не была опубликована до 1534 года; и поэтому можно выделить четыре различных версии: [22]

  1. Рукопись, написанная в 1512–1513 гг.: освещающая события до 1513 г. (рукопись)
  2. Первое издание, Базель, 1534 г., лист ; освещающие события до 1509 года (А)
  3. Второе издание, Базель, 1546 г., лист: освещает события до 1509 г. (B)
  4. Третье издание, Базель, 1555 г., лист: освещает события до 1537 г. (С)

Рукописная версия сейчас хранится в Библиотеке Ватикана . Состоящий из двух томов, он был подарен герцогской библиотеке в Урбино в 1613 году внучатым племянником Вергилия. Хотя во вступительных примечаниях он заявил, что рукопись была написана рукой Вергилия (оценка, полностью подтвержденная палеографическими данными ), одно время ее иногда приписывали Федерико Ветерани. Это недоразумение возникло из-за колофона во втором томе, написанного другой рукой, в котором говорилось, что «я, Федерико Ветерани, написал все произведение». Возможное объяснение состоит в том, что Вергилий оставил его на попечение Ветерани, который надписал колофон, чтобы связать его с другими своими сокровищами, чтобы он не был потерян или поврежден во время папского вторжения в Урбино в 1516 году. Дальнейшие отдельные записи, сделанные рукой Ветерани: почти все указания к переплету или принтеру можно найти на протяжении всей рукописи. Наиболее правдоподобная интерпретация свидетельств состоит в том, что Вергилий намеревался подарить Генриху VIII прекрасную рукопись (а не печатную книгу) и заказал работу Ветерани, самому известному переписчику того времени. Однако известно, что ни одна такая копия Ветерани не сохранилась. [23]

Рукописная версия произведения была разделена на 25 книг. В книгах I–VII описывается ранняя история Англии вплоть до нормандского завоевания; Книга VIII посвящена правлению Вильгельма I и Вильгельма II ; и следующие книги охватывали одно правление в каждой книге, заканчиваясь книгой XXV, посвященной началу правления Генриха VIII до 1513 года.

В 1534 году появился первый печатный вариант произведения — фолиант с украшениями из типографии Яна Бебеля в Базеле . Хотя это издание во многом было похоже на рукопись, оно содержало существенные изменения, и кажется, что Вергилий фактически начал все сначала, используя рукопись в качестве руководства. Переписывание, судя по всему, произошло между 1521 и 1524 годами (на основании одного упоминания о том, что он был архидьяконом Уэллса в течение четырнадцати лет; и другого упоминания о «сегодняшнем дне, то есть 1524 году»). Книга VII рукописи теперь была разделена на две части: новая книга VIII длилась со дня смерти Кнута до 1066 года; в то время как правление первых двух норманнских королей, ранее описанное в одной книге, также было разделено между двумя книгами. Таким образом, в работе было две книги, но теперь она завершилась книгой XXVI в 1509 году, которая больше не распространялась на период правления Генриха VIII. [24]

Второе издание появилось в 1546 году. Эта версия также закончилась в 1509 году, но была значительно переработана. Изменения включали переформулировку по политическим причинам, больший акцент на гражданской истории Лондона и стилистические улучшения латыни для европейских читателей. [25]

Третье издание вышло в 1555 году, в год смерти Вергилия. В данном случае изменения были незначительными и в основном стилистическими. Однако Вергилий добавил новую книгу (XXVII), в которой рассказывается о правлении Генриха VIII до 1537 года и которая включала весьма критический портрет Уолси. Вергилий утверждал, что большая часть его работы над последней книгой была выполнена одновременно и что работа была прервана визитом в Италию. Это, должно быть, относится к его визиту в 1533–1534 гг., а весь период с 1530 по 1537 г. фактически рассмотрен бегло. Денис Хэй считает разумным предположить, что сначала Вергилий планировал эту книгу для описания событий до 1530 года, но отложил ее публикацию из-за политической неопределенности в Англии, что позволило ему отложить конечную дату. [26]

