stringtranslate.com

Вимисорский язык

Wymysorys ( Wymysiöeryś , произносится [vɨmɨˈsʲøːrɪɕ, vɨmɨˈɕœ̯ɛrɪɕ] ), [3] [4] также известный как Vilamovian или Wilamowicean , — западногерманский язык, на котором говорит виламовское этническое меньшинство в небольшом городке Виламовице , Польша ( Wymysoü в Wymys). орис), на границе Силезии и Малой Польши , недалеко от Бельско-Бялы . [5] [6] Он считается вымирающим языком , [5] возможно, самым большим из всех германских языков. [7] Вероятно, существует менее 20 [1] коренных пользователей Wymysorys, практически все двуязычные; большинство из них пожилые. [5]

Статус Wymysorys сложен, поскольку генеалогически он принадлежит к восточно-центральной диалектной группе верхненемецкого языка . Тем не менее, исходя из самоидентификации пользователей как отдельной от немцев группы и существования литературного языка (или, точнее, микроязыка ) , его можно считать отдельным языком.

Он принадлежит к диалектной группе бывшего Бельско-Бялского языкового острова  [мн. de] , включающий в себя диалект Альценау .

История

Карта Бельско-Бялского острова немецкого языка до Второй мировой войны
Бельско-Бялский остров немецкого языка до Второй мировой войны (синяя линия), с некоторыми возможными поселениями Вальддойче средневековья и более поздних эпох.

По происхождению, Wymysorys происходит от средневерхненемецкого языка XII века с сильным влиянием польского языка , а также, предположительно, некоторым влиянием нижненемецкого , голландского , древнеанглийского и, возможно, фризского языков . [5] [8] [9] Жители Виламовице считаются потомками немецких , фламандских и шотландских поселенцев, прибывших в Польшу в 13 веке. [10] Многие жители утверждают, что они произошли от жителей Фландрии, Фрисландии и Голландии, а другие утверждают, что произошли от англосаксов . [7] Хотя Wymysorys исторически произошел от континуума немецкого диалекта , он не является взаимопонятным со стандартным немецким языком. [11] : 15  В отличие от других западногерманских анклавных сообществ на польскоязычной территории, где говорили на близкородственных диалектах (например, галькновском ), носители Wymysorys не идентифицировали себя как немцы и использовали польский, а не немецкий, как Dachsprache . [12] : 12 

Карта с изображением Вимисориса в 1855 году
Вимисорис на карте 1855 года.

Wymysorys был разговорным языком Виламовице до Второй мировой войны . Однако, похоже, с конца 19 века он пришел в упадок. В 1880 г. на вимисорском языке говорили 92% жителей города (1525 из 1662 человек), в 1890 г. - только 72%, в 1900 г. - 67%, в 1910 г. - снова 73%. [11] : 10  Хотя вымисорис преподавали в местных школах (под названием «местная разновидность немецкого языка»), с 1875 года основным языком обучения в большинстве школ Австро-Венгерской Галиции был польский. [11] : 10  Во время Второй мировой войны и немецкой оккупации Польши Wymysorys открыто пропагандировался нацистской администрацией, но после войны ситуация изменилась: местные коммунистические власти запретили использование Wymysorys в любой форме. [11] : 10  [13] Широкое двуязычие народа спасло большинство местных жителей от насильственного переселения в Германию, многие из них перестали учить своих детей своему языку или даже использовать его в повседневной жизни. [11] : 12  Хотя запрет был снят после 1956 года, Wymysorys постепенно был заменен польским языком, особенно среди молодого поколения. Большинство жителей имеют одинаковые фамилии (Мозлер, Рознер, Фигвер, Биба, Фокс, Шнайдер), что привело к использованию прозвищ (Флиёр-Флиёр, Хла-Мокья, т.е. Флориан, сын Флориана или Мацей, сын Эльжбеты). ).

