stringtranslate.com

Уинкен, Блинкен и Нод

« Wynken, Blynken, and Nod » — стихотворение для детей, написанное американским писателем и поэтом Юджином Филдом и опубликованное 9 марта 1889 года. Первоначальное название — «Dutch Lullaby». Стихотворение представляет собой фантастическую сказку на ночь о трех детях, плавающих и ловящих рыбу среди звезд с лодки, которая представляет собой деревянный башмак. Названия предполагают моргающие глаза и кивающую голову сонного ребенка. Написание имен и «деревянный башмак» предполагают голландский язык и имена, как и намекается в оригинальном названии.

Текст

Однажды ночью Винкен, Блинкен и Нод
  отплыли в деревянном башмаке —
Поплыли по реке кристального света
  в море росы.
«Куда вы идете, и чего вы хотите?» —
  спросила старая луна троих.
«Мы пришли ловить рыбу-сельдь
  , что обитает в этом прекрасном море;
У нас есть сети из серебра и золота!»
  — сказали Винкен, Блинкен и Нод.

Старая луна смеялась и пела песню,
  пока они качались в деревянном башмаке,
А ветер, который гнал их всю ночь,
  колыхал волны росы.
Маленькие звезды были рыбой-сельдью
  , что обитала в том прекрасном море —
«Теперь забрасывайте свои сети, куда хотите —
  мы никогда не боимся»;
Так кричали звезды рыбакам трем:
  Винкену, Блинкену и Ноду.

Всю ночь они забрасывали свои сети
  к звездам в мерцающей пене —
И тут с небес спустился деревянный башмак,
  вернувший рыбаков домой;
Это был такой красивый парус, что казалось
  , что этого не может быть,
И некоторые люди думали, что это сон,
  в котором они мечтали плавать по этому прекрасному морю —
Но я назову вам троих рыбаков:
  Уинкен, Блинкен и Нод.

Уинкен и Блинкен — это два маленьких глаза,
  а Нод — это маленькая голова,
А деревянный башмак, который плыл по небу ,
  — это детская кроватка .
Так что закройте глаза, пока Мать поет
  о чудесных зрелищах,
И вы увидите прекрасные вещи,
  пока будете качаться в туманном море,
Где старый башмак качал троих рыбаков:
  Уинкен, Блинкен и Нод.

Музыкальные адаптации

К 1890 году слова были положены на музыку американским пианистом и композитором Этельбертом Вудбриджем Невином . Дэн Хорнсби записал эту песню для Victor BS-037380 RCA (BlueBird) Records, выпущенного в 1929 году. Дэвид Гуд исполнил песню на своем альбоме Vanguard 1961 года New Folks . [2]

В 1963 году автор песен Люси Саймон написала композицию (она утверждала, что это была «первая песня, которую я когда-либо написала») [3] , которую она записала со своей сестрой Карли как Simon Sisters . Появившись на их дебютном альбоме Meet the Simon Sisters (1964), песня стала второстепенным хитом для дуэта, достигнув 73-го места в чарте синглов Billboard Pop [4] и 20-го места в Канаде. [5] Песня была записана многими артистами, включая: The Big 3 с Кэсс Эллиот (1963); The Irish Rovers на их альбоме The Life of the Rover (1969); Роджер Уиттакер на его детском альбоме The Magical World of Roger Whittaker (1975); [6] Джоани Бартельс на ее альбоме «Lullaby Magic» (1985); канадский детский артист Фред Пеннер на его альбоме The Cat Came Back (1979); [7] и Doobie Brothers для детской музыкальной компиляции In Harmony (1980). Их версия также стала небольшим хитом, достигнув 76-го места в чарте Billboard Pop singles [8] и 31-го места в чарте Billboard Adult Contemporary. [9]

Донован написал и исполнил музыкальную композицию для своего детского альбома HMS Donovan (1971). [10]

Баффи Сент-Мари написала и исполнила версию песни в «Улице Сезам» в 1975 году и в своем альбоме Sweet America (1976).

Детская артистка Джоани Бартельс исполнила эту песню в своем дебютном альбоме «Lullaby Magic» (1985).

Продюсер Дэвид Бернард Вулф включил стихотворение в альбом Barney & Friends 1995 года Barney's Sleepytime Songs .

Кевин Рот создал версию для своего альбома Now I Lay Me Down to Sleep (1996). [11]

Татьяна Кэмерон поет свою версию в своем альбоме колыбельных A Chance to Dream (2006).

Дэвид Тамулевич (участник фолк-дуэта Mustard's Retreat) написал новую оригинальную музыку к поэме, которая впоследствии была выпущена в 2011 году на компакт-диске Mustard's Retreat Living in the Dream . (2011)

Композитор Кристофер Клайх сочинил современную колыбельную в концертном исполнении для сопрано Бьянки Шоуолтер с сопровождением фортепиано или камерного оркестра (около 2013 г.).

Композитор Стивен ДеСезаре написал версию поэмы в формате SATB (2013).

Valentine Wolfe выпустили хэви-метал версию в своем альбоме A Child's Bestiary (2016). [12]

Ссылки в других художественных произведениях

Примечания

  1. ^ Оригинальная скульптура Мейбл Лэндрум была выставлена ​​и получила признание критиков в Институте искусств Чикаго . Мэр Денвера Роберт В. Спир заказал мраморную версию в 1918 году, а бронзовая копия — это фонтан на Грин в Уэллсборо, штат Пенсильвания , открытый 23 сентября 1938 года.
  2. ^ "Tracks on New Folks - различные исполнители (ноябрь 1961 г.) | SecondHandSongs". secondhandsongs.com . Получено 5 мая 2020 г. .
  3. ^ «Я нашел другие выступления «Wynken Blynken and Nod» в исполнении Simon Sisters на YouTube». 18 июля 2013 г.
  4. ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 гг. - ISBN 0-89820-089-X 
  5. Хит-парад CHUM, 18 мая 1964 г.
  6. ^ Этот альбом был выпущен только на виниле и только в Канаде .
  7. ^ Discogs ~ The Cat Came Back 1979 винил, Meow Records (MEOW-01) Канада ~ сторона_01 трек_04: "Winken, Blinken & Nod"
  8. ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 гг. - ISBN 0-89820-089-X 
  9. ^ Уитберн, Джоэл (1993). Top Adult Contemporary: 1961–1993 . Record Research. стр. 75.
  10. ^ и записал ее снова для своего детского альбома 2002 года Pied Piper
  11. ^ "Now I Lay Me Down to Sleep - Кевин Рот - Песни, Рецензии, Кредиты - AllMusic". AllMusic .
  12. ^ "Валентина Вулф - валентинвольф.com - Аудио: Винкен, Блинкен и Нод" . www.валентинвольф.com .
  13. ^ Денверская публичная библиотека - История района Вашингтон-Парк
  14. ^ IMDB ~ Винкен, Блинкен и Нод, 1938 г., 27 мая.
  15. ^ Артур М Крафт - Архив меток: скульптура
  16. ^ Куда делись пингвины Глендейла? Ответ очевиден
  17. ^ Деннис-мучитель - "Wynkin, Blynkin and Nod" - YouTube
  18. ^ Проповедник - "Уинкин, Блинкин и Нод" - YouTube
    • Наполеон Соло из шпионского телесериала 1960-х годов «Агенты UNCLE» упоминает Уинкина, Блинкина и Нода во 2-й серии 1-го сезона.

Внешние ссылки