В своей работе Вергилий использовал впечатляюще широкий спектр источников, включая опубликованные книги и устные свидетельства . [27] Он утверждал, что усердно собирал материалы и опирался на работы как иностранных, так и английских историков. По этой причине, заметил он, англичане, шотландцы и французы найдут сообщения на его страницах совсем не такими, какими они привыкли слышать их в своих странах. [4] В поисках информации он обратился к Якову IV Шотландии за списком шотландских королей и их анналами; но даже его дружба с Гэвином Дугласом не могла заставить его принять исторические теории последнего, который вел родословную шотландцев от изгнанного сына афинского короля и Скотты , дочери египетского фараона . [4]

Вергилий открыл « Английскую историю» отрывком, на который сильно повлияли «Комментарии Белло Галлико » Цезаря :

Britannia omnis...diuiditur in partes quatuor: quarum unam incolunt Angli, aliam Scoti, tertiam Vualli, quartam Cornubienses. Привет всем языкам; uel moribus seu institutis inter se Differentunt. [28]

В раннем английском переводе это переводится как:

Вся Британия... разделена на три части; из которых один населен англичанами , другой - скоттами , третий - уоллшеменами , а четвертый - корнуэльцами . Все они различаются между собой либо по языку, либо по манерам, либо по законам и постановлениям. [29] [30]

Другие работы

Вергилий опубликовал Commentariolum в Dominicam Precem («Комментарий к молитве Господней») в Базеле в 1525 году, сопровождая издание De Inventoribus Rerum . Его комментарии во многом обязаны работе Эразма Precatio Dominica в septemportes distributa (1523 г.). [31]

По просьбе Эразма Вергилий работал над переводом с греческого « De Perfecto Monacho » Дио Златоуста , который он опубликовал в 1533 году. [32] Он был переиздан в 1541 и 1550 годах.

В 1545 году он опубликовал свою последнюю работу, Dialogorum libri , сборник латинских диалогов, разделенный на три части: De Patientia , De vita perfecta и De veritate et mendacio . [33]

День памяти

Вергилий был похоронен в соборе Урбино , в часовне Святого Андрея, которую он сам пожертвовал. В 1613 году было решено установить над его могилой памятный камень. В конечном итоге его установили в 1631 году с надписью, гласящей, что его слава будет «вечно жить в мире». [34] Однако считается, что он был утерян, когда собор был серьезно поврежден землетрясением в 1789 году.

Семейный дом и предполагаемое место рождения Вергилия в Урбино (ныне собственность Университета Урбино ) отмечен мемориальной доской; в городе также есть его бюст, открытый в 2000 году. [35]

Вергилий входит в число выдающихся людей, чьи портреты были написаны в 1618–1619 годах на фризе того места, где сейчас находится Верхний читальный зал Бодлианской библиотеки в Оксфорде. [36]

Репутация и наследие

В континентальной Европе Вергилия больше всего помнят благодаря « De Inventoribus Rerum» и « Адагии» : это произведения, которые закрепили его репутацию еще до того, как он приехал в Англию, и которые он сам считал своими шедеврами, написав: «Я, Полидор, был первым римлян, чтобы решить эти два вопроса». [37] De Inventoribus упоминается, например, в «Дон Кихоте » Сервантеса (1605–15). [38]

В Англии, однако, Вергилия чаще вспоминают как автора Anglica Historia . Эта работа сама по себе является важным первоисточником за период 1460–1537 годов и как вторичный источник продолжала оказывать влияние на английскую историографию вплоть до XIX века. Это дало летописцу Эдварду Холлу большую часть его понимания английской истории XV века и, таким образом, вошло в исторические пьесы Уильяма Шекспира . [39] [40]

