stringtranslate.com

На другой планете

Na drugą planetę (рус. На вторую планету , первые издания назывались W nieznane światy [ В неизвестных мирах ]) — польский научно-фантастический роман Владислава Уминьского для юных читателей . Это один из первых польских романов этого жанра. Роман был опубликован в журнале в 1894 году и издан в виде книги в следующем году.

В центре сюжета — попытка установить контакт с Марсом с помощью телескопа и мощных световых сигналов.

Сюжет

В этом романе главный герой, астроном Эдвин Хартинг, решает установить контакт с марсианами. Для этого он использует современный телескоп и метод отправки световых сигналов, полученных путем сжигания алюминия, метод, разработанный химиком Барреттом. К сожалению, ожидаемый ответ с Марса не приходит, хотя наблюдаются неоднозначные изменения, которые некоторые интерпретируют как ответ марсиан, но большинство остаются скептиками (оптический спектрометр пришел к выводу, что это был отраженный солнечный свет, но он не смог определить, была ли отражающая поверхность естественной, как группа облаков, или искусственной ). Отсутствие четкого ответа с Марса в конце романа доводит Хартинга до одержимости, или, возможно, даже безумия [1] [2] [3] (хотя, согласно более позднему роману Уминьского, Zaziemskie światy [ Миры за пределами Земли ], действие которого происходит в той же вселенной, но некоторое время спустя, Хартингу это в конечном итоге удалось). [4]

В романе также присутствуют второстепенные персонажи, такие как журналист Табб, который шпионит за учеными, и миллионер Брайтон, который финансирует научные начинания. [2]

В газете «Курьер Варшавский» за 1894 год было представлено подробное изложение романа: [5]

«Неизвестные миры», далекие, таинственные и интригующие ученых, некоторое время беспокоили молодого американского астронома Эдвина Хартинга. Зацикленный на Марсе, этот «фанатик» воображал, что там живут разумные существа и что необходимо установить с ними контакт. Для этого он убедил миллионера Брайтона построить гигантский телескоп диаметром два метра и зажечь сигналы на нескольких выбранных высоких точках. Понятно, что такое предприятие показалось практичным американцам безумием. Торговцы, пораженные спортом Брайтона, объявили его сумасшедшим или банкротом, что в деловом мире одно и то же. В городе люди указывали на миллионера, а на фондовой бирже его компании не доверяли. Тем не менее, Брайтон и Хартинг не отступили от своего плана. Они построили гигантский телескоп и зажгли эти сигналы для марсиан. Господин Уминьский наполнил эту структуру множеством приключений, связанных между собой по всем правилам научно-фантастического романа, полагаясь прежде всего на умелое сочетание множества интригующих деталей. Хартинг, отправляясь в путешествие, чтобы зажечь сигналы, естественно, сталкивается с различными опасностями во время своих путешествий по диким землям и претерпевает множество трудностей. Он переживает нападения животных, землетрясения, внезапно пересохшие реки и многое другое.

История изданий

Книга была впервые опубликована в виде сериала в журнале Przyjaciel Dzieci  [pl] в 1894 году (выпуски с 27 по 48) под названием W nieznane światy . [6]

Первое издание книги ( Санкт-Петербург , 1895, опубликовано Польским книжным магазином Казимежа Грендышинского) также носило название W nieznane światy. Powieść fantastyczna ( В неизвестных мирах. Научно-фантастический роман ). [6] Второе издание там же в 1903 году имело то же название, [6] хотя другие источники называют издание 1913 года вторым изданием. [7] Начиная с издания 1913 года книга называлась Na drugą planetę. Powieść fantastyczna ( На вторую планету. Научно-фантастический роман ). [6] [7] Книга переиздавалась и в дальнейшем, в том числе в 1921, 1929, 1930, 1931, 1946, 1956, 1957, 1968 и 1972 годах (последние издания, опубликованные Nasza Księgarnia ). [6] [8] Фрагмент романа под названием Słońce na Ziemi ( Солнце на Земле ) был также переиздан в антологии Збигнева Пшировского  [pl] Nowa cywilizacja  [pl] ( Новая цивилизация ) в 1973 году. [9]

Анализ

Происхождение романа частично связано с собственными мечтами Уминьского, поскольку он был очарован технологией и участвовал в изобретательской и строительной работе, но не мог в значительной степени заниматься этим из-за финансовых проблем. [2] Как и многие другие произведения Уминьского, эта книга также считается вдохновленной произведениями Жюля Верна (в частности, «Вокруг Луны »). [10]

Это был не первый роман Уминьского, содержащий элементы научной фантастики (его Balonem do bieguna [ На воздушном шаре к полюсу ], изданный по частям в еженедельнике Wieczory Rodzinne  [pl] в 1892 году [11] и изданный отдельной книгой в 1894 году, включал в себя футуристическую модель дирижабля ) . [1] [6]