В настоящее время в рамках спасения культуры Вимисорис на этом языке пишутся новые песни и тексты песен. Спектакль «Хоббит». Hejn şn cyryk был написан на языке Wymysorys по мотивам прозы Дж. Р. Р. Толкина , который был поставлен, в частности, в Польском театре в Варшаве в феврале 2016 года. [14]

Карта переписи 1910 года, показывающая, что Виламовице составляют немецкое большинство.
Карта переписи 1910 года, на которой Виламовице обозначено как поселение, где преобладают этнические немцы.

Действуя по предложению Тимотеуша Крула, Библиотека Конгресса добавила язык Wymysorys в реестр языков 18 июля 2007 года. [15] Он также был зарегистрирован в Международной организации по стандартизации , где получил код wym ISO 639-3 . . [6] [16] В докладе ЮНЕСКО за 2009 год Wymysorys был назван «находящимся под серьезной угрозой исчезновения» и почти вымершим видом. [15]

Члены ассоциации Wikimedia Polska также приняли участие в спасении этого умирающего языка. В рамках проекта «Виламовице» были записаны [17] слова Wymysorys, прочитанные Юзефом Гарой , а также дополнен словарь Wymysorys в Викисловаре (в 2018 году словарь насчитывал более 7000 слов). [18] [19]

Оживление

Баннер на Марте равенства в Бельско-Бялой 2021 года со спряжением слова «любовь» в Wymysorys
«Добро пожаловать в Виламовице» на вымысорском и польском языках.
Информация о местной церкви на польском, вимюсорском и английском языках.

Некоторые новые усилия по возрождению были начаты в первом десятилетии 21 века под руководством спикера Тимотеуша Круля, чьи усилия включают частные уроки с группой учеников, а также составление языковых записей, стандартизацию письменной орфографии и составление первого в истории словаря вимисориса. Кроме того, в рамках программы «Artes Liberales» в Варшавском университете был создан новый проект под названием Wymysiöeryśy Akademyj – Accademia Wilamowicziana или WA-AW с целью создания единого учебного органа для изучения языка Wymysorys. [20]

Фонология

Согласные

Гласные

Алфавит

Вимисорис на протяжении веков был в основном разговорным языком. Лишь во времена Флориана Биесика , первого автора крупных литературных произведений на этом языке, возникла необходимость в отдельной версии латинского алфавита. Биесик написал большинство своих произведений простым польским алфавитом , который, по его мнению, лучше подходил для фонетики его языка. [11] : 24  В последнее время Юзеф Гара (1929–2013), другой автор произведений на местном языке, разработал отдельный алфавит Wymysorys, состоящий из 34 букв, полученных из латинского алфавита и в основном основанных также на польском языке:

Орфография Вимисориса включает диграф « АО », который рассматривается как отдельная буква.

Примеры слов и их связь с другими языками

Образец слов Wymysorys с переводом на немецкий, голландский и английский языки. Обратите внимание, что ł читается в Wymysorys как английский w (как в польском), а w как v (как в польском и немецком):

Примеры текстов

Молитва Господня в Вимисорисе

Колыбельная на языке Wymysorys с английским переводом:

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ аб Вичеркевич, Томаш ; Кроль, Тимотеуш; Олко, Юстина [на польском языке] (10 ноября 2017 г.). «Пробуждение языкового и говорящего сообщества Вымысиёерись». Европейский обзор . 26 (1): 179–191. дои : 10.1017/s1062798717000424 . ISSN  1062-7987.
  2. ^ Мозли, Кристофер, изд. (2010). Атлас языков мира, находящихся под угрозой. Память народов (3-е изд.). Париж: Издательство ЮНЕСКО. ISBN 978-92-3-104096-2. Проверено 11 апреля 2015 г.
  3. ^ Моймир, Герман [на немецком языке] (1930), «Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice» [Словарь немецкого диалекта Виламовице], SZ (на немецком языке), Краков : Польская академия искусств и наук , стр. 532
  4. Волански, Адам [на польском языке] (13 января 2020 г.), wilamowicki czy wilamowski? – Poradnia językowa PWN [ Wymysorys или Wymysorys? ] (на польском языке), Polish Scientific Publishers PWN , получено 30 апреля 2020 г.
  5. ^ abcd "Wymysorys". Этнолог .
  6. ^ ab «Документация для идентификатора ISO 639: wym». СИЛ Интернешнл .
  7. ^ abcde Андрасон, Александр; Крол, Тимотеуш (2016). Грамматика Wymysorys (PDF) . Славянский и восточноевропейский ресурсный центр. Дарем, Северная Каролина : Университет Дьюка .
  8. ^ Ричи, Карло JW (ноябрь 2012 г.). Некоторые соображения о происхождении Wymysorys (дипломная работа бакалавра). Университет Сиднея .
  9. ^ Андрасон, Александр (2014), «Zarys gramatyczny współczesnego języka wilamowskiego» [Грамматический очерк современного языка Wymysorys] (PDF) , Małopolska (на польском языке), 16 : 119–135
  10. ^ Język wilamowski pomoże zachować mowę Azteków [ Язык Wymysorys поможет сохранить речь ацтеков ] (на польском языке), Polskie Radio , 12 июня 2014 г.
  11. ^ abcdef Вичеркевич, соч. цит.
  12. ^ Ментрак, Мацей (2019). «Wymysorys (Vilamovicean) и Halcnovian: историческая и современная социолингвистическая ситуация микроязыков на южно-польском языковом острове». В Резоничнике, Лидия; Завашник, Нина (ред.). Словани од прелома 19. в 20. столетья до датчан: jezikovne, zgodovinsko-politične spremembe in književni doprinos (Славяне на рубеже 19 и 20 веков до наших дней: лингвистические, исторические и политические изменения и литература). Любляна: Zveza društev Славистическое друже Словения (Штудентская секция). стр. 7–19.
  13. ^ Жак, Анджей, Wpływ języka polskiego na zagrożony wymarciem wilamowski etnolekt wymysiöeryś [ Влияние польского языка на находящийся под угрозой исчезновения этнолект Wymysorys wymysiöeryś ] (PDF) (на польском языке), стр. 3
  14. ^ "Cykle i wydarzenia – Wydarzenia – Teatr Polski im. Arnolda Szyfmana w Warszawie" [Циклы и события – События – Польский театр имени Арнольда Шифмана в Варшаве] (на польском языке). 26 февраля 2016 г. Проверено 23 февраля 2016 г.
  15. ^ Аб Голик, Дарек (2010). Wymysiöeryś – jeszcze mowa nie zginęła [ Wymysiöeryś – язык ещё не погиб ] (на польском языке). Варшава: Agenceja Fotograficzna Fotorzepa, Rzeczpospolita . Событие происходит в 7:25.
  16. Крол, Тимотеуш (27 января 2014 г.). «Как я начал оживлять свой язык». Возрождение исчезающих языков . Проверено 14 августа 2016 г.
  17. Виламовице – Wikimedia Polska (на польском языке), pl.wikimedia.org , получено 3 ноября 2018 г.
  18. Ярош, Моника (4 января 2013 г.), Świąteczne kolędowanie [ Рождественские гимны ] (на польском языке), Веб-сайт Муниципально-коммунального культурного центра в Виламовице , получено 3 ноября 2018 г.
  19. ^ «Юзеф Гара nagrodzony przez Wikimedia Polska - Блог Stowarzyszenia Wikimedia Polska» [Юзеф Гара награжден Wikimedia Polska - Блог Ассоциации Wikimedia Polska], Блог Ассоциации Wikimedia Polska (на польском языке), 27 декабря 2012 г. , получено 3 ноября 2018 г.
  20. ^ Ричи, Карлос (2014). «Язык Вимисорис». Возрождение исчезающих языков .
  21. ^ ab Эта буква используется только в именах собственных, даже родных – например, в фамилии Фокс. Буквы Q и V не включены в алфавит, поскольку встречаются только в неродных именах собственных.
  22. ^ Инзер Фотер

Общие и цитируемые ссылки

дальнейшее чтение

Внешние ссылки