stringtranslate.com

Гойески (опера)

Энрике Гранадос в 1914 году.

Goyescas опера в одном действии и трёх картинах, написанная в 1915 году испанским композитором Энрике Гранадосом . Гранадос написал оперу на испанское либретто Фернандо Перике-и-Суазнабара с мелодиями, взятыми из его фортепианной сюиты 1911 года, которая также называлась Goyescas . Впервые опера была исполнена в Метрополитен-опера в Нью-Йорке 28 января 1916 года.

История производительности

Из-за Первой мировой войны премьера «Гойески» в Парижской опере состоялась 28 января 1916 года в Метрополитен-опера. [1] Это была первая опера, исполненная там на испанском языке. В паре с « Паяцами » Леонкавалло в двух составах оперы участвовали ведущие артисты Джованни Мартинелли и Джузеппе Де Лука . Постановкой руководил Жюль Спек. В постановке участвовали декорации миланского дизайнера Антонио Ровескалли и костюмы Дж. Б. Сантони, созданные по мотивам картин Гойи. [2] [3]

Опера была хорошо принята. В своем обзоре для New York Times Ричард Олдрич написал, что музыка была «глубоко прочувствована» и обладала «интенсивным национальным колоритом». [4] Несмотря на этот успех, короткая опера так и не нашла постоянного места в оперном репертуаре. [5] Она до сих пор не была повторена в Мет после ее оригинальных пяти представлений. Совсем недавно, в 2003 году , «Гойески» были представлены в хорошо принятой постановке в Central City Opera (Колорадо). [6]

Интермеццо из оперы стало популярным самостоятельным концертным произведением. Оно исполняется в переложениях для оркестра, а также для виолончели и фортепиано. [ 7]

Испанский фильм « Гойески» , адаптированный по мотивам оперы, был снят в 1942 году. Режиссером фильма был Бенито Перохо , а в главной роли снялась Империо Аргентина . [8]

Фон

Гранадос считал своей лучшей оперой « Марию дель Кармен» (1898).

Опера «Гойески» была основана на темах из знаменитой одноименной фортепианной сюиты, которая появилась в 1911 году. Гранадос был вдохновлен на написание фортепианной сюиты картинами Франсиско Гойи . Композитор писал: «Я очарован психологией Гойи, его палитрой, им самим, его музой герцогиней Альба, его ссорами с моделями, его любовью и лестью. Этот бледно-розовый оттенок щек, контрастирующий с сочетанием черного бархата; эти подземные создания, руки из перламутра и жасмина, покоящиеся на гагатовых безделушках, овладели мной».

После восторженного отклика на фортепианную работу, его вдохновил на написание оперы Эрнест Шеллинг , американский пианист, который впервые исполнил сюиту в США. Для оперы он оркестровал и дополнил темы, чтобы сформировать трехсценное произведение. Либретто должно было быть подогнано к существующим мелодиям, что является обратным обычному способу написания оперы. Хотя опера редко исполняется, фортепианная сюита является частью стандартного романтического фортепианного репертуара. [9]

Успех премьеры « Гойесок» в Метрополитен-опера косвенно привел к смерти Гранадоса. Президент Вудро Вильсон пригласил его выступить с фортепианным концертом в Белом доме , что заставило его отложить возвращение в Испанию. Гранадос и его жена погибли 24 марта 1916 года, когда их корабль, французский пароход «Сассекс» , был торпедирован немецкой подводной лодкой в ​​Ла-Манше .

Роли

Синопсис

История Goyescas основана на серии из шести картин раннего творчества Франсиско Гойи , вдохновленных стереотипными молодыми мужчинами и женщинами движения majismo. Эти majos и majas известны своим богемным отношением и слабостью к нарядам. Начальная сцена напрямую основана на его картине 1791 года «El Pelele», написанной для Карла IV Испанского , чтобы повесить ее на его текстильной фабрике, хотя картина подразумевает сатиру на популярность монарха.

