stringtranslate.com

Сюй Чжимо

Сюй Чжимо (徐志摩, китайское произношение У: [ʑi tsɿ mu] , мандаринский диалект: [ɕy̌ ʈʂî mwǒ] , 15 января 1897 - 19 ноября 1931) был китайским поэтом-романтиком и автором современной китайской поэзии , который стремился освободить китайскую поэзию от его традиционные формы и изменить его под влиянием западной поэзии и народного китайского языка. [1] Он погиб в авиакатастрофе. [2]

биография

Сюй Чжимо имеет несколько имен. Он наиболее известен как Сюй Чжимо (徐志摩; Wu IPA: ʑi tsɿ mu , [3] Wu pinyin: Zhi Tsymu; Mandarin IPA: [ɕϔ ʈʂî mwǒ] , Wades-Giles : Hsü Chih-mo), когда он родился Сюй Чжансю (徐章垿) с любезным именем Юсэн (槱森).

Сюй родился в Хайнинге, провинция Чжэцзян , и окончил среднюю школу Ханчжоу , известную школу в Южном Китае . Он женился на Чжан Юи в 1915 году и в 1916 году поступил в Пейянский университет (ныне Тяньцзиньский университет ), чтобы изучать право. В 1917 году он перешел в Пекинский университет (ПКУ) в связи с слиянием юридического факультета Пейянского университета с ФКУ. В 1918 году он отправился в Соединенные Штаты, чтобы получить степень бакалавра в Университете Кларка в Вустере, штат Массачусетс , где он изучал политические и социальные науки, а также второстепенную историю.

Вскоре после этого он поступил в Колумбийский университет в Нью-Йорке , чтобы получить степень магистра в области экономики и политики в 1919 году. Он покинул Нью-Йорк в 1920 году, посчитав США «невыносимыми», чтобы поехать учиться в Англию в Лондонскую школу экономики . В 1921 году он перешел в Королевский колледж в Кембридже в качестве специального студента, где влюбился в английскую романтическую поэзию, такую ​​как поэзия Китса и Шелли . [4]

На него также повлияли французские поэты-романтики и символисты , некоторые произведения которых он перевел на китайский язык. В 1922 году он вернулся в Китай и стал ведущей фигурой современного поэтического движения. В 1923 году он основал Общество Полумесяца , китайское литературное общество , которое было частью более крупного Движения за новую культуру , веря в «искусство ради искусства» и часто участвуя в дебатах с «искусством ради политики» . Партийный ) Союз левых писателей . [5]

Когда бенгальский поэт Рабиндранат Тагор посетил Китай, Сюй Чжимо был одним из его устных переводчиков. Сюй использовал разговорный китайский язык и перевел западные романтические формы в современную китайскую поэзию. Он работал редактором и профессором в нескольких школах до своей смерти 19 ноября 1931 года, погибнув в авиакатастрофе недалеко от Цзинаня и Тайаня, Шаньдун [2] во время полета на самолете Stinson Detroiter из Нанкина в Пекин . Он оставил после себя четыре сборника стихов и несколько томов переводов с разных языков.

