« Wynken, Blynken, and Nod » — стихотворение для детей, написанное американским писателем и поэтом Юджином Филдом и опубликованное 9 марта 1889 года. Первоначальное название — «Dutch Lullaby». Стихотворение представляет собой фантастическую сказку на ночь о трех детях, плавающих и ловящих рыбу среди звезд с лодки, которая представляет собой деревянный башмак. Названия предполагают моргающие глаза и кивающую голову сонного ребенка. Написание имен и «деревянный башмак» предполагают голландский язык и имена, как и намекается в оригинальном названии.
Однажды ночью Винкен, Блинкен и Нод
отплыли в деревянном башмаке —
Поплыли по реке кристального света
в море росы.
«Куда вы идете, и чего вы хотите?» —
спросила старая луна троих.
«Мы пришли ловить рыбу-сельдь
, что обитает в этом прекрасном море;
У нас есть сети из серебра и золота!»
— сказали Винкен, Блинкен и Нод.
Старая луна смеялась и пела песню,
пока они качались в деревянном башмаке,
А ветер, который гнал их всю ночь,
колыхал волны росы.
Маленькие звезды были рыбой-сельдью
, что обитала в том прекрасном море —
«Теперь забрасывайте свои сети, куда хотите —
мы никогда не боимся»;
Так кричали звезды рыбакам трем:
Винкену, Блинкену и Ноду.
Всю ночь они забрасывали свои сети
к звездам в мерцающей пене —
И тут с небес спустился деревянный башмак,
вернувший рыбаков домой;
Это был такой красивый парус, что казалось
, что этого не может быть,
И некоторые люди думали, что это сон,
в котором они мечтали плавать по этому прекрасному морю —
Но я назову вам троих рыбаков:
Уинкен, Блинкен и Нод.
Уинкен и Блинкен — это два маленьких глаза,
а Нод — это маленькая голова,
А деревянный башмак, который плыл по небу ,
— это детская кроватка .
Так что закройте глаза, пока Мать поет
о чудесных зрелищах,
И вы увидите прекрасные вещи,
пока будете качаться в туманном море,
Где старый башмак качал троих рыбаков:
Уинкен, Блинкен и Нод.
К 1890 году слова были положены на музыку американским пианистом и композитором Этельбертом Вудбриджем Невином . Дэн Хорнсби записал эту песню для Victor BS-037380 RCA (BlueBird) Records, выпущенного в 1929 году. Дэвид Гуд исполнил песню на своем альбоме Vanguard 1961 года New Folks . [2]
В 1963 году автор песен Люси Саймон написала композицию (она утверждала, что это была «первая песня, которую я когда-либо написала») [3] , которую она записала со своей сестрой Карли как Simon Sisters . Появившись на их дебютном альбоме Meet the Simon Sisters (1964), песня стала второстепенным хитом для дуэта, достигнув 73-го места в чарте синглов Billboard Pop [4] и 20-го места в Канаде. [5] Песня была записана многими артистами, включая: The Big 3 с Кэсс Эллиот (1963); The Irish Rovers на их альбоме The Life of the Rover (1969); Роджер Уиттакер на его детском альбоме The Magical World of Roger Whittaker (1975); [6] Джоани Бартельс на ее альбоме «Lullaby Magic» (1985); канадский детский артист Фред Пеннер на его альбоме The Cat Came Back (1979); [7] и Doobie Brothers для детской музыкальной компиляции In Harmony (1980). Их версия также стала небольшим хитом, достигнув 76-го места в чарте Billboard Pop singles [8] и 31-го места в чарте Billboard Adult Contemporary. [9]
Донован написал и исполнил музыкальную композицию для своего детского альбома HMS Donovan (1971). [10]
Баффи Сент-Мари написала и исполнила версию песни в «Улице Сезам» в 1975 году и в своем альбоме Sweet America (1976).
Детская артистка Джоани Бартельс исполнила эту песню в своем дебютном альбоме «Lullaby Magic» (1985).
Продюсер Дэвид Бернард Вулф включил стихотворение в альбом Barney & Friends 1995 года Barney's Sleepytime Songs .
Кевин Рот создал версию для своего альбома Now I Lay Me Down to Sleep (1996). [11]
Татьяна Кэмерон поет свою версию в своем альбоме колыбельных A Chance to Dream (2006).
Дэвид Тамулевич (участник фолк-дуэта Mustard's Retreat) написал новую оригинальную музыку к поэме, которая впоследствии была выпущена в 2011 году на компакт-диске Mustard's Retreat Living in the Dream . (2011)
Композитор Кристофер Клайх сочинил современную колыбельную в концертном исполнении для сопрано Бьянки Шоуолтер с сопровождением фортепиано или камерного оркестра (около 2013 г.).
Композитор Стивен ДеСезаре написал версию поэмы в формате SATB (2013).
Valentine Wolfe выпустили хэви-метал версию в своем альбоме A Child's Bestiary (2016). [12]