Первая таблица

Majos и majas наслаждаются днем ​​возле церкви Сан-Антонио-де-ла-Флорида. Пока вдалеке извивается река Мансанарес , веселая труппа проводит время, танцуя, пируя и играя в традиционную игру, известную как pelele. Эта игра включает в себя человеческую копию, сделанную из соломы, которую группа подбрасывает в воздух с помощью растянутой простыни. Пока они флиртуют и болтают, входит Пакиро, окруженный женщинами. Он называет всех дам уникальными садовыми цветами, и они впадают в обморок от него, но все они знают, кому он предположительно принадлежит. Пепа появляется на сцене верхом на своей тележке, и мужчины возбужденно толпятся вокруг нее, пока она благодарит их за то, что они заставили ее почувствовать себя желанной. Внезапно внимание переключается на двух богато одетых лакеев, несущих паланкин, в котором высокородная леди Росарио ждет своего возлюбленного. Пакиро, не теряя времени, приближается к этой таинственной женщине. Он вспоминает время, когда она появилась на одном из их балов при свете фонарей, и приглашает ее снова в ту же ночь. Росарио игнорирует его, но ее равнодушие остается незамеченным Фернандо, капитаном королевской гвардии, который скрывался и шпионил за ней и Пакиро. Фернандо предполагает, что она флиртовала, и хотя она категорически отрицает это, он не доверяет ей. Они продолжают спорить, пока Пепа и дамы издеваются над ними. Фернандо решает, что Росарио примет приглашение, но что он будет сопровождать ее. Они быстро уходят, и, поделившись своими планами погубить влюбленных, Пепа и Пакиро уезжают на своей собачьей повозке.

Вторая таблица

На балу в тот вечер все majas танцуют, в то время как majos с нетерпением наблюдают. Фернандо входит, волоча за собой Росарио, над которой Пепа начинает издеваться, как только она входит в дверь. Фернандо заверяет Росарио, что он защитит ее честь. После этого Пакиро устраивает спектакль, приглашая Росарио танцевать, и Пепа ревниво подвергает сомнению его мотивы. Фернандо оскорбляет честь Пакиро, в то время как Росарио протестует. Пакиро предлагает дуэль, чтобы доказать свою доблесть. Начинается драка, женщины сдерживают Пакиро и мужчин, чтобы они не бросились на Фернандо, и Росарио падает в обморок от волнения. Назначив время и место дуэли, Фернандо уходит с Росарио. Пепа, вернувшись в центр внимания, вовлекает толпу в фанданго.

Третья картина

Позже той ночью Росарио сидит на скамейке в дворцовом саду, слушая грустную песню соловья под лунным светом. Когда она собирается войти, Фернандо подходит к дому, зовя ее. Она отвечает печально, но всегда с любовью, и он сомневается в ее заявлениях о полной преданности. Они разделяют любовный момент, разрушенный присутствием Пакиро, который одет в черный плащ, а Пепа украдкой следует за ним. Фернандо готовится уйти, и Росарио цепляется за него, умоляя его остаться. Фернандо вырывается, обещая вернуться победителем, и уходит. Росарио следует за ним, и дуэль начинается. Два крика возвещают об окончании дуэли, один из которых — смертельно раненый Фернандо, другой — Росарио. Пакиро убегает, волоча за собой свой плащ. Росарио тащит смертельно раненого Фернандо к скамейке, где они только что разделили свой нежный момент. Она прижимает его к своей груди, и они целуются в последний раз, прежде чем он умирает у нее на руках.

Известные ссылки в других произведениях искусства

Мексиканский автор песен Консуэло Веласкес написала в 1940 году песню Bésame Mucho на основе мелодии арии соловья из третьей картины.

Записи

Ссылки

  1. ^ Энрике Гранадос. «Энрике Гранадос». Биографии. Answers Corporation, 2006.
  2. ^ База данных Метрополитен-опера.
  3. «На этой неделе состоится премьера испанской оперы». The New York Times, 23 января 1916 г.
  4. Ричард Олдрич (в титрах не указан), «Мировая премьера оперы «Гойески»». The New York Times, 29 января 1916 г.
  5. ^ Энрике Гранадос. «Энрике Гранадос». Биографии. Answers Corporation, 2006.
  6. Янош Геребен, «Письмо из Центрального города». San Francisco Classical Voice, 15–17 июля 2003 г. Архивировано 20 ноября 2008 г. в Wayback Machine
  7. ^ ""Биография Гранадоса. Naxos.com". Архивировано из оригинала 2009-04-06 . Получено 2008-10-07 .
  8. ^ "Обзор фильма: Гойески. The New York Times, 29 мая 1944 г.
  9. Оксфордский словарь оперы , Джон Уоррак и Эван Уэст (1992), 782 страницы, ISBN 0-19-869164-5 

Внешние ссылки