Особенно противоречивым элементом работы Вергилия в Англии был скептицизм, который он выражал – сначала в своем издании «Гилдаса», а затем в « Английской истории» – по отношению к традиционному описанию ранней истории Британии, заимствованному у Джеффри Монмутского , и в частности по отношению к Вопрос об историчности короля Артура . Эта критика затронула патриотический нерв антиквара Джона Леланда , который решительно отреагировал сначала в неопубликованном трактате, написанном, возможно, в 1536 году, Codrus sive Laus et Defensio Gallofridi Arturii contra Polydorum Vergilium («Кодр», ссылка на Вергилия, был типовое имя, взятое из Ювенала для оскорбительного поэта-хакера); а затем в более длительной публикации Assertio inclytissimi Arturii regis Britannia (1544 г.). [41] [42] Хотя Лиланд критиковал взгляды Вергилия в « Утверждении» , он относился к своему оппоненту с уважением, признавая его интеллект и мастерство латинского стиля.

По другому спорному вопросу Вергилий выступил в поддержку утверждений о том, что Кембриджский университет является более древним фондом, чем Оксфордский университет . Когда об этом было упомянуто в ходе дебатов в Палате общин в 1628 году, оксонианец Эдвард Литтлтон усмехнулся: «Какое нам дело до Полидора Вергилия? Один Вергилий был поэтом, другой — лжецом». [43]

Другие английские читатели также яростно отреагировали на критику их национальной истории. Джон Бэйл в 1544 году обвинил Вергилия в том, что он «самым позорным образом загрязняет наши английские хроники своей римской ложью и прочим итальянским нищетой». [44] Анонимный современник описал его как «самого негодяя-собаку-мошенника в мире», утверждая, что «он обыскал все английские библиотеки, и когда он извлек то, что ему хотелось, он сжег эти знаменитые веломные рукописи и сделал сам отец других мужских работ». [45] Обвинение в сожжении рукописей широко освещалось. Иоанн Кай в 1574 году, например, утверждал, что Вергилий «предал огню столько наших древних и рукописных историков, сколько можно было бы наполнить повозку, чтобы ошибки его собственной работы могли остаться незамеченными». [46] Уильям Ламбард в 1576 году заметил, что «поскольку [Вергилий] был по должности сборщиком пенсов Петра для выгоды и наживы Папы, так и он сам по профессии показывает себя алчным собирателем лживых басен, стремившимся пропагандировать папскую религию. , Кингдом и Майтер». [47] Генри Пичем в 1622 году снова обвинил Вергилия в том, что он «сжег и присвоил лучшие и самые древние записи и памятники наших аббатств, монастырей и соборных церквей под прикрытием… в поиске всех таких памятников, рукописных записей, Легье». книги и т. д., которые могут быть полезны для его целей». [48]

Однако один из современников Пичема, антиквар из Лестершира Уильям Бертон , представил Вергилия в более позитивном свете, описав его как «человека исключительной изобретательности, здравого смысла и хорошего чтения, а также настоящего любителя древностей». [49] В 19 веке важность Вергилия для английской историографии, наконец, начала признаваться, поскольку «историки Тюдоровской Англии осознали масштаб его достижений в Anglica Historia ». [50]

