Аллитерация — это повторение начальных слогов согласных звуков между соседними словами или начальных слогов гласных , если рассматриваемые слоги не начинаются с согласной. [1] Часто используется как литературный прием . Примером может служить цитата «Из сомнений , из тьмы к рассвету дня » из «Властелина колец».
Историческое использование
Слово аллитерация происходит от латинского слова «littera» , что означает «буква алфавита». Впервые оно было использовано в латинском диалоге итальянским гуманистом Джованни Понтано в 15 веке. [2]
Сегодня аллитерация поэтически используется в различных языках по всему миру, включая арабский , ирландский , немецкий , монгольский , венгерский , американский язык жестов , сомалийский , финский и исландский . [8] Он также используется в музыкальных текстах , заголовках статей в журналах и газетах, а также в рекламных объявлениях, названиях компаний, комиксах, телешоу, видеоиграх, а также в диалогах и именах героев мультфильмов. [9]
Виды аллитерации
Есть несколько понятий, к которым иногда применяется термин аллитерация :
Литературную или поэтическую аллитерацию часто описывают как повторение одинаковых начальных согласных звуков в последовательных или тесно связанных слогах внутри группы слов. [10] [11] [12] [13] Однако это чрезмерное упрощение; Необходимо учитывать несколько особых случаев:
Повторение безударных согласных не считается аллитерацией. [14] Аллитерировать могут только ударные слоги (хотя «ударный» включает в себя любой слог, который считается оптимистической долей в поэтическом размере, [15] [16] например, длинный слог в стихе Джеймса Томсона «Приходите... перетаскивая l » ази л томная линия длинная ». )
Повторение гласных в начале слога действует как аллитерация, независимо от того, какие гласные используются. [17] Возможно, это связано с тем, что такие слоги начинаются с гортанной остановки . [18]
В английском языке (и в других германских языках) группы согласных sp- , st- и sk- не аллитерируются друг с другом или с s- . Например, пролить аллитерирует плевок , ужалить палкой , снять шкуру со скандалом и петь со сном , но эти пары не аллитерируют друг с другом. В других группах согласных вторая согласная не имеет значения; например, приведите аллитераты с blast и burn , точнее все три слова аллитерируют друг с другом. [19]
Аллитерация может также относиться к использованию разных, но похожих согласных [20] , часто потому, что эти два звука были идентичны на более ранней стадии развития языка. [21] Например, среднеанглийские стихотворения иногда аллитерируют z с помощью s (оба изначально s ) или твердый g с мягким (фрикативным) g (последний в некоторых случаях представлен буквой yogh – ş – произносится как y в тысячелистнике или буква j в Йотунхейме). [22]
Созвучие — более широкий литературный прием, предполагающий повторение согласных звуков в любом месте слова (например, «приходя домой » , «горячаянога » ) . [23] Аллитерацию можно рассматривать как особый случай созвучия, когда повторяющийся согласный звук открывает ударный слог. [24]
Головная рифма или начальная рифма предполагает создание аллитеративных фраз, в которых каждое слово буквально начинается с одной и той же буквы; [11] например, « скромный дом », « потенциальная игра за власть » , [ 12] « идеальная картинка », «деньги имеют значение » , « каменистая дорога » или « быстрый путь » . вопрос ". [25] [26] Известный пример: «Питер Пайпер собрал кучу маринованного перца» .
Симметричная аллитерация — это особая форма аллитерации, демонстрирующая параллелизм или хиазм . При симметричной аллитерации с хиазмом фраза должна иметь пару внешних конечных слов, начинающихся с одного и того же звука, а также пары внешних слов, также начинающихся с совпадающих звуков по мере продвижения к центру. Например, с хиазмом: « правят ржаво - коричневые блейзеры » ; с параллелизмом: «то, что раньше было набором добровольцев , теперь превратилось в толпы жертв ». [27] Симметричная аллитерация с хиазмом напоминает палиндромы в использовании симметрии.
