На западногерманском языке говорят в Виламовицах, Польша.
Найдите категорию: Виламовский язык в Викисловаре, бесплатном словаре.
Wymysorys ( Wymysiöeryś , произносится [vɨmɨˈsʲøːrɪɕ, vɨmɨˈɕœ̯ɛrɪɕ] ), [3] [4] также известный как Vilamovian или Wilamowicean , — западногерманский язык, на котором говорит виламовское этническое меньшинство в небольшом городке Виламовице , Польша ( Wymysoü в Wymys). орис), на границе Силезии и Малой Польши , недалеко от Бельско-Бялы . [5] [6] Он считается вымирающим языком , [5] возможно, самым большим из всех германских языков. [7] Вероятно, существует менее 20 [1] коренных пользователей Wymysorys, практически все двуязычные; большинство из них пожилые. [5]
Статус Wymysorys сложен, поскольку генеалогически он принадлежит к восточно-центральной диалектной группе верхненемецкого языка . Тем не менее, исходя из самоидентификации пользователей как отдельной от немцев группы и существования литературного языка (или, точнее, микроязыка ) , его можно считать отдельным языком.
Он принадлежит к диалектной группе бывшего Бельско-Бялского языкового острова [мн. de] , включающий в себя диалект Альценау .
История
По происхождению, Wymysorys происходит от средневерхненемецкого языка XII века с сильным влиянием польского языка , а также, предположительно, некоторым влиянием нижненемецкого , голландского , древнеанглийского и, возможно, фризского языков . [5] [8] [9] Жители Виламовице считаются потомками немецких , фламандских и шотландских поселенцев, прибывших в Польшу в 13 веке. [10] Многие жители утверждают, что они произошли от жителей Фландрии, Фрисландии и Голландии, а другие утверждают, что произошли от англосаксов . [7] Хотя Wymysorys исторически произошел от континуума немецкого диалекта , он не является взаимопонятным со стандартным немецким языком. [11] : 15 В отличие от других западногерманских анклавных сообществ на польскоязычной территории, где говорили на близкородственных диалектах (например, галькновском ), носители Wymysorys не идентифицировали себя как немцы и использовали польский, а не немецкий, как Dachsprache . [12] : 12
Wymysorys был разговорным языком Виламовице до Второй мировой войны . Однако, похоже, с конца 19 века он пришел в упадок. В 1880 г. на вимисорском языке говорили 92% жителей города (1525 из 1662 человек), в 1890 г. - только 72%, в 1900 г. - 67%, в 1910 г. - снова 73%. [11] : 10 Хотя вымисорис преподавали в местных школах (под названием «местная разновидность немецкого языка»), с 1875 года основным языком обучения в большинстве школ Австро-Венгерской Галиции был польский. [11] : 10 Во время Второй мировой войны и немецкой оккупации Польши Wymysorys открыто пропагандировался нацистской администрацией, но после войны ситуация изменилась: местные коммунистические власти запретили использование Wymysorys в любой форме. [11] : 10 [13] Широкое двуязычие народа спасло большинство местных жителей от насильственного переселения в Германию, многие из них перестали учить своих детей своему языку или даже использовать его в повседневной жизни. [11] : 12 Хотя запрет был снят после 1956 года, Wymysorys постепенно был заменен польским языком, особенно среди молодого поколения. Большинство жителей имеют одинаковые фамилии (Мозлер, Рознер, Фигвер, Биба, Фокс, Шнайдер), что привело к использованию прозвищ (Флиёр-Флиёр, Хла-Мокья, т.е. Флориан, сын Флориана или Мацей, сын Эльжбеты). ).
