" We Are the World 25 for Haiti " — благотворительный сингл , записанный супергруппой Artists for Haiti в 2010 году. Это ремейк песни " We Are the World ", написанной американскими музыкантами Майклом Джексоном и Лайонелом Ричи и записанной USA for Africa в 1985 году в поддержку помощи голодающим в Африке. Первоначально, в конце 2009 года, Ричи и Куинси Джонсу — продюсеру оригинальной "We Are the World" — было предложено переиздать переработанную версию песни под названием "Live 25". После землетрясения магнитудой 7,0 Mw на Гаити в начале 2010 года, которое опустошило большую часть страны и унесло жизни тысяч людей, было решено, что песня будет перезаписана новыми артистами, в надежде, что она достигнет нового поколения и поможет принести пользу народу Гаити.
Песня была записана за 14,5 с половиной часов более чем 80 артистами 1 февраля 2010 года. Продюсером выступил Куинси Джонс, исполнительным продюсером — Лайонел Ричи и гаитянско-американский музыкант Вайклеф Жан . Для сопровождения и продвижения песни был выпущен видеоклип, снятый канадским режиссером Полом Хаггисом . Песня также была записана на испанском языке латинской супергруппой и называлась « Somos el Mundo ». Режиссерами песни выступили Эмилио Эстефан и его жена Глория .
«We Are the World 25 for Haiti» музыкально структурирована подобно «We Are the World», но включает рэп-куплет, написанный некоторыми хип-хоп- исполнителями песни, такими как will.i.am. Майкл Джексон умер за год до выхода песни, но его материал с сессий записи 1985 года (оригинальных) был включён в песню и музыкальное видео по просьбе его матери Кэтрин . Его сестра Джанет поёт с ним дуэтом в песне, а его племянники Тадж , ТиДжей и Тарилл — вместе известные как 3T — участвуют в припеве трека.
"We Are the World 25 for Haiti" был выпущен 12 февраля 2010 года во время церемонии открытия зимних Олимпийских игр 2010 года в качестве загрузки Interscope Records . Песня была раскритикована музыкальными обозревателями, критика была сосредоточена на новых музыкальных дополнениях песни, а также на выборе артистов, которые появляются в треке. Тем не менее, песня имела коммерческий успех во всем мире, попав в двадцатку лучших в нескольких странах.
В 1985 году была выпущена песня и благотворительный сингл « We Are the World », первоначально записанная USA for Africa . Она была написана американскими музыкантами Майклом Джексоном и Лайонелом Ричи и спродюсирована Куинси Джонсом и Майклом Омартианом для альбома We Are the World . Песня была хорошо принята музыкальными критиками и получила несколько наград. Песня имела всемирный коммерческий успех, так как она возглавила музыкальные чарты по всему миру и стала самым быстро продаваемым американским поп-синглом в истории, а также первым синглом, получившим мультиплатиновый статус от Ассоциации звукозаписывающей индустрии Америки . «We Are the World» был самым продаваемым поп-синглом всех времен, пока его не затмила версия Элтона Джона « Candle in the Wind » 1997 года . [1]
В 2010 году на Гаити произошло землетрясение магнитудой 7,0 Mw . Это было самое сильное землетрясение в стране за последние 200 лет, вызвавшее масштабные разрушения. [2] Эпицентр землетрясения находился недалеко от столицы Гаити Порт-о-Пренса . [3] Было подсчитано, что число погибших может достичь 200 000 человек. [4] До землетрясения Джонс и Ричи планировали организовать перезапись «We Are the World» 28 января 2010 года — в 25-ю годовщину оригинальной записи песни. [5] Рэнди Филлипс, который был ключевой фигурой в переиздании песни, сказал, что продюсер «We Are The World» Кен Краген предложил переделать «We Are the World» и назвать ее «Live 25». [6] Однако Лайонел Ричи и Джонс были «весьма прохладны» к этой идее. [6] Филлипс прокомментировал это так:
[Они чувствовали], что то, что произошло 25 лет назад, было знаковым, и они сделали все, что могли для Африки в то время, и они не чувствовали, что переделка песни действительно имела какой-либо смысл. По сути, Лайонел на самом деле не хотел этого делать, и мы как бы позволили ей умереть, не выдав лицензию на публикацию, потому что Лайонел владеет авторскими правами вместе с наследием Майкла Джексона. Это было в ноябре/декабре [2009]. Они привлекли Visa в качестве андеррайтера этого начинания, и я думаю, они собирались попытаться премьерить ее на чемпионате мира . [6]
Однако из-за разрушений, причиненных Гаити, эти планы были отложены. [5] Филлипс сказал, что Джонс позвонил Лайонелу и сказал: «Вот для чего эта песня написана, как средство сбора средств на такие дела, трагедии, катастрофы, как эта. Почему бы нам не взять процесс в свои руки, не позвонить нашим друзьям и не сделать это?» [6] Лайонел понял срочность Гаити, и в январе 2010 года было решено, что «We Are the World» будет перезаписана, чтобы помочь Гаити, подобно тому, как оригинальная запись помогла справиться с голодом в Африке. [5] Ричи прокомментировал: «К сожалению, иногда требуется хитовая запись, чтобы заставить кого-то решиться спасти жизнь. Я хочу, чтобы эта песня снова стала боевым кличем. Время от времени нужно будить мир. Мы проспали Катрину . Если мы не будем социально сознательной культурой, мы потерпим неудачу». [7]
Новая версия песни была записана 1 февраля 2010 года в ходе сессии, длившейся 14 часов. [7] Как сообщается, в записи песни приняли участие 85 музыкантов, [8] которая проходила в том же месте, что и оригинал, в Henson Recording Studios (ранее известной как «A&M Studios») на La Brea Avenue в Лос-Анджелесе, Калифорния. [9] Подобно процессу 1985 года, некоторые из участвующих музыкантов уже были в Лос-Анджелесе, чтобы присутствовать на церемонии награждения: 52-й премии Грэмми . [10] Джонс сказал о сессии записи: «Это был большой вызов. Для этого нужна серьезная армия и серьезная эмоциональная архитектура. Я никогда не видел такой разнообразной группы людей, и они пришли по правильным причинам». [7] Процесс записи объединил разных артистов, причем самым старшим был 83-летний Тони Беннетт , а самым молодым — 9-летний Итан Бортник . [11] [12]
Новая версия включает в себя обновленные тексты и музыку, такие как рэп-часть, включающую LL Cool J , will.i.am , Snoop Dogg и еще семь человек, относящихся к Гаити, описанную как «греческое расширение припева», которое было написано will.i.am. [10] [13] [14] [15] Другие авторы включали Канье Уэста , Джонса и LL Cool J. [6] Сестра Майкла Джексона, Джанет , исполнила дуэт со своим братом, используя архивные записи из оригинальной версии по просьбе их матери, Кэтрин. В официальном видео также есть архивные кадры Майкла Джексона из оригинальной записи 1985 года. [7] Ричи сказал, что он согласен с просьбой Кэтрин, прокомментировав: «Это заставило меня чувствовать себя более уверенно по этому поводу. Мы определенно чувствовали пустоту. Он другой родитель [для песни]». [7] В команду продюсеров песни вошли Умберто Гатика , RedOne , Мервин Уоррен , Патти Остин и Рики Минор . RedOne сказал, что на создание новой аранжировки песни ушла неделя. [16] Он прокомментировал, что хотел сохранить «класс оригинала» и отметил, что хотел сделать так, чтобы песня «звучала более современно и актуально», сохранив при этом «целые аккордовые последовательности, чувства и атмосферу, но привнеся более свежие звуки, которые более современны». [16]
Гаитянско-американский музыкант Вайклеф Жан также выступает в качестве продюсера. [10] Кроме того, Вайклеф Жан поет первую строчку второго припева на гаитянском креольском языке . Ричи сказал, что для песни были выбраны новые артисты, чтобы песня могла быть нацелена на новую аудиторию, прокомментировав: «У нас есть знакомая песня, которую дети учат в школе. Почему бы не пригласить Майли Сайрус и Jonas Brothers и не позволить им заняться проблемами?» [7] добавив, что «это было задумано так, чтобы у нас не было никого из оригиналов, чтобы мы могли передать эстафету следующему поколению». [17] Филлипс сказал, что продюсеры получили 80 процентов людей, которых они хотели в качестве записывающихся артистов для песни. [6] Помимо Жана, в припеве появляется гаитянский актер Джимми Жан-Луи , наиболее известный по роли персонажа в сериале NBC Heroes . [ необходима цитата ]