Смушкевич считал, что «научно-фантастический элемент» романа относительно слаб — помимо потенциального элемента жизни на Марсе, «научно-фантастическим» гаджетом, описанным Уминьским, является рефракционный телескоп (уже существующий). Уминьский просто увеличил масштаб телескопа (в первой версии романа это двухметровый линзовый телескоп; в действительности, самый большой такой телескоп, существовавший в то время, имел метровую линзу, а более крупные никогда не строились, поскольку рефракционные телескопы были вытеснены другими типами; в более поздней версии Уминьский изменил диаметр до трех с половиной метров). [1] [2] [12] Другие научно-фантастические элементы в романе включают передовую (миниатюрную) технологию фонографа и межпланетную связь с использованием горящего алюминия, хотя, как и телескоп, это всего лишь реалистично продвинутые версии технологий, уже существующих в реальном мире и известных популяризаторам науки, таким как Уминьский. [ 13]

Это был один из первых, если не первый, польских романов, посвященных теме Марса в научно-фантастическом контексте (Уминьский следил за открытиями Джованни Скиапарелли и Персиваля Лоуэлла, а также за теориями о марсианских каналах ). [1] [2] [3] [7] [14] Врублевский отмечает, что научно-фантастический элемент в романе заключается не столько в упомянутых «чудесных» изобретениях, которые не особенно впечатляют по сравнению со многими более смелыми произведениями жанра, сколько в уважении к знаниям и почти некритическом доверии к познавательным возможностям науки . [15]

По словам Кристины Куличковской  [pl] , в более поздних редакциях произведения Уминьский стал более открытым к мотиву установления контакта с Марсом, возможно, под влиянием Герберта Уэллса . [16] [17]

Действие романа происходит в Соединенных Штатах, стране, которую Уминьский реалистично связывал с передовыми технологиями (что позже подверглось критике со стороны цензоров в эпоху Польской Народной Республики , обвинивших автора в «преклонении перед Америкой», что привело к отсутствию переизданий книги в период с 1947 по 1955 год, несмотря на усилия Уминьского). [18] Признанием Лоуэлла также может служить то, что значительная часть романа происходит в Бостоне (родном городе Лоуэлла) и горах Сьерра-Мадре (где находилась его обсерватория). [19]

Роман вписывается в позитивистскую тенденцию, хотя и с более умеренным дидактическим подходом. [2] Элементы научной фантастики включают изобретения (продвинутые технологии телескопов и световых сигналов), а также частое использование научных терминов, таких как « электрическая дуга » или « коэффициент затухания атмосферы», и чисел, включая целые абзацы расчетов. По словам Дамиана Макуча, роман следует сказочной структуре, где главный герой, астроном Барретт, преодолевает различные препятствия с помощью других персонажей. [2]

Макух отмечает, что научные дебаты в романе являются точкой столкновения двух подходов к наукеутилитарного /практического (Барретт) и спекулятивного /мечтательного (Хартинг). Уминьский морально предполагает, что практический подход Барретта более реалистичен; как пишет Макух: Если только Хартинг сдержит свои эмоции, посвятит себя работе и опишет свои достижения, используя научный язык (работа, обещанная в последних словах романа), он, несомненно, добьется успеха . [2] В то же время, однако, роман также является данью стремлению к знаниям , поскольку Уминьский положительно изображает персонажей, которые многим жертвуют, чтобы достичь истины (астроном Хартинг, журналист Табб); по словам Макуха, чувства Уминьского можно резюмировать следующим образом: нельзя забывать здравый смысл, поскольку любопытство может привести к... вреду, но существенные упущения рассказчика указывают на то, что перед лицом знания большее дозволено . [2]

Макух и Врублевский критикуют преуменьшение негативных последствий изобретений. В «Эквадоре » персонажи создают «второе солнце», которое генерирует световой сигнал, а также ранит находящихся поблизости животных и людей; однако Уминьский фокусируется на позитивном аспекте победы человека над силами природы, а ситуация «ослепленных и сожженных коренных народов» упоминается лишь вкратце. Как пишет Макух: Ужас этого явления игнорируется, а страх перед модернизацией подавляется. Развитие науки и техники ослепляет; Уминьский не видит опасности, таящейся за этим ярким светом . [2] [20]

Прием

Рецензент 1894 года в Kurier Warszawski похвалил роман, написав: Все научно-фантастические романы г-на Уминьского полностью заслуживают признания и поддержки. Они добавляют родной элемент к богатым сказкам иностранных авторов в этом жанре . [5]