В настоящее время в рамках спасения культуры Вимисорис на этом языке пишутся новые песни и тексты песен. Спектакль «Хоббит». Hejn şn cyryk был написан на языке Wymysorys по мотивам прозы Дж. Р. Р. Толкина , который был поставлен, в частности, в Польском театре в Варшаве в феврале 2016 года. [14]
Действуя по предложению Тимотеуша Крула, Библиотека Конгресса добавила язык Wymysorys в реестр языков 18 июля 2007 года. [15] Он также был зарегистрирован в Международной организации по стандартизации , где получил код wym ISO 639-3 . . [6] [16] В докладе ЮНЕСКО за 2009 год Wymysorys был назван «находящимся под серьезной угрозой исчезновения» и почти вымершим видом. [15]
Члены ассоциации Wikimedia Polska также приняли участие в спасении этого умирающего языка. В рамках проекта «Виламовице» были записаны [17] слова Wymysorys, прочитанные Юзефом Гарой , а также дополнен словарь Wymysorys в Викисловаре (в 2018 году словарь насчитывал более 7000 слов). [18] [19]
Оживление
Некоторые новые усилия по возрождению были начаты в первом десятилетии 21 века под руководством спикера Тимотеуша Круля, чьи усилия включают частные уроки с группой учеников, а также составление языковых записей, стандартизацию письменной орфографии и составление первого в истории словаря вимисориса. Кроме того, в рамках программы «Artes Liberales» в Варшавском университете был создан новый проект под названием Wymysiöeryśy Akademyj – Accademia Wilamowicziana или WA-AW с целью создания единого учебного органа для изучения языка Wymysorys. [20]
Фонология
Согласные
Звонкие остановки, свистящие фрикативы и аффрикаты в конечной позиции регулярно приглушаются или становятся глухими.
Звуки /x/ и /h/ взаимозаменяемы в разных динамиках. Использование [x] обычно можно услышать в начале слова, возможно, из-за влияния польского языка, хотя исторически в германских языках обычно слышен голосовой фрикативный звук [h] .
Серии небно-альвеолярных / ʃ, ʒ, t͡ʃ / и альвеоло-небных / ɕ, ʑ, t͡ɕ/ фрикативных и аффрикатных звуков попеременно слышны у разных говорящих.
[ç] слышится в конце слова, как аллофон /x/ .
Звонкие аффрикаты /d͡z, d͡z̠, d͡ʒ, d͡ʑ/ можно услышать только в польских заимствованных словах.
Ряд плоских постальвеолярных шипящих и аффрикатов [s̠, z̠, t̠͡s̠, d̠͡z̠] также слышен в польских заимствованных словах, взаимозаменяемо с альвеолярно-небными звуками /ɕ, ʑ, t͡ɕ, d͡ʑ/ .
Губно-велярный аппроксимант /w/ произносится с меньшей степенью округления губ, чем в английском языке, и больше похож на польское произношение ł [w] . [7]
Гласные
Ближний-средний звук /ɘ/ фонетически более выражен как [ɘ̟] .
Средние центральные гласные /ɘ, ə/ также слышны среди говорящих рядом с центральными звуками [ɨ, ʉ] . [7]
Алфавит
Вимисорис на протяжении веков был в основном разговорным языком. Лишь во времена Флориана Биесика , первого автора крупных литературных произведений на этом языке, возникла необходимость в отдельной версии латинского алфавита. Биесик написал большинство своих произведений простым польским алфавитом , который, по его мнению, лучше подходил для фонетики его языка. [11] : 24 В последнее время Юзеф Гара (1929–2013), другой автор произведений на местном языке, разработал отдельный алфавит Wymysorys, состоящий из 34 букв, полученных из латинского алфавита и в основном основанных также на польском языке:
Орфография Вимисориса включает диграф « АО », который рассматривается как отдельная буква.
Примеры слов и их связь с другими языками
Образец слов Wymysorys с переводом на немецкий, голландский и английский языки. Обратите внимание, что ł читается в Wymysorys как английский w (как в польском), а w как v (как в польском и немецком):
^ аб Вичеркевич, Томаш ; Кроль, Тимотеуш; Олко, Юстина [на польском языке] (10 ноября 2017 г.). «Пробуждение языкового и говорящего сообщества Вымысиёерись». Европейский обзор . 26 (1): 179–191. дои : 10.1017/s1062798717000424 . ISSN 1062-7987.
^ Мозли, Кристофер, изд. (2010). Атлас языков мира, находящихся под угрозой. Память народов (3-е изд.). Париж: Издательство ЮНЕСКО. ISBN978-92-3-104096-2. Проверено 11 апреля 2015 г.
^ Моймир, Герман [на немецком языке] (1930), «Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice» [Словарь немецкого диалекта Виламовице], SZ (на немецком языке), Краков : Польская академия искусств и наук , стр. 532
↑ Волански, Адам [на польском языке] (13 января 2020 г.), wilamowicki czy wilamowski? – Poradnia językowa PWN [ Wymysorys или Wymysorys? ] (на польском языке), Polish Scientific Publishers PWN , получено 30 апреля 2020 г.