Примеры использования
Поэзия
Поэты могут привлечь внимание к определенным словам в стихотворной строке, используя аллитерацию. Они также могут использовать аллитерацию для создания приятного ритмичного эффекта. Обратите внимание на то, как в следующих стихотворных строках аллитерация используется для подчеркивания слов и создания ритма: [28]
«Дайте мне великолепное тихое солнце со всеми его ослепительными лучами!» ( Уолт Уитмен , «Подари мне великолепное, безмолвное солнце»)
«Они все смотрели и смотрели на этого зеленого незнакомца, / потому что каждый задавался вопросом , что это могло означать, / что всадник и его лошадь могут быть такого «цвета» / зеленого , как трава , и зеленее казалось, что зеленая эмаль ярко светится на фоне старого золота ». [а] (232-236) ( Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь , перевод Бернарда О'Донохью .)
«Некоторые газеты любят писателей , некоторые — обертщиков . Вы писатель или обертщик ?» («Бумага I» Карла Сэндберга )
Аллитерация также может улучшить настроение стихотворения. Если поэт повторяет мягкие, мелодичные звуки, может возникнуть спокойное или достойное настроение. С другой стороны, если повторяются резкие, тяжелые звуки, настроение может стать напряженным или возбужденным. [30] В этом стихотворении аллитерация звуков s, l и f добавляет приглушенного, мирного настроения:
«В первом возрасте лягушки жили/ мирно жили в своем пруду : они плескались …» («Нравственность» У. Х. Одена )
« Холокост , Пятидесятница : какое горе навалилось : / Огненные щупальца для того , чтобы прямо попробовать фундамент на крыше …» ( Фред Чаппелл « Церковь моего дедушки поднимается вверх » )
« Каштаны упали в обугленную пору, / Наконец упали , найдя место / В воздухе , чтобы открыть свои старые ящики...» («Другое сопротивление» , Энни Финч )
«Легко на восьмом месте висит его неподвижный глаз. / Его крылья держат все творение в невесомой тишине…» (« Ястреб под дождем» Теда Хьюза )
«Как тот , кто бредет в старые разработки , / Ошеломленный полуднем , желая прохлады , Нашел убежище , преграждённое обрывом скалы ...» («Как тот, кто бродит в старые работы » С. Дэй Льюис )
« Мы говорили о драконах, Толкин и я / В баре Беркшира . Большой рабочий / Который молчал и сосал трубку / Весь вечер из пустой кружки... ( Мы говорили о драконах К.С. Льюиса )
«Мы поставили мачту и поплыли на этом черном корабле / Взяли на борт овец , и наши тела тоже / Тяжелые от плача , так что ветры с кормы / Унесли нас вперед с вздутым парусом. ..» (Песнь I Эзры Паунда )
«Из сомнения , из тьмы к восходу дня / Я пришел , поя на солнце , обнажая слово …» («Гнев Эомера» Дж. Р. Р. Толкина )
«Топор из скана моего соседа ; / Это адская работа , дерево, а не гикори ... » (Хлам Ричарда Уилбура )
Строки из других стихотворений
«И шелк и неуверенный шелест каждой пурпурной занавески» ( « Ворон» Эдгара Аллана По )
«И грубые упреки зимнему ветру / Который , когда он кусает и дует на мое тело » ( из пьесы Уильяма Шекспира « Как вам это понравится» )
«Приятное спокойствие; в то время как широкая и коричневая дорога внизу / Обширные урожаи свешивают тяжелую голову » ( « Осень» Джеймса Томсона )
Аллитерация в сочетании с рифмой
« Двоюродная тетя Нелли и Брент Бернард , которые с диким удивлением наблюдают в широкое окно , как красивые птицы начинают кусать обильный птичий корм » («Спасибо за чертополох » Дори Терстон)
«Три серых гуся пасутся на зеленом поле . Серые были гуси , а зеленый был пасся ». (Из потешки Матушки Гусыни « Три серых гуся »)
« Бетти Боттер , ей следовало бы добавить немного масла , но она сказала: это масло горькое ; если я добавлю его в тесто , оно сделает мое тесто горьким , но оно будет немного лучше » . « Потерянное сделает мое горькое тесто еще лучше … » (из скороговорки Кэролин Уэллс « Бетти Боттер »)
« Питер Пайпер собрал кусочек маринованного перца . Если Питер Пайпер собрал кусочек маринованного перца , то где же кусок маринованного перца , который собрал Питер Пайпер ? » _ _ _ _ _ _ _ _ (анонимная стишок-скороговорка)
« Мистер Бубен » Боба Дилана использует аллитерацию на протяжении всей песни, включая строки: «Да, танцевать под алмазным небом , свободно махая рукой / Силуэт моря , окруженный цирковыми песками» . ."
