Уэксфордская Кэрол или Эннискорти Кэрол ( ирл .: Carúl Loch Garman, Carúl Inis Córthaidh ) — традиционная религиозная ирландская рождественская песнь, происходящая из Эннискорти в графстве Уэксфорд . [1] Тема песни – Рождество Иисуса Христа .
«The Wexford Carol», иногда известная по своему первому куплету «Good people all this Christmas time», имеет неопределенное происхождение, и, хотя иногда утверждается, что она относится к раннему Средневековью, она, скорее всего, была написана в 15 или 16 веке, основываясь на ее музыкальном и лирическом стиле. [2] Песня обрела новую популярность благодаря работе Уильяма Граттана Флуда (1859–1928), который был органистом и музыкальным руководителем в соборе Святого Эйдана в Эннискорти. Он переписал рождественский гимн у местного певца и опубликовал его в «The Oxford Book of Carols» , включив Эннискорти в большинство книг рождественских гимнов по всему миру.
Существует множество традиций, касающихся этой песни, например, что ее должны петь только мужчины. Однако многие популярные исполнительницы, такие как Джули Эндрюс в 1966 году и Лорина Маккеннитт в 1987 году, записали ее версии, первая из которых включала дополнительный куплет, начинающийся со слов «And buckets yore did rain that night».
Все добрые люди, в это Рождество,
Подумайте хорошенько и помните,
Что сделал для нас наш добрый Бог,
Послав Своего возлюбленного Сына.
С Марией святой мы должны молиться,
Богу с любовью в этот Рождество.
В Вифлееме тем утром,
Родился благословенный Мессия.
В ночь перед этим счастливым приливом,
Благородная дева и ее проводник
Долго искали вверх и вниз,
Чтобы найти жилье в городе.
Но обратите внимание, как все произошло,
От каждой двери отвернулись, увы,
Как и было предсказано, их убежищем
было лишь скромное стойло для волов.
Возле Вифлеема пастухи держали
Свои стада ягнят и пасущихся овец
, которым явились Божьи ангелы,
Которые повергли пастухов в великий страх.
Готовьтесь и идите, ангелы сказали
В Вифлеем, не бойтесь,
Ибо там вы найдете этим счастливым утром
Царственного Младенца, милого Иисуса, родившегося.
С благодарным сердцем и радостным умом
Пастухи пошли искать младенца
И как предсказал ангел Божий
Они увидели нашего Спасителя Христа
В яслях Он был положен
И рядом с ним дева
Прислуживала Господу Жизни,
Который пришел на землю, чтобы положить конец всем раздорам.
Были три мудреца издалека
Направляемые славной звездой
И они бродили день и ночь
Пока не пришли туда, где лежал Иисус
И когда они пришли к тому месту
Где лежал наш возлюбленный Мессия
Они смиренно бросили их к Его ногам
С дарами золота и сладким ладаном. [3]