^ ab «Документация для идентификатора ISO 639: wym». СИЛ Интернешнл .
^ abcde Андрасон, Александр; Крол, Тимотеуш (2016). Грамматика Wymysorys (PDF) . Славянский и восточноевропейский ресурсный центр. Дарем, Северная Каролина : Университет Дьюка .
^ Ричи, Карло JW (ноябрь 2012 г.). Некоторые соображения о происхождении Wymysorys (дипломная работа бакалавра). Университет Сиднея .
^ Андрасон, Александр (2014), «Zarys gramatyczny współczesnego języka wilamowskiego» [Грамматический очерк современного языка Wymysorys] (PDF) , Małopolska (на польском языке), 16 : 119–135
^ Język wilamowski pomoże zachować mowę Azteków [ Язык Wymysorys поможет сохранить речь ацтеков ] (на польском языке), Polskie Radio , 12 июня 2014 г.
^ abcdef Вичеркевич, соч. цит.
^ Ментрак, Мацей (2019). «Wymysorys (Vilamovicean) и Halcnovian: историческая и современная социолингвистическая ситуация микроязыков на южно-польском языковом острове». В Резоничнике, Лидия; Завашник, Нина (ред.). Словани од прелома 19. в 20. столетья до датчан: jezikovne, zgodovinsko-politične spremembe in književni doprinos (Славяне на рубеже 19 и 20 веков до наших дней: лингвистические, исторические и политические изменения и литература). Любляна: Zveza društev Славистическое друже Словения (Штудентская секция). стр. 7–19.
^ Жак, Анджей, Wpływ języka polskiego na zagrożony wymarciem wilamowski etnolekt wymysiöeryś [ Влияние польского языка на находящийся под угрозой исчезновения этнолект Wymysorys wymysiöeryś ] (PDF) (на польском языке), стр. 3
^ "Cykle i wydarzenia – Wydarzenia – Teatr Polski im. Arnolda Szyfmana w Warszawie" [Циклы и события – События – Польский театр имени Арнольда Шифмана в Варшаве] (на польском языке). 26 февраля 2016 г. Проверено 23 февраля 2016 г.
^ Аб Голик, Дарек (2010). Wymysiöeryś – jeszcze mowa nie zginęła [ Wymysiöeryś – язык ещё не погиб ] (на польском языке). Варшава: Agenceja Fotograficzna Fotorzepa, Rzeczpospolita . Событие происходит в 7:25.
↑ Крол, Тимотеуш (27 января 2014 г.). «Как я начал оживлять свой язык». Возрождение исчезающих языков . Проверено 14 августа 2016 г.
↑ Виламовице – Wikimedia Polska (на польском языке), pl.wikimedia.org , получено 3 ноября 2018 г.
↑ Ярош, Моника (4 января 2013 г.), Świąteczne kolędowanie [ Рождественские гимны ] (на польском языке), Веб-сайт Муниципально-коммунального культурного центра в Виламовице , получено 3 ноября 2018 г.
^ «Юзеф Гара nagrodzony przez Wikimedia Polska - Блог Stowarzyszenia Wikimedia Polska» [Юзеф Гара награжден Wikimedia Polska - Блог Ассоциации Wikimedia Polska], Блог Ассоциации Wikimedia Polska (на польском языке), 27 декабря 2012 г. , получено 3 ноября 2018 г.
^ Ричи, Карлос (2014). «Язык Вимисорис». Возрождение исчезающих языков .
^ ab Эта буква используется только в именах собственных, даже родных – например, в фамилии Фокс. Буквы Q и V не включены в алфавит, поскольку встречаются только в неродных именах собственных.
Андрасон, Александр. Сложность языков меньшинств, находящихся под угрозой исчезновения: Звуковая система Wymysiöeryś. Колер, Мэтт и Эндрю Невинс, ред. Современные исследования языков меньшинств и диаспор Европы , с. 213-260. Том. 6. Language Science Press, 2023. Открытый доступ онлайн.
Андрасон, Александр (2016), «Где встречаются германские и славянские языки – новые польские времена в виламовицком языке» (PDF) , Germanlavica , Институт славистики Академии наук Чешской Республики и Euroslavica, 27 (1) : 1–17, ISSN 1210-9029.