"Spieluhr" группы Rammstein включает в себя устную строчку: "Das kleine Herz st and still für St unden" (англ. "Маленькое сердечко часами стояло неподвижно").
В «Fairyland Fanfare» Фальконера есть часть, в которой буква «l» аллитерируется более 30 раз : « Живи легендой , живи жизнью в полном одиночестве / Желание задержаться в знаниях / Освещая переулок / Это ведет вас далеко / Вы потерялись в приманке луны / Оставьте тоску / Оставьте фонари скорби / Освободите блеск лжи / Освободите шнурки _ _ _ _ _ _ _ _ / О жизни для одного / Пусть еще не горит плач »
Литературная аллитерация использовалась в различных сферах публичного выступления и риторики. Его также можно использовать в качестве художественного ограничения в ораторском искусстве, чтобы побудить аудиторию почувствовать некоторую срочность [35] или другой эмоциональный эффект. Например, звуки S могут означать опасность или вызывать у зрителей ощущение, будто их обманывают. [36] Другие звуки также могут вызывать положительные или отрицательные реакции. [37] Аллитерация служит для «усиления любого обозначаемого отношения». [38] : 6–7
Примером может служить инаугурационная речь Джона Ф. Кеннеди, в которой он использует аллитерацию 21 раз. В качестве примера здесь приводится последний абзац его выступления.
«Наконец, независимо от того, являетесь ли вы гражданами Америки или гражданами мира, требуйте от нас здесь тех же самых высоких стандартов силы и жертвенности , которых мы требуем от вас . С чистой совестью — наша единственная надежная награда, с историей. окончательный судья наших дел, выйдем вперед, чтобы руководить нами , и мы любим , прося Его благословения и Его помощи , но зная, что здесь , на Земле, работа Бога действительно должна быть нашей собственной». - Джон Ф. Кеннеди [39]
Примеры аллитерации из публичных выступлений
«У меня есть мечта, что мои четверо маленьких детей однажды будут жить в стране, где о них будут судить не по цвету кожи , а по содержанию их характера ». - Мартин Лютер Кинг младший [40]
«Мы, люди, заявляем сегодня, что самая очевидная из истин – что все мы созданы равными – это звезда , которая до сих пор ведет нас ; точно так же, как она вела наших предков через водопад Сенека и Сельму , и Стоунволл ; так же, как он вёл всех тех мужчин и женщин, воспетых и невоспетых , которые оставили следы на этой великой аллее, услышать проповедника, говорящего, что мы не можем ходить в одиночку; услышать заявление короля , что наша индивидуальная свобода неразрывно связана со свободой каждой души на Земле ». - Барак Обама . [41]
«И сама наша нация является свидетельством любви наших ветеранов к ней и к нам. Все, за что выступает Америка, сегодня в безопасности, потому что храбрые мужчины и женщины были готовы встретить огонь на фронте свободы » . - Рональд Рейган , Мемориальное обращение к ветеранам Вьетнама. [42]
« Четыре двадцать семь лет назад наши отцы создали на этом континенте новую нацию , зачатую в условиях свободы и приверженную идее, что все люди созданы равными ». — Авраам Линкольн , Геттисбергская речь .
Перевод может потерять акцент, развиваемый этим приемом. Например, в общепринятом греческом тексте Луки 10:41 [43] повторение и расширение начального звука отмечено, когда Иисус удваивает имя Марфы и добавляет аллитеративное описание: Μ άρθα Μ άρθα μ ερι μ νᾷς ( Марфа , Марфа , мери м нас ) . В английских переводах NKJ и NRS это отсутствует: «Марта, Марта, ты обеспокоена и отвлечена многими вещами».
