Название статьи для любой темы, связанной с видеоиграми, должно быть наиболее распространенным словом или фразой, используемой для описания этой темы. В частности, если название видеоигры достаточно однозначно по сравнению с другими темами или считается основной темой , то сделайте это название названием статьи; например, The Last of Us или Battlefield 1942 .
Если общее название игры неоднозначно, необходимо использовать альтернативное название статьи, чтобы отличить ее от других игр, серий, персонажей, фильмов, книг, терминов или других тем с похожими названиями. Естественное разрешение неоднозначности может использоваться, если у игры есть альтернативное название, которое также обычно используется для ссылки на нее, например, полное название, включая подзаголовок ; например, Halo: Combat Evolved . Если это невозможно, может потребоваться разрешение неоднозначности в скобках — используйте наиболее подходящий метод, как описано в разделах ниже.
Общий
- Если соглашения противоречат друг другу, отдайте предпочтение наиболее конкретным соглашениям.
- Не пишите заглавными буквами второе и последующие слова, если только название не является именем собственным (например, именем) или почти всегда пишется с заглавной буквы (например, в названии «Cloud Strife» используется слово из группы Buster s , а не слово из группы Buster S ).
- В общем случае используйте названия страниц с существительными в единственном числе (например, Ключевой элемент , а не Ключевые элементы ).
- За исключением названий работ или официальных имен, избегайте определенных («the») и неопределенных («a»/«an») артиклей в начале имени страницы. Это применимо даже если теме страницы обычно предшествует определенный артикль «the» в устной или письменной речи (например, City of the Ancients , а не The City of the Ancients ).
- В целом, используйте стандартное английское написание заглавных букв в названиях, даже если товарные знаки предусматривают иное (например, Infamous , а не inFAMOUS ).
- Исключения из вышесказанного составляют статьи, названия которых известны почти исключительно по аббревиатуре (например, FEAR ), а также видеоигры, первый символ которых не является буквой (например, . h ack//Infection , а не . H ack//Infection ).
- Рассмотрите возможность создания перенаправлений на правильную страницу со страниц с именами, похожими на правильные, и со страниц с именами, которые не приветствуются в соответствии с этой конвенцией (например, Qbert и Q-bert перенаправляют на Q*bert ). Также рассмотрите возможность добавления ссылок между статьями с похожими именами.
Игры
- Неофициальные названия (например, Command & Conquer: Tiberian Dawn , название, которое фанаты часто используют для обозначения Command & Conquer ) не принимаются.
- Исключение: Неофициальное название лучше соответствует политике в отношении названий статей , как указано в надежных источниках, и устранение неоднозначности уже необходимо. Например, игра Superman 1999 года для Nintendo 64 находится в Superman 64, а не в официальном названии Superman: The New Superman Adventures , чтобы отличать ее от множества других видеоигр о Супермене .
- Использование слоганов в заголовках не допускается.
- Сначала используйте наиболее общепринятое английское название, если таковое существует. Обычно это официальное название в первоначальном английском релизе, но не всегда. Субтитры и предзаголовки разрешены, если они считаются уместными, но они не являются необходимыми, и предзаголовки следует заменить после объявления официального названия.
- В целях наименования модификации (моды) считаются отдельными видеоиграми. Например, Counter-Strike , а не Half-Life: Counter-Strike . При устранении неоднозначности используйте (видеоигра) , а не (мод).
- Для серий, в которых для обозначения порядка игр в серии используются арабские или римские цифры , используйте цифры в официальных названиях игр, даже если их типы различаются от игры к игре (например, Final Fantasy IV вместо Final Fantasy 4 и Quake 4 вместо Quake IV ). При использовании римских цифр рассмотрите возможность предоставления перенаправления с использованием арабских цифр (например, Final Fantasy 4 должна перенаправлять на Final Fantasy IV ); аналогичное перенаправление не требуется для эквивалентов с римскими цифрами.
- При наименовании статей для конкретных игр в серии лучше всего быть максимально последовательным во всей серии. Это включает использование подзаголовков и нумерации. Исключения существуют, когда две разные игры выпускаются под двумя совершенно разными названиями (например, EarthBound и Mother 3 ).
Персонажи
- Согласно очень долгому обсуждению , полные имена должны использоваться для пространств имен статей персонажей видеоигр, когда они появляются в игре. В противном случае должно использоваться общее имя.
- Если в других медиа распространенное имя гораздо более известно, следует использовать именно его (например, Эш Кетчум вместо Эш ).
Списки
- Название статьи списка должно точно описывать ее содержание.
- Списки следует называть «Список...» (например, «Список названий Final Fantasy»).
Медиа франшиза
Если контент, представленный в видеоигре, охватывает другие медиаформаты , такие как кино, телевидение, радио, комиксы или печать, то соответствующая обзорная страница (статья, описывающая и обобщающая элементы франшизы ) должна занимать заголовок основной статьи (например, Star Trek ), но при необходимости может быть устранена неоднозначность Series name (franchise)
.