Андрасон, Александр; Крол, Тимотеуш (2016), Грамматика Wymysorys (PDF) , Славянский и восточноевропейский ресурсный центр, Дарем, Северная Каролина : Университет Дьюка
Андрасон, Александр (2015), Виллим, Ева; Урбан, Матеуш (ред.), «Виламовицкий - германо-славянский смешанный язык?» (PDF) , Факультет гуманитарных и социальных наук, Исследования польской лингвистики , Стелленбош , Южная Африка: Стелленбошский университет , 10 (2): 57–85, doi : 10.4467/23005920SPL.15.003.3560, ISSN 1732-8160
Ласатович, Мария Катажина [на немецком языке] (1992). Die deutsche Mundart von Wilamowice zwischen 1920 und 1987 [ Немецкий диалект Виламовице между 1920 и 1987 годами ]. Высшая педагогическая школа силезских повстанцев в Ополе (на немецком языке). Ополе : Опольский университет . ISBN 9788385012948.
Моймир, Герман [на немецком языке] (1930–1936), Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice [ Словарь немецкого диалекта Виламовице ] (на немецком языке), Краков : Польская академия искусств и наук
Млынек, Людвик [на польском языке] (1907), Narzecze wilamowickie [ язык Wymysorys ] (на польском языке), Тарнув : Nakładem Autora, Drukiem J Pisza
Латосинский, Юзеф [на польском языке] (1909). Монография города Виламовице: на основе аутентичных источников: с иллюстрациями и картой ( на польском языке). Краков : Drukarnia Literacka под руководством Л.К. Гурского.
Клечковский, Адам [на польском языке] (1920). Диалект Виламович с западной Галицией. Фонетика и флексья [ Диалект Виламовиц в Западной Галиции. Фонетика и словоизменение ] (на польском языке). Краков : Польская академия искусств и наук .
Клечковский, Адам [на польском языке] (1921). Диалект Виламович с западной Галицией. Skladnia [ Диалект Виламовиц в западной Галиции. Синтаксис ] (на польском языке). Познань : Университет Адама Мицкевича в Познани .
Барчак, Антони [на польском языке] , изд. (2001). Виламовице: природа, история, язык, культура и общество города и гмины [ Виламовице: природа, история, язык, культура и общество города и гмины ] (на польском языке). Виламовице : Urząd Gminy. ISBN 9788391588802.
дальнейшее чтение
Адам Клечковский, Диалект Виламовича с Западной Галицией. Фонетика и Флексья, 1920 (Google Книги, полный текст)
Внешние ссылки
Языковой тест Wymysorys в Википедии в Инкубаторе Викимедиа
В польском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
(на польском языке) Wymysiöeryś – jeszcze mowa nie zginęła (Wymysiöeryś – язык еще не погиб) на YouTube. Агентство фотографической фотографии. Речь Посполитая
Церемония основания Академии Виламовичиана на YouTube.
Документальный фильм о Wymysorys и связанных с ним усилиях по возрождению YouTube.
О языке Wymysorys в тележурнале на YouTube. Шлезиенский журнал [pl]
Страница Омниглота.
Самый загадочный язык Центральной Европы через Culture.pl .
(на польском языке) WYMYSOJER
Возрождение языков, находящихся под угрозой исчезновения. Портал также доступен в Wymysorys.
(на польском языке) Wilamowice – przywracanie języka, przywracanie pamięci / Wilamowice – восстановление языка, восстановление памяти (PL). Мацей Ментрак, Варшавский университет . Варшава (апрель 2016 г.; стр. 127–134)
(на польском языке) Narzecze wilamowickie. (Wilhelmsauer Dialekt. Dy wymmysauschy Gmoansproch) (язык Wymysorys) в редакции Людвика Млынека [pl] в польском Wikisource
(на польском языке) wilamowicki czy wilamowski? – Poradnia językowa PWN (Wymysorys или Wymysorys?). Адам Воланьский [pl] , Польское научное издательство PWN (13 января 2020 г.)
Ynzer łidła – nasze pieśni (Инзер жидла – Наши песни). Песни, колыбельные и считалки из Виламовиц
Вичеркевич, Томаш. Языковая вариативность, языковые мифы и языковая идеология как конструктивные элементы этнолингвистической идентичности вымысёрысь. Колер, Мэтт и Эндрю Невинс, ред. Современные исследования языков меньшинств и диаспор Европы , с. 261-280. Том. 6. Language Science Press, 2023. Открытый доступ онлайн.