stringtranslate.com

Ты великий старый флаг

« Ты — великий старый флаг » — американский патриотический марш . Песня представляет собой энергичный марш , написанный Джорджем М. Коэном , и является данью уважения флагу США . Помимо очевидных отсылок к флагу, он включает в себя отрывки из других популярных песен, в том числе одной из его собственных. Коэн написал его в 1906 году для своего мюзикла «Джордж Вашингтон-младший» [1].

История

Песня была впервые публично исполнена 6 февраля, на премьере спектакля, в театре Herald Square в Нью-Йорке . «You’re a Grand Old Flag» быстро стала первой песней из мюзикла, ноты которой были проданы тиражом более миллиона копий . [1] Название и первый текст принадлежат человеку, которого однажды встретил Кохан; отмечает сайт Библиотеки Конгресса . «You're a Grand Old Flag» впоследствии стала одной из самых популярных пьес марширующего оркестра США всех времен.

Оригинальный текст этой многолетней любимицы Джорджа М. Коэна, как позже объяснил Коэн, возник в результате его встречи с ветераном Гражданской войны , сражавшимся при Геттисберге . Двое мужчин оказались рядом друг с другом, и Коэн заметил, что ветеринар держал тщательно сложенный, но порванный старый флаг. Сообщается, что затем мужчина повернулся к Кохану и сказал: «Она большая старая тряпка». Коэн подумал, что это отличная фраза, и первоначально назвал свою мелодию «Ты великая старая тряпка». Однако так много групп и отдельных лиц возражали против того, чтобы называть флаг «тряпкой», что он «дал им то, что они хотели» и поменял слова, переименовав песню в «You’re a Grand Old Flag». [1]

В самой пьесе была воспроизведена сцена с солдатом Гражданской войны. Комментарий солдата стал вступлением к этой песне. Таким образом, первая версия припева начиналась со слов: «Ты большая старая тряпка / Ты высоко поднятый флаг». Несмотря на попытки Коэна вытащить эту версию, некоторые артисты, такие как Билли Мюррей, записали ее под первоначальным названием «Великая старая тряпка» еще до открытия спектакля, и копии под этим названием до сих пор циркулируют среди коллекционеров. Вторая попытка Кохана написать припев началась со слов: «Ты - великий старый флаг / Хотя ты разорван в клочья». Окончательная версия с избыточной рифмой показана ниже.

Сегодня существует множество различных аранжировок этой песни. В частности, аранжировка Пола В. Йодера 1954 года на песню «You’re a Grand Old Flag» — это версия, которая сегодня широко используется военными США при исполнении этой песни. [2] [3]

Использование

Песня часто исполняется оркестрами в День флага , поскольку праздник посвящен флагу Соединенных Штатов .

Текст песни

Куплет 1
Ощущение ворует,
И оно кружит мне мозги,
Когда я слушаю музыку военного оркестра.
Любая мелодия вроде " Yankee Doodle "
Просто выводит меня из себя,
Это патриотическая вещь, которую никто не может понять.

«На юге, в стране хлопка», [N 1]
Мелодия неутомима,
Разве это не вдохновляет?

Ура! Ура! Мы присоединимся к юбилею! [N 2]
И это немного, для янки, жвачка! [N 3]
Красный, Белый и Синий, я за вас!
Честное слово, ты — великий старый флаг!

Куплет 2
Я не капризный платяной парень,
Я мертвый честный янки ,
И я очень горжусь тем старым флагом, который развевается в честь дяди Сэма .
Хотя я не верю в бред
Каждый раз, когда вижу, как оно машет,
По спине пробегает холодок, и я радуюсь, что я такой, какой я есть.

Вот земля с миллионом солдат,
Вот если они нам понадобятся,
Мы будем бороться за свободу!

Ура! Ура! Для каждого Янки-Дар, [N 4]
И старого ГАР , каждую полоску, каждую звезду.
Красный, Белый и Синий, снимаю шляпу!
Честное слово, ты — великий старый флаг!

Припев
Ты - великий старый флаг,
Ты - высоко развевающийся флаг,
И вечно в мире ты можешь развеваться.
Ты — эмблема страны, которую я люблю,
Дом свободных и храбрых. [N 5]
Каждое сердце бьется верно
'Под Красным, Белым и Синим, [N 6]
Где никогда не бывает хвастовства или хвастовства.
Но если старый знакомый забудется, [N 7]
Следите за великим старым флагом.

  1. ^ Отсылка к « Дикси ».
  2. Отсылка к « Маршу по Грузии ».
  3. Строка взята непосредственно из прошлогоднего хита Кохана « The Yankee Doodle Boy ».
  4. ^ Старомодный жаргон для моряка, он же «Джек Тар». См. смолу.
  5. ^ Ссылка на « Звездное знамя ».
  6. ^ Или « Под красным, белым и синим».
  7. ^ Ссылка на « Auld Lang Syne ».

Смотрите также

Другое использование

Песня была модифицирована для использования в качестве боевой песни Мельбурнского футбольного клуба [4], который играет в Австралийской футбольной лиге , а также клубов низшей лиги Футбольного клуба Западного Перта в WAFL , Футбольного клуба Стерта и Футбольного клуба Норвуда в SANFL , футбольный клуб Норт-Хобарт в TSL , а также футбольный клуб Порт-Мельбурн и Кейси Демонс в VFL .

Рекомендации

  1. ^ abc «Ты великий старый флаг [Сборник песен]». Вашингтон, округ Колумбия: Библиотека Конгресса . Проверено 19 октября 2009 г.
  2. ^ «Ты - великий старый флаг (аранжировка П. Йодера)» . YouTube . Архивировано из оригинала 5 декабря 2021 г.
  3. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Джордж М. Коэн, ты - великий старый флаг (аранжировка П. Йодера)». YouTube .
  4. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Официальная музыкальная тема футбольного клуба Мельбурна». YouTube .

Внешние ссылки