Потому что у каждого человека было meruayle quat hit mene myşt Þat haþel, и лошадь myşt such a hwe lach, Так как gorowe grene, как þe gres и grener hit sem, Þen grene aumayl на golde Glowande Bryşter.
Примечания
^ Фербер, Майкл (05 сентября 2019 г.). Поэзия и язык. Издательство Кембриджского университета. п. 66. ИСБН 978-1-108-55415-2.
^ Кларк 1976.
^ Трэвис, Джеймс (1942). «Отношения между раннекельтской и раннегерманской аллитерацией». Германское обозрение: литература, культура, теория . 17 (2): 99–105. дои : 10.1080/19306962.1942.11786083. ISSN 0016-8890.
^ Сальвадор-Химено, Марина (31 декабря 2021 г.). «Аллитерация как ритмический прием в латинской литературе: общие разъяснения и предложение нового вертикального варианта, аллитерации до или после цезуры». Студия Метрика и Поэтика . 8 (2): 80–107. дои : 10.12697/smp.2021.8.2.05 . ISSN 2346-691X.
^ Шеван, А. (1925). «Аллитерация и ассонанс у Гомера». Классическая филология . 20 (3): 193–209. дои : 10.1086/360690. ISSN 0009-837X.
^ Лангер 1978.
^ Джа 1975.
^ Ропер 2011.
^ Коард 1959, стр. 30–32.
^ Бексон и Ганц 1989.
^ ab Кэри и Снодграсс 1999.
^ ab Crews 1977, с. 437.
^ Хармон 2012.
^ Томсон 1986.
^ «Аллитерация, Университет Теннесси, Ноксвилл». Архивировано из оригинала 24 апреля 2013 г. Проверено 10 сентября 2013 г.
^ «Определение аллитерации, Bcs.bedfordstmartins.com». Архивировано из оригинала 3 июля 2013 г. Проверено 10 сентября 2013 г.
^ Скотт, Фред Ньютон (декабрь 1915 г.). «Аллитерация гласных в современной поэзии». Заметки о современном языке . 30 (8): 233. дои : 10.2307/2915831. ISSN 0149-6611.
^ Якобсон, Роман (1963). «О так называемой аллитерации гласных в германском стихе». STUF — Языковая типология и универсалии . 16 (1–4). дои : 10.1524/stuf.1963.16.14.85. ISSN 2196-7148.
^ «Пространственно-временная сегментация сжатого видео», Энциклопедия мультимедиа , Бостон, Массачусетс: Springer US, стр. 89–90, 2008 г. , получено 30 ноября 2023 г.
^ Столл 1940.
^ Хэнсон, Кристин (18 июня 2007 г.). «Донка Минкова, Аллитерация и изменение звука в раннем английском языке (Кембриджские исследования по лингвистике, 101). Кембридж: Cambridge University Press, 2003. Стр. xix + 400». Журнал лингвистики . 43 (2): 463–472. дои : 10.1017/s0022226707004690. ISSN 0022-2267.
^ Джонсон, Джеймс Д. (1978). «Формульная бережливость в аллитерации «Смерть Артура»». Средний Эвум . 47 (2): 255. дои : 10.2307/43631334. ISSN 0025-8385.
^ Болдик 2008, с. 68.
^ «Аллитерация». TheFreeDictionary.com .
^ «Аллитерация - примеры и определение аллитерации» . Литературные устройства . 29 января 2021 г. Проверено 29 июня 2021 г.
^ Мередит 2000.
^ Фассел 2013, с. 98.
^ Мелиевна, Зебо Низомова (2021). «Аллитерация как литературный прием». Научно-методический журнал «Умственное просвещение» . 3 (03): 162–172.
^ Толкин и Дэвис 1995.
^ Мелиевна, Зебо Низомова (2021). «Аллитерация как литературный прием». Научно-методический журнал «Умственное просвещение» . 3 (03): 162–172.
^ Техники, которые используют писатели
^ «Опубликованные авторы аллитеративных стихов». Забытая земля вновь обретена . Проверено 29 ноября 2023 г.
