Слово или термин, предполагающий заведомо неверное значение
Неправильное название — это название, которое было неправильно или ненадлежащим образом применено. [1] Неправильные названия часто возникают из-за того, что что-то было названо задолго до того, как стало известно его правильное название, или из-за того, что более ранняя форма чего-то была заменена более поздней формой, к которой название больше не применимо, или из-за попытки ложно обвинить или смутить, как в случае неправильного названия испанского гриппа . Неправильное название может также быть просто словом, которое кто-то использует неправильно или вводя в заблуждение. [2] Слово «неправильное название» не означает « недоразумение » или « популярное заблуждение », [2] и ряд неправильных названий остаются в общем употреблении — то есть, если слово является неправильным названием, это не обязательно делает использование слова неправильным.
Источники неправильных наименований
Вот некоторые источники неправильных наименований:
- Старое название сохраняется после того, как название предмета изменилось (например, консервная банка , пирог с фаршем , паровой каток , фольга , утюг , цифровая темная комната ). По сути, это метафорическое расширение, при котором старый предмет обозначает что-либо, выполняющее его роль.
- Перенос названия известной торговой марки продукта в обобщенную торговую марку (например, Xerox для фотокопировальных аппаратов , Kleenex для салфеток или Jell-O для желатиновых десертов ).
- Pars pro toto , или название, применяемое к чему-то, что охватывает только часть региона. Люди часто используют Holland для обозначения Нидерландов , в то время как оно обозначает только часть этой страны.
- Относится к пригородам мегаполиса по названию самого крупного города в мегаполисе.
- Название, основанное на сходстве в определенном аспекте (например, «падающие звезды» выглядят как падающие звезды, но на самом деле являются метеорами ).
- Разница между популярным и техническим значением термина. Например, коала «медведь» (см. ниже) внешне выглядит и действует как медведь , но совершенно отличен и не связан с ним. Аналогично, светлячки летают как мухи , а божьи коровки выглядят и действуют как жуки . С ботанической точки зрения арахис не является орехом , хотя он выглядит и имеет вкус, похожий на орех. Технический смысл часто цитируется как «правильный», но это вопрос контекста.
- Неоднозначность (например, парковая дорога — это, как правило, дорога с парковым ландшафтом, а не место для парковки). Такой термин может сбить с толку тех, кто не знаком с языком, диалектом и/или словом.
- Ассоциация вещи с местом, отличным от того, которое можно было бы предположить. Например, панамы происходят из Эквадора , но стали ассоциироваться со строительством Панамского канала .
- Именование, соответствующее мировоззрению создателя.
- Незнакомое имя (как правило, иностранное) или технический термин, который повторно анализируется как что-то более знакомое (см. народную этимологию ).
- Анахронизмы или термины из разных периодов времени, которые сопоставлены, создавая хронологическое несоответствие.
Примеры
Старое название сохранено
- «Свинец» в карандашах сделан из графита и глины , а не из свинца ; графит изначально считался свинцовой рудой , но теперь известно, что это не так. Смесь графита и глины известна как plumbago , что на латыни означает «свинцовая руда».
- Доски часто бывают не только черными, но и зелеными, красными, синими или коричневыми.
- Меловые палочки теперь делают не из мела , а из гипса .
- Фольга олова почти всегда изготавливается из алюминия , тогда как « жестяные банки », предназначенные для хранения пищевых продуктов, изготавливаются из стали с тонким луженым покрытием . В обоих случаях олово было исходным металлом.
- Телефонные номера обычно называют «набираемыми», хотя дисковые телефоны сейчас встречаются редко.
- В гольфе клюшки, которые обычно называют «woods», обычно изготавливаются из металла. Головки клюшек для «woods» раньше изготавливались преимущественно из дерева.
Термин анахроним , как он определен в «Современном английском употреблении» Гарнера [3], относится к этому типу неправильного употребления. Примеры, приведенные Гарнером, включают сохранение слова dial в его телефонном смысле после эпохи вращающегося циферблата и сохранение термина tin foil в эпоху алюминиевой фольги. [3] Анахронимы не следует путать с анакронимами , которые представляют собой такие слова, как laser и sonar , которые имеют акронимическое происхождение, но, как правило, больше не рассматриваются как обычные акронимы (то есть они используются синтаксически, как любые другие слова, без ссылки на их первоначальные расширения).
Внешнее сходство
Разница между общепринятым и техническим значением
- Коала- "медведи" - сумчатые, не имеющие близкого родства с семейством медвежьих , Ursidae. Название "коала" предпочитают в Австралии, где коалы являются местными животными, но термин "коала-медведь" все еще используется сегодня за пределами Австралии. [6]
- Медузы и морские звезды имеют лишь весьма отдаленное родство с рыбами , поскольку относятся к разным типам (хотя медузы имеют студенистую структуру, похожую на желатиновый десерт ).
- Арахис не является орехом в ботаническом смысле, а скорее бобовым . [7] Аналогично, кокос не является ботаническим орехом, а является костянкой . [ 4]
- Некоторые фрукты, которые с ботанической точки зрения не считаются ягодами, включают клубнику , душистую ягоду , малину и ежевику . [4]
- Черноглазая Сьюзен [ требуется разрешение неоднозначности ] — это не лилия , поскольку имя Сьюзен и его однокоренные имена традиционно означают «лилия».
Ассоциация с местом, отличным от того, которое можно предположить
Другой
- Хотя химчистка не предполагает использования воды, она подразумевает использование жидких растворителей.
- «Забавная кость» на самом деле не кость — эта фраза относится к локтевому нерву .
- Квантовый скачок — это, собственно, мгновенное изменение, которое может быть как большим, так и малым. В физике это изменение электрона с одного энергетического уровня на другой внутри атома. Однако в обычном использовании этот термин часто используется для обозначения большого, резкого изменения.
- « Локоть теннисиста » (официально латеральный эпикондилит ) не обязательно возникает в результате игры в теннис. [9]
Смотрите также
Ссылки
- ^ Collins English Dictionary – полный и несокращенный (12-е изд.). HarperCollins. 2014.
- ^ ab Garner, Bryan (2009). Современное американское использование Гарнера (3-е изд.). Нью-Йорк: Oxford University Press. стр. 542. ISBN 978-0-19-538275-4.
- ^ ab Garner, Bryan A. (2016), Garner's Modern English Usage (4-е изд.), заглавное слово "anachronyms", ISBN 978-0190491482.
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ abcd "34 вводящих в заблуждение неверных названия объяснены". Mental Floss. 2015-12-15 . Получено 2024-02-06 .
- ^ "Музей членистоногих, кафедра энтомологии, Университет Арканзаса". 2012-05-26. Архивировано из оригинала 2012-05-26 . Получено 2024-02-06 .
- ^ Лейтнер, Герхард; Силофф, Инке (1998). «Аборигенные слова и понятия в австралийском английском». World Englishes . 17 (2): 153–169. doi :10.1111/1467-971X.00089.
- ^ "10 'орехов', которые на самом деле не орехи". Mental Floss . 2020-02-24 . Получено 2024-02-06 .
- ^ "Dictionary.com | Значения и определения английских слов". Dictionary.com . Получено 2024-02-06 .
- ^ "Руководство по лечению боли в локте". Клиника Кливленда . Получено 2024-02-06 .
Внешние ссылки
- Словарное определение misnomer в Викисловаре