Любовные дела

Различные любовные связи Сюй Чжимо с Чжан Юи, Линь Хуэйинь и Лу Сяомань хорошо известны в Китае. Сюй женился на Чжан Юи [6] (сестре политика Чжан Цзюньмая ) 10 октября 1915 года. Это был брак по расчету, который противоречил вере Сюя в свободную и простую любовь. Хотя Чжан родила двоих сыновей, Сюй все равно не мог ее принять. Находясь в Лондоне в 1921 году, Сюй встретил и влюбился в Линь Хуэйинь (дочь Линь Чанмина). Он развелся с Чжаном в марте 1922 года. Вдохновленный этой вновь обретенной любовью, Сюй за это время написал большое количество стихов. Линь и Сюй стали друзьями. Однако его отец уже был обручен с Лян Сычэном . Последней любовницей Сюя была Лу Сяомань, которая была замужем за Ван Гэном, другом Сюя. Брак был организован ее родителями, и она чувствовала себя пойманной в ловушку этого брака без любви. Когда Сюй и Лу встретились, они быстро сблизились из-за сходства своего опыта браков по расчету. Когда стало известно, что они влюблены, родители и друзья обоих презирали. Лу развелась со своим мужем в 1925 году и в следующем году вышла замуж за Сюя. [6] Однако их медовый месяц длился недолго, и Лу постепенно впадал в депрессию. [ нужна цитата ] Из-за привычки Лу к расходам [ нужна цитата ] и из-за того, что родители Сюй отказывались одалживать им деньги, Сюй был вынужден устроиться на несколько работ в разных городах, чтобы не отставать от того образа жизни, которого желал Лу. Она овдовела, когда Сюй погиб в авиакатастрофе.

Сюй был также романтически связан с американской писательницей Перл С. Бак и американской журналисткой Агнес Смедли . [7]

В некрологе писатель Вэнь Юань-нин отметил, что «отношения Сюя с женщинами точно такие же, как у Шелли . Пусть ни одна женщина не льстит себе, что Цзе-мо когда-либо любил ее; он любил только свою внутреннюю версию идеальной красоты». [8]

Крушение самолета

19 ноября 1931 года Сюй собирался покинуть Нанкин , чтобы присутствовать на лекции Линь Хуэйиня в университете в Пекине . [9] Он сел на борт самолета China Airways Federal Stinson Detroiter , [10] самолета, нанятого компанией Chunghwa Post для доставки авиапочты по маршруту Нанкин-Пекин. [11] Однако, когда самолет прибыл в район Цзинаня, он столкнулся с сильным туманом, из-за которого пилот не мог четко видеть, как приземлиться. Самолет незаметно снизился в гористой местности внизу, поскольку оба пилота искали курс по карте. Когда самолет намеревался повернуть налево, чтобы снова вернуться на курс, он ударился о вершину горы и отломал правое крыло. Самолет вышел из-под контроля и врезался в горы недалеко от городов Цзинань и Тайань в провинции Шаньдун . [2] [12] Сюй Чжимо, получивший смертельную черепно-мозговую травму и несколько порезов на теле, погиб мгновенно, как и один из двух пилотов. [13] [14] Первый офицер пережил первоначальный удар, но также погиб из-за задержки в спасательных операциях.

Авария была связана с неправильной оценкой обоими пилотами высоты полета, а также с неспособностью распознать местность. Однако ходили слухи, что Сюй был убит, [15] [16], хотя это оказалось неправдой.

Кембриджское стихотворение

Мемориальный камень Сюй Чжимо с первой и последней строками его стихотворения Цзайби Канцяо на заднем дворе Королевского колледжа в Кембридже .

Сюй Чжимо написал « Зайби Канцяо» ( упрощенный китайский :再别康桥; традиционный китайский :再別康橋; пиньинь : Zài Bié Kangqiao ; букв . «снова [или «еще раз»] покинуть Кембридж»), по-разному переводится на английский как «Об уходе». Кембридж», «Снова прощаемся с Кембриджем», «Снова прощай, Кембридж», «Покидая вновь посещенный Кембридж» и т. д. [17] [18] В память о Сюй в июле 2008 года на мосту был установлен камень из белого пекинского мрамора . Задние части Королевского колледжа в Кембридже (возле моста через реку Кэм ).