^ Рен 2006, с. 168.
^ Либретто Микадо, с. 16, Компания Оливера Дитсона
^ Битцер, Ллойд (1968). «Риторическая ситуация». Философия и риторика.
^ «Литературные приемы: аллитерация». Авторское ремесло . Проверено 26 сентября 2014 г.
^ Команда, НФИ (04 марта 2022 г.). «Аллитерация - все, что вам нужно знать». НФИ . Проверено 24 октября 2023 г.
^ Лэнхэм, Ричард (1991). Список риторических терминов . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. п. 131. ИСБН978-0-520-27368-9.
^ «4 вещи, которые сделали инаугурационную речь Джона Кеннеди такой эффективной» .
^ «У меня есть план урока по анализу речи во сне» . Флокабулярия . 11 января 2012 г.
^ "Аллитерация Обамы" . Записная книжка ритора . 21 января 2013 г.
^ «Риторические фигуры в звуке: аллитерация». americanrhetoric.com .
^ Греческий Новый Завет , 4-е изд., изд. Курт Аланд и др. (Штутгарт: UBS, 1983), 247, № 7.
Рекомендации
Болдик, Крис (2008), Оксфордский словарь литературных терминов, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-920827-2, получено 15 июля 2016 г.
Кэри, Гэри; Снодграсс, Мэри Эллен (1999), Мультикультурный словарь литературных терминов, Джефферсон: McFarland & Company , ISBN 0-7864-0552-Х
Кларк, WM (апрель – июнь 1976 г.), «Намеренная аллитерация у Вергилия и Овидия», Latomus , Société d'Etudes Latines de Bruxelles, 35 (2): 276–300, JSTOR 41533567
Коард, Роберт Л. (июль 1959 г.), «Широкомасштабная аллитерация», Peabody Journal of Education , 37 (1): 29–35, doi : 10.1080/01619565909536881
Крюс, Фредерик (1977), Справочник Random House (2-е изд.), Нью-Йорк: Random House , ISBN 0-394-31211-2
Фасселл, Пол (15 мая 2013 г.), Великая война и современная память, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-997197-8, получено 24 сентября 2013 г.
Геллинг, М. (1988), Указатели в прошлое (2-е изд.), Филлимор
Хармон, Уильям (2012), Справочник по литературе (12-е изд.), Бостон: Лонгман , ISBN 978-0-205-02401-8
Джа, К.Н. (1975), Образная поэзия в санскритской литературе , ISBN 978-8120826694
Лангер, Кеннет (октябрь – декабрь 1978 г.), «Некоторые наводящие на размышления варианты использования аллитерации в санскритской придворной поэзии», Журнал Американского восточного общества , 98 (4): 438–45, doi : 10.2307/599756, JSTOR 599756
Мередит, Джоэл Л. (25 октября 2000 г.), Приключения в аллитерации, ISBN 978-1-4691-1220-6
Ропер, Джонатан, изд. (2011), Аллитерация в культуре , Пэлгрейв Макмиллан
Столл, Э.Э. (май 1940 г.), «Поэтическая аллитерация», « Заметки современного языка» , 55 (5): 388–390, doi : 10.2307/2910998, JSTOR 2910998
Толкин, JRR; Дэвис, Норман, ред. (1995), сэр Гавейн и Зеленый рыцарь (2-е изд., 14-е изд.), Оксфорд: Clarendon Press, ISBN 978-0-19-811486-4
Рен, Гайден (2006), Самый гениальный парадокс: Искусство Гилберта и Салливана , Oxford University Press, ISBN 9780195301724, получено 26 октября 2014 г. , аллитерация микадо.
Внешние ссылки
Возвращены забытые земли: Путеводитель по аллитеративному стиху. Общие сведения о поэтической аллитерации и аллитеративном стихе.
Сборник голландских аллитераций и сопутствующих материалов (со звуковыми файлами)
Примеры аллитерации в поэзии (архивировано 2 октября 2012 г.)
Что такое аллитерация? Общее введение в аллитерацию с примерами из поэзии, музыки и прозы.