Во время записи многочисленные артисты прокомментировали процесс, версию песни 1985 года и соавтора Майкла Джексона. Победительница «Идола»/певица Джордин Спаркс рассказала, что, несмотря на то, что она родилась через четыре года после выпуска оригинала, песня оказала на нее «огромное влияние». [18] Селин Дион сказала, что выпуск песни не только принесет пользу гаитянскому народу, но и послужит воспоминанием о «страсти [Майкла] Джексона помогать нуждающимся». [18] Лайонел Ричи и Куинси Джонс поддержали чувства Дион и далее объяснили, что если бы Джексон был жив во время записи, он бы хотел быть таким же вовлеченным, как и четверть века назад. [18] По словам Филлипса, была «горстка» музыкантов, которые либо отказались, либо не смогли перестроить свои графики для записи песни, среди них Бейонсе и Тейлор Свифт , [13] которая в то время готовилась к турне по Австралии. [19]
В студии звукозаписи присутствовали дочери Ричи и Джонса. [ необходима цитата ]
Версия 2010 года «We Are the World», выпущенная под названием Artists for Haiti, дебютировала на телеканале NBC 12 февраля во время освещения церемонии открытия зимних Олимпийских игр 2010 года . [10] [22] Когда песня впервые была показана в платном эфире, видео было отредактировано по длине, отчасти из-за времени, потраченного на представление песни. [6] Однако полный музыкальный клип был показан на NBC на следующий день во время дневного освещения Олимпийских игр.
Подобно маркетингу «We Are the World», был снят и выпущен видеоклип на песню. Видеоклип был снят оскароносным режиссером Полом Хаггисом . [14] [22] Хаггис сказал, что закончил видео на 12 часов раньше. [23] В видео в качестве части съемочной группы были задействованы студенты-кинематографисты из Гаити. [23] Официальный видеоклип на песню был отформатирован аналогично оригиналу; видео начинается с названия песни с подписями записывающихся артистов вокруг него, а также клипов артистов, исполняющих свои партии в студии звукозаписи, и включал архивные кадры исполнения Майклом Джексоном своей части песни. Видео было перемежается клипами, показывающими людей на Гаити после землетрясения. [23]
«We Are the World 25 for Haiti» была раскритикована музыкальными критиками. [24] Песня подверглась критике за использование Auto-Tune , выбор записывающихся артистов и рэп в песне. Крис Ричардс, автор The Washington Post , описал песню как «ужасно перепетую». [25] Ричардс прокомментировал, что самое «разочаровывающее» в песне то, что «было слишком мало голосов из сообществ кантри, рока и латинской музыки». [25] Он также отметил, что «никто не может спорить с ее достойной причиной» из-за доходов от песни в помощь Гаити, но заметил, что в песне нет «изначального волнения» «We Are the World» из-за «панорамы голосов» в песне. [25] Джон Парелес , автор The New York Times , заметил, что, хотя «голливудский лоск» песни был «долговечен», в песне есть «все подводные камни голливудского ремейка». [26] Паралес прокомментировал, что качество песни и исполнения «возрастает или падает в зависимости от ее талантов», и раскритиковал выбор музыкантов-мужчин по сравнению с оригинальными артистами-мужчинами «We Are the World». [26]
US Magazine отметил, что «эта версия содержит необъяснимые абсурдные моменты, происходящие по секундам, в том числе Джастину Биберу, которому дали вступительный куплет, Николь Шерзингер и другим участникам Z-листа, которым отвели более одного главного слота, и непонятный йодль Вайклефа Джина». [27] Мора Джонстон , писательница MTV , написала о песне более позитивно, положительно прокомментировав выступление артистов, которые соответствовали своим предшественникам. «Несмотря на разные лица, общее ощущение похоже на оригинал», — написала Джонстон. [15] [28] Саймон Возик-Левинсон, писательница Entertainment Weekly , дала песне смешанную оценку, отметив, что «We Are the World 25 for Haiti» была не так хороша, как оригинал: «В целом, я не могу сказать, что эта новая „We Are the World“ сравнится с версией 1985 года». [29]