Тот, который используется здесь (с разрешения), был переведен Гохуа Ченом и опубликован в книге, посвященной 800-летию Кембриджского университета , [19] и отличается от того, который цитируется на резных фигурках Сада дружбы Сюй Чжимо, добавленных вокруг Мемориального камня Королевский колледж в 2018 году. [20] [21]

В период с 1980 по 2023 год это стихотворение было положено на музыку как минимум трижды [22]

Рекомендации

  1. ^ "Сюй Чжимо". Британская энциклопедия (2014): Начало исследований. Веб. 27 января 2016 г.
  2. ^ abc "Сюй Чжимо". Британская энциклопедия. Британская энциклопедия Интернет. Британская энциклопедия Inc., 2011. Интернет. 06 ноября 2011 г.
  3. ^ "语言点浏览: 浙江省海宁市" [Просмотр языковых записей: город Хайнин, провинция Чжэцзян].复旦大学东亚语言数据中心[ Центр данных восточноазиатских языков Фуданьского университета ] . Проверено 16 февраля 2021 г.
  4. ^ Обучение в King's: исследования Азии и Ближнего Востока.
  5. ^ Фэрбенк, Джон Кинг; Фейерверкер, Альберт; Твитчетт, Денис Криспин (1986). Кембриджская история Китая . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-24338-4.сделать выдержку
  6. ^ ab Воспоминания о Сюй Чжимо
  7. ^ Конн, Питер (1996). Перл С. Бак: Культурная биография . Издательство Кембриджского университета. стр. 103, 397. ISBN. 0-521-63989-1.
  8. ^ «Покойный г-н Сюй Цзе-мо, ребенок», в книге Вэнь Юань-нин , «Несовершенное понимание: интимные портреты современных китайских знаменитостей», под редакцией Кристофера Ри (Амхерст, Массачусетс: Cambria Press, 2018), стр. 45.
  9. ^ «Лян Сычэн и Линь Хуэйинь, CNTV English, Новости CCTV» .
  10. ^ "Стинсон Детройтер". 12 декабря 2010 г.
  11. ^ «История CNAC».
  12. ^ "Линь Хуэйинь и Сюй Чжимо".
  13. ^ 齐鲁晚报. «Поэт Сюй Чжимо погиб в авиакатастрофе».
  14. ^ "徐志摩济南开山坠机始末 – 百度文库" .
  15. ^ "徐志摩的死是意外吗_百度知道" .
  16. ^ "镶嵌在心底的美丽(2015)34·悄悄的我走了_胖企鹅杨_新浪博客" .
  17. ^ Энди Картрайт и др. (30 июня 2012 г.). «Прощаемся снова и снова». Между ушами . Радио Би-би-си 3 . Проверено 1 июля 2012 года .
  18. ^ Чжан, Куй (2015). «Долгожданная дата: 2012 год. Ин Ци Цзюнь (ред.). По стопам поэтической души у реки Кам . Международный симпозиум по Сюй Чжимо, Цзинань, Китай, 4 июня 2012 г. Издательство Шанхайского университета Цзяо Тонг . стр. 172–256. ISBN 9787313128072.
  19. ^ Питер Пагнамента (ред.) Кембриджский университет: портрет к 800-летию , Лондон: издательство Third Millennium Publishing, 2008, стр. 29. Гохуа Чен сохранил за собой право на переиздание и внес перевод в Википедию.
  20. ^ Макфарлейн, Алан (2018). Королевский колледж Кембриджа, личное мнение . Иллюстрировано Бриджит Стревенс при поддержке Патрисии МакГуайр. Издательство Кэма Риверса. ISBN 978-1-912603-27-5.
  21. ^ Сюй, Чжимо (весна 2009 г.). «Покидая Кембридж». Однажды Кайан . № 9. Перевод Ляна Яо; Лян, Чу; Ле Муаньян, Мик. Колледж Гонвилл и Кайус, Кембридж . п. 37 . Проверено 11 августа 2018 г.
  22. Челси Ченг, «Пятничная песня: «Второе прощание с Кембриджем», стихотворение Сюй Чжимо, вдохновившее несколько песен» , The China Project , 19 апреля 2019 г.
  23. ^ https://www.youtube.com/watch?v=B9vban5Shx0
  24. ^ https://www.youtube.com/watch?v=OjTBYzmVnXI
  25. ^ https://www.youtube.com/watch?v=-MDHUcgbmtA

дальнейшее чтение

Внешние ссылки