В 1885 году рецензент из журнала Ateneum  [pl] написал о книге. Рецензент высоко оценил образовательную ценность романа ( изложение географических, климатических и т. д. знаний ) и развитие персонажей, заключив, что этот роман действительно может увлечь учеников реальных училищ, знакомых с естественными науками и математикой; и в некоторых сценах он проявляет необычайную драматическую силу . [21]

Ссылки

  1. ^ abcd Смушкевич, Антони (1982). Zaczarowana gra: Zarys dziejów polskiej fantastyki naukowej [ Очарованная игра: Очерк истории польской научной фантастики ] (на польском языке). Познань: Видун. Познаньские. стр. 70–72. ISBN 978-83-210-0303-0.
  2. ^ abcdefghij Макуч, Дамиан Влодзимеж (2013). Встреча с пришельцем. Ограниченное воображение в романе Владислава Уминского «В неизведанные миры». Вик XIX. Rocznik Towarzystwa Literackiego Im. Адама Мицкевича (на польском языке). LXVIII (I): 205–226. ISSN  2080-0851.
  3. ^ Аб Седенько, Войцех (2021). «Пшедмова» [Предисловие]. В Седенко, Войтек; Кочанский, Кшиштоф; Шида, Войцех; Майка, Павел; Дембски, Рафал; Котулак, Кацпер; Сикорская, Анна; Павляк, Ромуальд; Мищак, Анджей (ред.). Марс: antologia polskiej fantastyki [ Марс: Антология польской научной фантастики ] (на польском языке). Ольштын: Сталкер Книги. п. 16. ISBN 978-83-66280-71-7.
  4. ^ Врублевский (2005, стр. 203)
  5. ^ аб Ольшевский, Францишек (15 декабря 1894 г.). «Курьер Варшавский. Р.74, № 346 (15 дней 1894 г.)» [Курьер Варшавский. Год 74, выпуск 346 (15 декабря 1894 г.). Библиотека Ягеллонская (на польском языке).
  6. ^ abcdef Чаховска, Ядвига; Салаган, Алисия, ред. (2003). Współcześni polscy pisarze и badacze литература. Słownik biobibliograficzny [ Современные польские писатели и литературоведы: Биобиблиографический словарь ] (на польском языке). Варшава: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne. п. 436.
  7. ^ abc Коханович, Рафал; Мрозек, Дорота; Стефаниак, Беата, ред. (2012). Fantastyka w obliczu przemian [ Жанр научной фантастики перед лицом перемен ] (на польском языке). Познань: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk. п. 116. ИСБН 978-83-7654-142-6. OCLC  828559035.
  8. ^ "На другую планету" [На Вторую планету]. encyklopediafantastyki.pl (на польском языке) . Проверено 7 сентября 2024 г.
  9. ^ "Название: Слоньце на Зиеми" . www.isfdb.org . Проверено 7 сентября 2024 г.
  10. ^ Literatur okresu Młodej Polski [ Литература периода молодой Польши ] (на польском языке). Паньствове Видон. Наукове. 1973. с. 591.
  11. ^ Хауке, Людвика (1892). «Wiechory Rodzinne. Tygodnik ilustrowany dla dzieci. R. 13, 1892, № 17 (11 [23] IV)» [Иллюстрированный еженедельник для детей. Год 13, 1892, выпуск 17 (11 [23] апреля). Вечоры Родзинне (на польском языке).
  12. Урбанский, Конрад (20 мая 2016 г.). «Округи биографии - Владислав Уминьский». HISTORIA.org.pl (на польском языке) . Проверено 7 сентября 2024 г.
  13. ^ Врублевский (2005, стр. 196, 199, 205–206)
  14. ^ Врублевский (2005, стр. 197–198)
  15. ^ Врублевский (2005, стр. 207)
  16. ^ Куличковская, Кристина (1973). Literatur okresu Młodej Polski [ Литература периода молодой Польши ] (на польском языке). Паньствове Видон. Наукове. п. 594.
  17. ^ Куличковская, Кристина (1981). Литература для детей и молодых в латах 1864–1918: Зарис монографический; Материалы Детская и юношеская литература с 1864 по 1918 год: Монографический очерк; Материалы ] (на польском языке). Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne. п. 62.
  18. ^ Будровска, Камила (2015). «Аутсайдеры литературы: Корнел Макушинский и Владислав Уминьский» [Аутсайдеры литературы: Корнел Макушинский и Владислав Уминьский] (PDF) . Wschodni Rocznik Humanistyczny (на польском языке). 12 . Белосток: Uniwersytet w Białymstoku: 308. ISSN  1731-982X.
  19. ^ Врублевский (2005, стр. 198)
  20. ^ Врублевский (2005, стр. 205)
  21. ^ Атенеум (на польском языке). Дж. Носковский. 1895. стр. 176–177.

Библиография