Через восемь дней после выхода ремейка песни Artists for Haiti 2010 со знаменитостями интернет-знаменитость , автор и исполнительница Лиза Лави опубликовала «видеоответ» на официальное видео песни на YouTube , который был добавлен в «избранное» на канале YouTube фонда We Are The World. [30] В ремейке песни « We Are the World 25 for Haiti (YouTube Edition) » Лави был исключен рэп- сегмент и минимизирован автонастрой , которые стали предметом критических отзывов [24] о версии со знаменитостями. Видео Лави, интернет- коллаборация 57 неподписанных или независимых музыкантов YouTube, географически распределенных по всему миру, получило позитивный отклик от СМИ, включая CNN («безусловно, это знамение времени») [31] и ABC World News с Дайан Сойер («Персона недели»… «по сути, говоря: Мы тоже мир … кто доказал, что гимн не только для блестящих имен»). [32] Оба видео ссылаются на фонд We Are the World Foundation для пожертвований.
Журнал Rolling Stone сообщил, что его читатели «в основном согласились» с оценкой пародии на Saturday Night Live от 27 февраля 2010 года: «Недавно музыкальный мир объединился, чтобы записать «We Are the World 2», песню, призванную повысить осведомлённость о катастрофе землетрясения на Гаити; к сожалению, сама песня была катастрофой», а несколько подражателей озвучили пародию как «We Are the World 3: Повышение осведомлённости о катастрофе «We Are the World 2»». [33]
«We Are the World 25 for Haiti» дебютировала в топ-30 на нескольких территориях. «Somos El Mundo» заняла 27-е место в испанском чарте синглов в день выпуска чартов 14 февраля 2010 года. [34] Песня дебютировала на 17-м месте в Новой Зеландии в день выпуска чартов 15 февраля 2010 года. [35] «We Are the World 25 for Haiti» достигла пика в пятерке лучших, заняв третье место в Норвегии в день выпуска чартов 16 февраля 2010 года; в настоящее время эта позиция в чарте является самой высокой для песни в международных чартах с момента ее выпуска. [36] Песня дебютировала на 25-м месте во Франции в день выпуска чартов 13 февраля. [37]
«We Are the World 25 for Haiti» заняла второе место в чарте Billboard Hot 100 , уступив « Tik Tok » Кеши . [38] «We Are the World 25 for Haiti» заняла более высокое место в чартах на своей дебютной неделе, чем оригинальная версия, которая вошла в Billboard Hot 100 под номером 21. [38] По данным Billboard , позиция песни в чартах в основном обусловлена продажами загрузок, при этом, как сообщается, 96% позиций песни в чартах были получены за счет таких продаж. [39] После дебюта песни во время Олимпийских игр 246 радиостанций в Соединенных Штатах использовали ее в качестве сэмпла. [39] Радиостанции в Нью-Йорке заявили, что будут часто проигрывать эту песню, чтобы повысить осведомленность о нуждающихся гражданах Гаити. [39] Другие радиостанции по всей территории Соединенных Штатов повторили аналогичные отзывы о песне, которая транслировалась в эфире. [39]
Песня также была продана более чем 267 000 раз за три дня. [38] [40] «We Are the World 25 for Haiti» дебютировала на восьмой позиции в Canadian Hot 100 от 27 февраля. [41] Песня также дебютировала на шестой позиции в Бельгии, Валлонии и Фландрии , а также на 17-й позиции в Швеции. [35] Песня также заняла 28-е место в Дании. [35] Песня вошла в ирландские чарты на девятой позиции. [42] На второй неделе релиза песни в Норвегии «We Are the World 25 for Haiti» поднялась на две позиции, возглавив чарт. [43] В отличие от результатов песни в чартах на таких территориях, как Норвегия, песня опустилась на четыре позиции в Billboard Hot 100, заняв шестое место, и оставалась в чартах всего пять недель. [44] [45]