Современные издания/переводы произведений

Повторный инвентарь

Английская история

Рекомендации

  1. ^ Галдиери 1993, стр. 316–17. Это прозвище также было присвоено другим историкам, в частности, Достопочтенному Беде .
  2. ^ Хэй 1952, с. 3.
  3. ^ abcd Коннелл 2004.
  4. ^ abcdefghijklmnopqrs Чисхолм, Хью , изд. (1911). «Виргилий, Полидор»  . Британская энциклопедия . Том. 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 116–117.
  5. ^ Хэй 1952, стр. 1, 15–16.
  6. ^ Хэй 1952, стр. 1–2.
  7. ^ Хэй 1952, стр. 8–9, 19–20.
  8. ^ Харрис 2005.
  9. ^ Хэй 1952, стр. 4–5.
  10. ^ Аб Крейн, Мэри Томас (2010). «Ранний тюдоровский гуманизм». В Хаттауэе, Майкл (ред.). Новый спутник английской литературы и культуры эпохи Возрождения . Молден: Уайли-Блэквелл. стр. 91–105 (96). ISBN 9781405187626.
  11. ^ Хэй 1952, стр. 10–13.
  12. ^ Франко Негрони, «Punctualizzazioni archiveistiche sulla famiglia Virgili di Urbino», в Bacchielli 2003, стр. 39–51, стр. 42.
  13. ^ Хэй 1952, стр. 52, 74.
  14. ^ Хэй 1952, стр. 66–69.
  15. ^ Хэй 1952, стр. 54–59.
  16. ^ Хэй 1952, стр. 29–30.
  17. ^ Хэй 1952, стр. 17, 30.
  18. ^ Галдиери 1993, с. 319.
  19. ^ Хэй 1952, стр. 30–31.
  20. ^ Хэй 1952, стр. 34–45.
  21. ^ Хэй 1952, стр. 9, 79.
  22. ^ Хэй 1952, с. 79.
  23. ^ Хэй 1952, стр. 79–81.
  24. ^ Хэй 1952, стр. 81–82.
  25. ^ Хэй 1952, стр. 82–83.
  26. ^ Хэй 1952, стр. 83–84.
  27. ^ Хэй 1952, стр. 85–95.
  28. ^ Полидор Вергилий, Anglicae Historiae (Базель 1557), стр. 3.
  29. ^ Вергилий, Полидор (1846). Эллис, сэр Генри (ред.). Английская история Полидора Вергилия, из раннего перевода: Том. Я.Камден 1 серия. Том. 36. Лондон: Камденское общество. п. 1.
  30. ↑ Первые строки «Галльской войны» Цезаря на английском языке читаются следующим образом: «Галлия в целом разделена на три части, одну из которых населяют белги, другую — аквитаны, те, кого на их родном языке называют кельтами (по-нашему — галлами). , третий. Все они отличаются друг от друга языком, обычаями и законами».
  31. ^ Хэй 1952, стр. 31–34.
  32. ^ Хэй 1952, стр. 50–51.
  33. ^ Хэй 1952, стр. 45–49.
  34. ^ Негрони, «Punctualizzazioni archiveistiche», стр. 42–45.
  35. ^ Баккьелли 2003, стр. 75, 277.
  36. ^ Буллард, MRA (1991–1994). «Говорящие головы: Бодлианский фриз, его вдохновение, источники, дизайнер и значение». Записи Бодлианской библиотеки . 14 : 461–500.
  37. ^ Хэй 1949, с. 135.
  38. ^ Хэй 1952, стр. 75–76.
  39. ^ Хэй 1952, стр. 127–28, 131–35, 155–68.
  40. ^ Галдиери 1993, с. 317.
  41. ^ Карли 1996.
  42. ^ Лиланд, Джон (2010). Карли, Джеймс П. (ред.). De uiris illustribus: О знаменитых людях . Торонто и Оксфорд. стр. XLII, CXV – CXXVII.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  43. ^ Вульф, ДР (2000). Чтение истории в Англии раннего Нового времени . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 24. ISBN 0521780462.
  44. ^ Цитируется по Connell 2004.
  45. ^ Цитируется в Hay 1952, с. 159.
  46. ^ Переведено Вергилием, Полидором (1844 г.). Эллис, сэр Генри (ред.). Три книги английской истории Полидора Вергилия . Камден 1 серия. Том. 29. Лондон: Камденское общество. п. XXIII.
  47. ^ Ламбард, Уильям (1576). Прогулка по Кенту . Лондон. п. 316.
  48. ^ Пичем, Генри (1622). Совершенный джентльмен . Лондон. п. 51.
  49. ^ Вергилий, Полидор (1844). Эллис, сэр Генри (ред.). Три книги английской истории Полидора Вергилия . Камден 1 серия. Том. 29. Лондон: Камденское общество. п. XXV.
  50. ^ Галдиери 1993, с. 320.

Библиография