Устранение неоднозначности
Не устраняйте неоднозначность, если только не существует конфликта имен и рассматриваемая статья не является основной темой . Согласно критериям заголовков статей , сделайте устранение неоднозначности достаточно точным , чтобы определить тему (но не более точным, чем необходимо), и как можно более кратким . Во всех случаях конфликты имен должны быть урегулированы в соответствии с руководящими принципами устранения неоднозначности и конкретными соглашениями, приведенными ниже.
Конфликты названий часто возникают между видеоигрой и основанной на ней серией. Если они являются частью одной серии, может быть целесообразно создать общую концептуальную статью, охватывающую все связанные игры, включая оригинал. Первым шагом является определение того, какая статья является основной темой , в соответствии с политикой Википедии в отношении названий статей . Если основной темой является серия, серия должна взять базовое название, в то время как статья о видеоигре должна быть устранена неоднозначность, например, в случае The Legend of Zelda (серия) и The Legend of Zelda (видеоигра) (первая игра). Если основной темой является первая игра в серии, например, первые игры BioShock или Myst , статья о серии должна быть устранена неоднозначность как Myst (серия) и BioShock (серия) .
Реже новая серия будет использовать то же название, что и старая игра, например, Fight Night (серия видеоигр) и Fight Night (видеоигра 1985 года) или Fable (серия видеоигр) и Fable (видеоигра 1996 года) . Если релизы не являются частью одной и той же серии, обычно достаточно включить примечание в статьях об одной или обеих сериях. Иногда может быть уместно суммировать то, что сказали надежные источники о переговорах по наименованию между разработчиками или издателями двух серий .
Используйте заметки в шапке и страницы устранения неоднозначности , когда используется устранение неоднозначности в наименовании. Страницы устранения неоднозначности не требуются, если устранение неоднозначности существует только между статьями с похожими названиями, относящимися к одной и той же серии видеоигр.
- Используйте « видеоигра » вместо « видеоигра », « игра » или « компьютерная игра ».
- Для оригинальных видеоигр:
- Если необходимо устранить неоднозначность, используйте подзаголовки или номера официального названия (например, Need for Speed: ProStreet ).
- Для дальнейшего устранения неоднозначности добавьте « (видеоигра) », что предпочтительнее, чем « (компьютерная игра) » или « (аркадная игра) » и т. д.
- Для дальнейшего устранения неоднозначности используйте " (ГОД видеоигры) ". Если год не объявлен, используйте " (предстоящая видеоигра) ". Если проект отменен, используйте " (отмененная видеоигра) " или " (отмененная видеоигра) " в зависимости от варианта английского языка статьи .
- Для версий, зависящих от платформы, где использование года остается неоднозначным: устраните неоднозначность, добавив « ([платформа] видеоигра) » к названию (например, « Final Fantasy IV (видеоигра для Nintendo DS)»).
- Если название платформы состоит не менее чем из трех слов, в качестве расшифровки следует использовать максимально короткую аббревиатуру (например, « Disney's Beauty and the Beast (видеоигра для SNES)» или «Ninja Gaiden (видеоигра для NES)»).
- Любое другое разрешение неоднозначности, скорее всего, будет редкостью для названия видеоигры. Рассмотрите возможность объединения некоторых соглашений выше, если это необходимо.
- Для мобильных видеоигр: Устраните неоднозначность, добавив «(мобильный)» или, при необходимости, «(мобильная видеоигра)». Первый вариант предпочтительнее.
- Для модификаций: Устраните неоднозначность, добавив "(видеоигра)", или, при необходимости, "(мод видеоигры)". Первый вариант предпочтительнее.
- Для серий видеоигр: Обычно неоднозначность устраняется добавлением "(серии)". Если это все еще неоднозначно – например, с книгой, фильмом или телесериалом – используйте "(серии видеоигр)", чтобы избежать неполного устранения неоднозначности .
- Для франшиз, включающих другие медиа, помимо видеоигр: Устраните неоднозначность с помощью "(франшиза)". См. #Медиа-франшиза.
- Для персонажей: Устраните неоднозначность, добавив название серии или отдельной игры в скобках после имени персонажа (например, Лулу ( Final Fantasy ) и Сид ( Final Fantasy X ) ). Если имя субъекта совпадает с названием игры или серии игр, используйте "(персонаж)" (например, Рэйман (персонаж) ).
- Для терминологии, специфичной для видеоигр, используйте (видеоигры) ; для терминологии, относящейся к видеоиграм, которая также используется и в отношении не-видеоигр, используйте (игровая терминология) .
Для игроков в видеоигры см. WP:STAGENAME для наименования. Если необходимо устранение неоднозначности в скобках, используйте (gamer) . [1]
Смотрите также
Примечания